DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for Classico
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Ausschließlicher Begriff für 'Caldaro'- und 'Caldaro Classico ; Alto Adige'-Weine. [EU] Exclusive term assigned to "Caldaro" and "Caldaro Classico ; Alto Adige" wines.

Begriffsbestimmung von 'Classico'). [EU] (See definition of "Classico").

Begriff verbunden mit den 'Caldaro'-, 'Caldaro Classico - Alto Adige'- und 'Colli del Trasimeno'-Weinen. [EU] Term connected to "Caldaro", "Caldaro Classico - Alto Adige" and "Colli del Trasimeno" wines.

Chianti Classico (g.U.) [EU] Chianti Classico (PDO)

Die Verwendung von Bezeichnungen wie "classico" (klassisch), "autentico" (echt), "extra" (extra), "super" (super) sowie anderer Attribute, die zur Verkaufsbezeichnung hinzugefügt werden, ist nicht zulässig. Dies gilt auch für andere Bezeichnungen, die nicht ausdrücklich in der Spezifikation vorgesehen sind. Ausgenommen sind lediglich die Zusätze "disossato" (ohne Knochen) und "affettato" (in Scheiben geschnitten). [EU] The use of adjectives such as 'classic', 'authentic', 'extra', 'super' or any other qualifying term or attribute added to the marketed product and other words not specifically provided for in the product specification is prohibited, except for the terms 'disossato' (boned) and 'affettato' (sliced).

DOC und DOCG Bianco dell'Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, San'Antimo, Val d'Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino [EU] DOC et DOCG Bianco dell'Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, San'Antimo, Val d'Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 und in Anwendung von Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Italiens auf Genehmigung der Änderungen der Spezifikation der gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2400/96 der Kommission in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 2446/2000 der Kommission [3] geschützten Ursprungsbezeichnung "Chianti Classico" geprüft. [EU] By virtue of the first subparagraph of Article 9(1), and having regard to Article 17(2) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Italy's application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin 'Chianti Classico' registered under Commission Regulation (EC) No 2400/96 [2], as amended by Regulation (EC) No 2446/2000 [3].

Ursprünglich war der Begriff mit Weinen mit der g.U. 'Chianti' und 'Chianti Classico' verbunden. [EU] Initially, the term was tied up to "Chianti" and "Chianti Classico" PDO wines.

Zu der Bezeichnung "Aceto Balsamico di Modena" dürfen keinerlei weitere Zusätze, auch nicht in numerischer Form, als die in dieser Produktspezifikation ausdrücklich vorgesehenen Zusätze hinzugefügt werden, einschließlich der Adjektive "extra", "fine", "scelto", "selezionato", "riserva", "superiore", "classico" oder ähnliche. [EU] The name 'Aceto Balsamico di Modena' may not be qualified in any way, even in numerical form, other than by those adjectives expressly provided for in this specification, including 'extra', 'fine', 'scelto', 'selezionato', 'riserva', 'superiore', 'classico' or similar.

zur Genehmigung nicht geringfügiger Änderungen der Spezifikation einer im Register der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben eingetragenen Bezeichnung [Chianti Classico (g.U.)] [EU] approving non-minor amendments to the specification for a name entered in the register of protected designations of origin and protected geographical indications [Chianti Classico (PDO)]

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners