A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
regenerativ
Regenerator
regenerieren
regenerierend
Regenerierung
Regenfall
Regenfallrohr
regenfrei
Regengebiet
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
84 results for
Regenerierung
Word division: Re·ge·ne·rie·rung
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Abgasnachbehandlungssystem
mit
periodischer
Regenerierung
[EU]
Sistemas
de
postratamiento
del
gas
de
escape
con
regeneración
periódica
Abweichend
von
den
Artikeln
24
und
25
werden
Emissionen
aus
der
Regenerierung
katalytischer
Cracker
und
anderer
Katalysatoren
und
aus
Flexicokern
anhand
einer
Massenbilanz
überwacht
,
wobei
die
Zusammensetzung
der
zugeführten
Luft
und
der
Abgase
berücksichtigt
wird
. [EU]
Como
excepción
a
lo
dispuesto
en
los
artículos
24
y
25
,
el
seguimiento
de
las
emisiones
procedentes
de
la
regeneración
de
unidades
de
craqueo
catalítico
,
de
otros
tipos
de
regeneración
catalítica
y
de
la
flexi-coquificación
se
basará
en
el
balance
de
masas
,
teniendo
en
cuenta
el
estado
del
aire
de
entrada
y
el
del
gas
de
salida
.
Anpassung
der
Regenerierung
gemäß
Absatz
5.4.2
oder
bei
Motoren
mit
einem
Abgasnachbehandlungssystem
ohne
periodische
Regenerierung
kr
= 1. [EU]
Ajuste
de
regeneración
,
de
acuerdo
con
el
punto
5.4.2;
en
el
caso
de
motores
sin
postratamiento
de
regeneración
periódicar
= 1.
Arbeitet
das
Abgasnachbehandlungssystem
mit
laufender
Regenerierung
,
sind
die
Emissionen
zu
messen
,
wenn
sich
sein
Betriebsverhalten
stabilisiert
hat
. [EU]
En
el
caso
de
un
sistema
de
postratamiento
basado
en
un
proceso
de
regeneración
continua
,
las
emisiones
se
medirán
en
un
sistema
de
postratamiento
estabilizado
.
Arbeitet
das
Abgasnachbehandlungssystem
mit
periodischer
Regenerierung
,
so
darf
während
der
Warmlaufphase
keine
Regenerierung
stattfinden
. [EU]
Si
se
efectúa
periódicamente
un
postratamiento
regenerativo
,
no
se
efectuará
la
regeneración
durante
el
calentamiento
del
motor
.
bei
additiver
Anpassung
der
Regenerierung
[EU]
en
el
caso
del
ajuste
de
regeneración
aditivo:
Bei
einem
Abgasnachbehandlungssystem
mit
periodischer
Regenerierung
sind
die
Emissionen
nach
Stabilisierung
des
Betriebsverhaltens
in
mindestens
zwei
ETC-Prüfungen
zu
messen
,
von
denen
eine
während
und
eine
außerhalb
eines
Regenerierung
svorgangs
durchzuführen
ist
;
die
Messergebnisse
sind
zu
gewichten
. [EU]
Para
el
postratamiento
de
los
gases
de
escape
basado
en
un
proceso
de
regeneración
periódica
,
las
emisiones
se
medirán
en
un
mínimo
de
dos
pruebas
ETC
,
una
durante
y
otra
fuera
de
la
regeneración
en
un
sistema
de
postratamiento
estabilizado
, y
los
resultados
se
ponderarán
.
Bei
einem
Abgasnachbehandlungssystem
mit
periodischer
Regenerierung
sind
die
Emissionen
nach
Stabilisierung
des
Betriebsverhaltens
mit
mindestens
drei
WHTC-Prüfungen
zu
messen
,
davon
eine
mit
und
eine
ohne
Regenerierung
svorgang
;
die
Messergebnisse
sind
mit
der
Formel
5
zu
wichten
. [EU]
Para
un
postratamiento
del
gas
de
escape
basado
en
un
proceso
de
regeneración
periódica
,
las
emisiones
se
medirán
en
un
mínimo
de
tres
ensayos
WHTC
de
arranque
en
caliente
,
uno
con
un
proceso
de
regeneración
en
un
sistema
de
postratamiento
estabilizado
y
dos
sin
él
, y
se
ponderarán
los
resultados
conforme
a
la
ecuación
5.
Bei
Motoren
,
die
mit
einem
Abgasnachbehandlungssystem
mit
periodischer
Regenerierung
nach
Absatz
6.6.2
ausgestattet
sind
,
müssen
die
gemessenen
Emissionswerte
korrigiert
werden
,
um
die
Regenerierung
svorgänge
zu
berücksichtigen
. [EU]
Los
motores
equipados
con
sistemas
de
postratamiento
del
gas
de
escape
con
regeneración
continua
no
requerirán
un
procedimiento
especial
de
ensayo
pero
será
necesario
demostrar
el
proceso
de
regeneración
con
arreglo
al
punto
6.6.1.
Para
los
motores
equipados
con
sistemas
de
postratamiento
del
gas
de
escape
que
se
regeneren
periódicamente
,
tal
como
se
describe
en
el
punto
6.6.2,
los
resultados
de
las
emisiones
se
ajustarán
para
tomar
en
consideración
las
regeneraciones
.
bei
multiplikativer
Anpassung
der
Regenerierung
oder
bei
Motoren
mit
einem
Abgasnachbehandlungssystem
ohne
periodische
Regenerierung
[EU]
en
el
caso
del
ajuste
de
regeneración
multiplicativo
, o
de
motores
sin
postratamiento
con
regeneración
periódica:
Bei
periodischer
Regenerierung
:
[EU]
En
caso
de
regeneración
periódica:
Bei
periodischer
Regenerierung
(
nur
schwere
Nutzfahrzeuge
) [EU]
En
caso
de
regeneración
periódica
(únicamente
vehículos
pesados
)
Bezüglich
der
spezifischen
Emissionsberechnungen
in
Absatz
8.6.3
müssen
die
Anpassungsfaktoren
der
Regenerierung
wie
folgt
angewendet
werden:
[EU]
Con
respecto
a
los
cálculos
de
las
emisiones
específicas
del
punto
8.6.3,
se
aplicarán
factores
de
ajuste
de
la
regeneración
como
se
indica
a
continuación:
Der
Anpassungsfaktor
der
Regenerierung
kr:
[EU]
El
ajuste
de
regeneración
kr:
Der
Hersteller
muss
ein
schadstoffbeladenes
Abgasnachbehandlungssystem
zur
Verfügung
stellen
,
damit
während
der
WHTC-Prüfung
eine
Regenerierung
stattfindet
. [EU]
El
fabricante
proporcionará
un
sistema
de
postratamiento
que
haya
sido
cargado
con
el
fin
de
conseguir
la
regeneración
durante
un
ensayo
WHTC
.
Der
Hersteller
muss
ferner
die
Häufigkeit
des
Regenerierung
svorgangs
angeben
und
zwar
als
Verhältnis
der
Prüfungen
mit
Regenerierung
zu
jenen
ohne
Regenerierung
. [EU]
El
fabricante
también
indicará
la
frecuencia
de
las
regeneraciones
en
forma
de
número
de
ensayos
durante
los
que
se
producen
las
regeneraciones
con
respecto
al
número
de
ensayos
sin
ellas
.
Der
Motor
kann
mit
einem
Schalter
ausgestattet
sein
,
der
die
Regenerierung
verhindert
oder
ermöglicht
,
sofern
dies
ohne
Einfluss
auf
die
ursprüngliche
Motorkalibrierung
bleibt
. [EU]
El
motor
podrá
estar
equipado
con
un
interruptor
que
pueda
impedir
o
permitir
el
proceso
de
regeneración
,
siempre
que
esta
operación
no
repercuta
en
la
calibración
original
del
motor
.
Die
additive
Anpassung
der
Regenerierung
kr
ist
wie
folgt
zu
berechnen:
[EU]
El
ajuste
de
regeneración
aditivo
(kr)
se
determinará
de
la
manera
siguiente:
die
Anzahl
der
WHTC-Warmstartprüfungen
mit
Regenerierung
(
mindestens
eine
Prüfung
) [EU]
es
el
número
de
ensayos
WHTC
de
arranque
en
caliente
con
regeneración
(mínimo
un
ensayo
)
Die
betroffenen
OBD-Überwachungssysteme
dürfen
während
der
periodischen
Regenerierung
einer
dem
Motor
nachgeschalteten
emissionsmindernden
Einrichtung
(
Partikelfilter
,
DeNOx-System
oder
Kombinationen
aus
DeNOx-System
und
Partikelfilter
)
vorübergehend
außer
Funktion
gesetzt
werden
. [EU]
Los
sistemas
de
supervisión
DAB
afectados
podrán
ser
puestos
fuera
de
servicio
temporalmente
durante
la
regeneración
periódica
de
un
sistema
de
control
de
emisiones
situado
después
del
motor
(es
decir
,
un
filtro
de
partículas
,
un
sistema
de
reducción
de
NOx
o
una
combinación
de
catalizador
de
NOx
con
filtro
de
partículas
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Regenerierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners