A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Kulturbanause
Kulturbeutel
Kulturboden
Kulturdezernat
kulturell
Kulturerbe
Kulturereignis
Kulturfest
Kulturfilm
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for
Kulturell
Word division: kul·tu·rell
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Das
mit
3
Punkten
gewertete
Kriterium
für
Videospiele
,
die
auf
einer
Erzählung
beruhen
,
kann
als
kulturell
eingestuft
werden
,
weil
es
impliziert
,
dass
das
Spiel
auf
einem
Drehbuch
und
einer
Geschichte
aufbaut
,
und
somit
reine
Simulationsspiele
(z.B.
Sport-
oder
Kampfspiele
)
ausgeschlossen
sind
,
deren
kulturell
er
Charakter
fraglich
wäre
. [EU]
El
criterio
por
el
que
se
asignan
tres
puntos
a
los
videojuegos
basados
en
una
narración
puede
considerarse
cultural:
implica
que
el
videojuego
esté
basado
en
un
guión
y
una
historia
,
lo
que
excluye
los
juegos
de
simulación
propiamente
dicha
(de
de
porte o
combates
,
por
ejemplo
)
cuyo
carácter
cultural
sería
cuestionable
.
Die
nicht
im
audiovisuellen
Bereich
tätige
Kulturwirtschaft
,
insbesondere
kleine
Kulturunternehmen
,
kann
sich
in
dem
Maße
an
dem
Programm
beteiligen
,
in
dem
sie
ohne
Gewinnerzielungsabsicht
kulturell
tätig
ist
. [EU]
En
el
Programa
podrán
participar
las
industrias
culturales
no
audiovisuales
,
en
particular
empresas
culturales
de
pequeñas
dimensiones
,
cuando
estas
industrias
actúen
como
industrias
culturales
sin
ánimo
de
lucro
.
Die
nicht
im
audiovisuellen
Bereich
tätige
Kulturwirtschaft
,
insbesondere
kleine
Kulturunternehmen
,
kann
sich
in
dem
Maße
an
dem
Programm
beteiligen
,
in
dem
sie
ohne
Gewinnerzielungsabsicht
kulturell
tätig
ist
. [EU]
En
este
Programa
podrán
participar
las
industrias
culturales
no
audiovisuales
,
en
particular
empresas
culturales
de
pequeñas
dimensiones
,
cuando
estas
industrias
actúen
como
industrias
culturales
sin
ánimo
de
lucro
.
Die
Überwachungsstrategie
ist
so
anzulegen
,
dass
die
Proben
für
den
Bestand
des
Landes
oder
Gebiets
repräsentativ
sind
und
demografische
Faktoren
wie
zum
Beispiel
Zuchtmethoden
und
geografische
Lage
sowie
der
mögliche
Einfluss
besonderer
,
kulturell
bedingter
Tierhaltungspraktiken
berücksichtigt
werden
. [EU]
La
estrategia
de
vigilancia
se
diseñará
de
manera
que
las
muestras
sean
representativas
de
la
cabaña
del
país
o
la
región
, y
al
concebirla
se
tendrán
en
cuenta
factores
demográficos
como
el
tipo
de
producción
y
la
ubicación
geográfica
,
así
como
la
posible
influencia
de
prácticas
ganaderas
culturalmente
peculiares
.
Durch
die
Bereitstellung
aller
gemeinfreien
Meisterwerke
(d. h.
kulturell
oder
historisch
bedeutender
Werke
und
Gegenstände
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
bestimmt
und
ausgewählt
werden
)
über
Europeana
wird
das
Angebot
noch
reichhaltiger
,
wie
dies
die
Benutzer
auch
erwarten
. [EU]
El
acceso
a
través
de
Europeana
a
todas
las
obras
maestras
de
dominio
público
,
esto
es
, a
aquellas
obras
y
objetos
clave
para
la
cultura
y
la
historia
que
los
Estados
miembros
hayan
determinado
y
seleccionado
,
enriquecerá
el
contenido
del
sitio
en
consonancia
con
las
expectativas
de
los
usuarios
.
Entwicklung
und
Durchführung
solcher
Programme
oder
Maßnahmen
speziell
für
junge
Drittstaatsangehörige
,
die
im
Zusammenhang
mit
Identitätsfragen
vor
besonderen
sozial
und
kulturell
bedingten
Schwierigkeiten
stehen
[EU]
Desarrollen
y
ejecuten
dichos
programas
o
actividades
,
dirigidos
especialmente
a
los
jóvenes
nacionales
de
terceros
países
,
que
se
enfrentan
a
dificultades
sociales
y
culturales
relacionadas
con
cuestiones
identitarias
Erleichterung
der
Organisation
von
Veranstaltungen
und
Initiativen
zur
Verbesserung
der
Filmkompetenz
,
die
sich
insbesondere
an
ein
junges
Publikum
richten
und
darauf
abzielen
,
die
Vielfalt
audiovisueller
Werke
auf
internationaler
Ebene
zu
fördern
und
die
Nachfrage
der
Öffentlichkeit
nach
kulturell
vielfältigen
audiovisuellen
Inhalten
zu
steigern
. [EU]
Facilitar
la
organización
de
actos
e
iniciativas
para
promover
los
conocimientos
cinematográficos
,
dirigidos
especialmente
al
público
joven
,
con
la
finalidad
de
promover
internacionalmente
la
diversidad
de
las
obras
audiovisuales
y
de
incrementar
la
demanda
pública
de
contenidos
audiovisuales
culturalmente
diversos
.
historisch
,
kulturell
oder
archäologisch
bedeutende
Landschaften
. [EU]
paisajes
con
significación
histórica
,
cultural
y/o
arqueológica
.
multilaterale
Projekte
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
Buchstabe
c,
insbesondere
Projekte
,
die
auf
die
Verbesserung
der
Berufsbildungssysteme
abzielen
und
sich
auf
den
Transfer
von
Innovationen
konzentrieren
,
bei
dem
in
unterschiedlichen
Umfeldern
entwickelte
innovative
Produkte
und
Verfahren
sprachlich
,
kulturell
und
rechtlich
an
die
jeweiligen
länderspezifischen
Bedürfnisse
angepasst
werden
[EU]
proyectos
multilaterales
,
conforme
al
artículo
5,
apartado
1,
letra
c),
en
particular
,
los
orientados
a
mejorar
los
sistemas
de
formación
y
centrados
en
la
transferencia
de
innovaciones
sobre
la
adaptación
lingüística
,
cultural
y
jurídica
a
las
necesidades
nacionales
de
productos
y
procesos
innovadores
desarrollados
en
contextos
diferentes
Nach
der
Beweisführung
der
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
vom
22
.
November
2006
über
die
staatliche
Beihilfe
N
461/05
(
im
Folgenden
"UK
Film
Tax
Incentive"-Entscheidung
)
sind
diejenigen
Auswahlkriterien
zu
ermitteln
,
die
für
die
Beurteilung
des
kulturell
en
Inhalts
der
Videospiele
stichhaltig
sind
.
Ferner
ist
zu
prüfen
,
ob
die
für
diese
Kriterien
vergebene
Punktzahl
ausreicht
,
um
zu
garantieren
,
dass
der
Inhalt
der
förderfähigen
Videospiele
als
kulturell
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
d
EG-Vertrag
eingestuft
werden
kann
. [EU]
Según
el
razonamiento
aplicado
por
la
Comisión
en
su
Decisión
de
22
de
noviembre
de
2006
sobre
la
ayuda
estatal
N
461/05
(en
adelante
,
«la
Decisión
UK
Film
Tax
Incentive»
) [19],
en
tre
los
distintos
criterios
que
constituyen
la
prueba
de
selección
hay
que
identificar
los
que
pueden
considerarse
pertinentes
para
evaluar
el
contenido
cultural
de
los
videojuegos
y
asegurarse
de
que
el
número
de
puntos
atribuido
a
dichos
criterios
es
suficiente
para
garantizar
que
el
contenido
de
los
videojuegos
seleccionables
pueda
considerarse
cultural
en
virtud
del
artículo
87
,
apartado
3,
letra
d),
del
Tratado
CE
.
Schätzen
Sie
bitte
,
soweit
möglich
,
die
Zahl
der
von
den
zuständigen
Behörden
als
historisch
und
kulturell
besonders
wertvoll
ausgewiesenen
Gebäude
und/oder
Oldtimer-Fahrzeuge
. [EU]
En
la
medida
de
lo
posible
,
facilítese
una
estimación
del
número
de
edificios
o
coches
antiguos
designados
por
las
autoridades
competentes
como
de
valor
histórico
y
cultural
particular
.
Um
die
Verbreitung
und
den
Bekanntheitsgrad
von
europäischen
Werken
in
Drittländern
und
von
audiovisuellen
Werken
aus
Drittländern
in
Europa
zu
verbessern
und
die
Nachfrage
der
Öffentlichkeit
(
nach
kulturell
vielfältigen
audiovisuellen
Inhalten
,
insbesondere
bei
jungen
Menschen
,
zu
steigern
,
verfolgt
das
Programm
folgende
operative
Ziele:
[EU]
A
fin
de
mejorar
la
circulación
y
la
visibilidad
de
las
obras
europeas
en
terceros
países
y
las
de
terceros
países
dentro
de
Europa
y
aumentar
la
demanda
de
contenidos
audiovisuales
culturalmente
diversos
por
parte
del
público
(en
especial
del
público
joven
),
los
objetivos
operativos
del
programa
serán
los
siguientes:
Welche
Behörden
sind
für
die
Ausweisung
von
historisch
und
kulturell
besonders
wertvollen
Gebäuden
und/oder
Oldtimer-Fahrzeugen
zuständig
? [EU]
¿Qué
autoridades
se
encargan
de
la
designación
de
los
edificios
o
coches
antiguos
de
particular
valor
histórico
y
cultural
?
Wenn
möglich
Angabe
der
geschätzten
Zahl
der
Gebäude
und/oder
Oldtimer-Fahrzeuge
,
die
von
den
zuständigen
Behörden
als
kulturell
und
historisch
wertvoll
eingestuft
wurden
. [EU]
Si
fuera
posible
,
facilítese
una
estimación
del
número
de
edificios
o
coches
antiguos
designados
por
las
autoridades
competentes
como
de
valor
histórico
y
cultural
particular
.
Wurde
von
der
Möglichkeit
gemäß
Artikel
3
Absatz
3
der
Richtlinie
2004/42/EG
Gebrauch
gemacht
,
für
die
Restaurierung
und
Unterhaltung
von
Gebäuden
und
Oldtimer-Fahrzeugen
,
die
als
historisch
und
kulturell
besonders
wertvoll
eingestuft
werden
,
Einzellizenzen
zu
erteilen
? [EU]
¿Se
ha
recurrido
a
la
posibilidad
de
conceder
licencias
individuales
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
3,
apartado
3,
de
la
Directiva
2004/42/CE
en
relación
con
la
restauración
y
mantenimiento
de
edificios
y
coches
antiguos
de
particular
valor
histórico
o
cultural
?
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kulturell":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners