A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
110 results for Hühner
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
0,1
ml
verdünnten
Virus
intravenös
in
jeweils
zehn
6
Wochen
alte
Hühner
(
spezifiziert
pathogenfreie
oder
negativ
auf
Serumantikörper
getestete
Tiere
)
injizieren
[EU]
inyectar
0,1
ml
del
virus
diluido
por
vía
intravenosa
en
cada
uno
de
los
10
pollos
de
seis
semanas
de
edad
sin
gérmenes
patógenos
específicos
o
seronegativos
20
(
nur
Perl-
hühner
) [EU]
20
(solo
para
pintadas
)
3
Wochen/
Hühner
-
10
Wochen
Sonstige
im
Zeitraum
10
.2005-4.2006 [EU]
3
semanas/pollo
-
10
semanas
los
demás
entre
10
.2005 y 4.2006
3
Wochen/
Hühner
- 2
Wochen/Trut
hühner
im
Zeitraum
11
.2005-4.2006 [EU]
3
semanas/pollo
- 2
semanas/pavos
entre
11
.2005 y 4.2006
4/7
Wochen/
Hühner
- 5
Wochen/Enten
im
Zeitraum
1.2006-4.2006 [EU]
4/7
semanas/pollo
- 5
semanas/patos
entre
1.2006 y 4.2006
8
Wochen/
Hühner
-
14
Wochen/Trut
hühner
-
10
Wochen/Enten
im
Zeitraum
2.2006-4.2006 [EU]
8
semanas/pollo
-
14
semanas/pavos
-
10
semanas/patos
entre
2.2006 y 4.2006
Abweichend
von
Absatz
2
können
die
Mitgliedstaaten
vorsehen
,
dass
Hühner
in
einer
höheren
Besatzdichte
gehalten
werden
,
sofern
der
Eigentümer
oder
der
Halter
neben
den
Anforderungen
von
Anhang
I
auch
die
Anforderungen
gemäß
Anhang
II
erfüllt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
2,
los
Estados
miembros
podrán
establecer
que
los
pollos
se
críen
con
una
densidad
de
población
más
elevada
,
siempre
que
el
propietario
o
el
criador
cumpla
los
requisitos
contemplados
en
el
anexo
II
,
además
de
los
requisitos
que
establece
el
anexo
I.
Alle
gesunden
ausgewachsenen
Wachteln
,
Tauben
und
Hausenten
,
-gänse
,
-
hühner
und
-puten
sollten
bei
Temperaturen
zwischen
15
oC
und
25
oC
untergebracht
werden
. [EU]
Todas
las
codornices
,
palomas
y
patos
domésticos
,
ocas
,
gallinas
y
pavos
adultos
y
en
buena
salud
deberían
estar
alojados
a
unas
temperaturas
comprendidas
entre
los
15
y
los
25
oC
.
Alle
Hühner
im
Betrieb
sind
mindestens
zweimal
täglich
zu
inspizieren
. [EU]
Todos
los
pollos
de
la
explotación
serán
inspeccionados
como
mínimo
dos
veces
al
día
.
Alle
Hühner
müssen
ständig
Zugang
zu
trockener
,
lockerer
Einstreu
haben
. [EU]
Todos
los
pollos
deberán
tener
acceso
permanente
a
una
cama
seca
y
de
material
friable
en
la
superficie
.
Alle
Vögel
,
vor
allem
Arten
,
die
einen
großen
Teil
ihres
Lebens
mit
Herumlaufen
verbringen
(z. B.
Wachteln
oder
Hühner
)
sollten
auf
festen
Böden
mit
Substrat
und
nicht
auf
Gitterböden
gehalten
werden
. [EU]
Todas
las
aves
,
especialmente
las
especies
que
pasan
una
parte
importante
de
su
tiempo
caminando
,
por
ejemplo
las
gallinas
y
las
codornices
,
deberían
alojarse
sobre
suelos
compactos
con
sustrato
y
no
sobre
suelos
enrejados
.
Bei
Besatzdichten
von
mehr
als
33
kg/m2
enthalten
die
Begleitpapiere
des
Bestands
Angaben
über
die
tägliche
Mortalitätsrate
und
die
kumulative
tägliche
Mortalitätsrate
,
die
vom
Eigentümer
oder
vom
Halter
berechnet
wird
,
und
die
Hybriden
oder
Rasse
der
Hühner
. [EU]
En
caso
de
densidad
de
población
superior
a
33
kg/m2
,
la
documentación
que
acompañe
a
la
manada
incluirá
la
mortalidad
diaria
y
la
tasa
de
mortalidad
diaria
acumulada
,
calculadas
por
el
propietario
o
el
criador
,
así
como
el
híbrido
o
la
raza
de
los
pollos
.
"Besatzdichte"
das
Gesamtlebendgewicht
der
sich
in
einem
Stall
gleichzeitig
befindenden
Hühner
je
Quadratmeter
Nutzfläche
[EU]
«densidad
de
población»
,
el
peso
total
en
vivo
de
los
pollos
por
metro
cuadrado
de
zona
utilizable
que
están
presentes
de
forma
simultánea
en
un
gallinero
Bestimmung
der
Rolle
anderer
Tierarten
(
Schweine
,
Kaninchen
,
Mäuse
oder
Vögel
(
Hühner
))
bezüglich
der
Epidemiologie
des
SBV
. [EU]
Determinación
del
papel
que
desempeñan
otras
especies
[porcinos, conejos, ratones o aves (pollos)]
en
la
epidemiología
del
SBV
.
"Betrieb"
eine
Produktionsstätte
,
in
der
Hühner
gehalten
werden
[EU]
«explotación»
,
instalación
de
producción
en
la
que
se
crían
pollos
bezeichnet
bei
Geflügel
den
gerupften
und
ausgenommenen
Körper
,
ohne
Kopf
und
Ständer
und
ohne
Hals
,
Herz
,
Leber
und
Muskelmagen
,
genannt
"
Hühner
65
%"
,
oder
andere
Angebotsformen
. [EU]
en
el
caso
de
las
aves
de
corral
,
el
animal
desplumado
y
eviscerado
,
sin
cabeza
ni
patas
y
sin
cuello
,
corazón
,
hígado
ni
molleja
,
conocido
como
«pollo
al
65
%»
, o
presentado
de
otro
modo
.
Bis
zum
Abschluss
der
entsprechenden
wissenschaftlichen
Studien
wurde
dieser
Stoff
für
Hühner
auch
in
Anhang
III
dieser
Verordnung
aufgenommen
. [EU]
Dicha
sustancia
se
incluyó
también
en
el
anexo
III
del
citado
Reglamento
para
los
pollos
, a
la
espera
de
que
concluyeran
los
estudios
científicos
.
Daten
über
die
Toleranz
bei
Mast
hühner
n
oder
Masttrut
hühner
n
können
als
Nachweis
für
Hühner
oder
Trut
hühner
verwendet
werden
,
die
zu
Lege-
oder
Zuchtzwecken
aufgezogen
werden
. [EU]
Los
datos
sobre
la
tolerancia
en
pollos
de
engorde
o
pavos
de
engorde
podrán
utilizarse
para
demostrar
la
tolerancia
,
respectivamente
,
en
pollos
o
pavos
criados
para
puesta
o
reproducción
.
Der
Ausschuss
für
Tierarzneimittel
hat
zweierlei
empfohlen:
die
Festlegung
einer
Rückstandshöchstmenge
für
Phoxim
für
die
Tierart
Rinder
(
Zielgewebe:
Muskel
,
Fett
,
Leber
und
Nieren
) -
ausgenommen
Tiere
,
deren
Milch
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
ist
-
sowie
die
Extrapolation
der
Rückstandshöchstmengen
für
Phoxim
für
die
Tierarten
Schafe
,
Rinder
und
Schweine
sowie
für
Hühner
(
Zielgewebe:
Muskel
,
Fett
,
Leber
,
Nieren
und
Eier
)
auf
alle
Tiere
,
die
zur
Lebensmittelerzeugung
genutzt
werden
,
außer
auf
Fische
und
auf
Tiere
,
deren
Milch
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
ist
. [EU]
El
Comité
de
Medicamentos
de
Uso
Veterinario
recomendó
establecer
un
LMR
en
relación
con
la
foxima
aplicable
al
músculo
,
la
grasa
,
el
hígado
y
los
riñones
de
los
animales
de
la
especie
bovina
,
con
excepción
de
los
que
producen
leche
para
el
consumo
humano
, y
extrapolar
los
LMR
para
la
foxima
aplicables
al
músculo
,
la
grasa
,
el
hígado
,
los
riñones
y
los
huevos
de
las
especies
ovina
,
bovina
y
porcina
, y
de
los
pollos
, a
todas
las
especies
destinadas
a
la
producción
de
alimentos
,
excepto
los
peces
;
quedan
excluidos
los
animales
que
producen
leche
para
consumo
humano
.
Der
Eigentümer
oder
Halter
gewährleistet
,
dass
die
von
ihm
zur
Pflege
oder
zum
Einfangen
und
Verladen
der
Hühner
angestellten
oder
beschäftigten
Personen
in
Tierschutzfragen
,
einschließlich
der
in
Betrieben
gängigen
Tötungsmethoden
,
angewiesen
und
angeleitet
werden
. [EU]
El
propietario
o
criador
dará
instrucciones
y
orientación
sobre
los
requisitos
pertinentes
en
materia
de
bienestar
animal
,
incluidos
los
relativos
a
los
métodos
de
matanza
aplicados
en
las
explotaciones
, a
las
personas
que
empleen
o
contraten
para
atender
a
los
pollos
o
para
capturarlos
y
cargarlos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hühner":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners