A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
414 results for statistischer
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
15
.
Richtlinie
95/57/EG
des
Rates
vom
23
.
November
1995
über
die
Erhebung
statistischer
Daten
im
Bereich
des
Tourismus
[EU]
Directiva
95/57/CE
del
Consejo
,
de
23
de
noviembre
de
1995
,
sobre
la
recogida
de
información
estadística
en
el
ámbito
del
turismo
395
L
0057:
Richtlinie
95/57/EG
des
Rates
vom
23
.
November
1995
über
die
Erhebung
statistischer
Daten
im
Bereich
des
Tourismus
(
ABl
. L
291
vom
6.12.1995, S.
32
). [EU]
395
L
0057:
Directiva
95/57/CE
del
Consejo
,
de
23
de
noviembre
de
1995
,
sobre
la
recogida
de
información
estadística
en
el
ámbito
del
turismo
(DO L
291
de
6.12.1995, p.
32
).
46
Statistischer
Wert
[EU]
46
Valor
estadístico
Aggregate
,
Energieprodukte
und
Häufigkeit
der
Übermittlung
einzelstaatlicher
statistischer
Daten
[EU]
Agregados
,
productos
energéticos
y
frecuencia
de
transmisión
de
las
estadísticas
nacionales
Allerdings
sollten
die
Ergebnisse
statistischer
Untersuchungen
im
Hinblick
auf
die
Dosis-Wirkungs-Beziehung
bewertet
werden
. [EU]
Sin
embargo
,
los
resultados
de
las
pruebas
estadísticas
deben
evaluarse
respecto
a
la
relación
dosis-respuesta
.
alle
zwei
Jahre
die
Übermittlung
statistischer
Erhebungen
an
die
Kommission
gemäß
Artikel
16
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3820/85
[EU]
enviar
los
datos
estadísticos
bienales
a
la
Comisión
con
arreglo
al
artículo
16
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CEE)
no
3820/85
Als
Notfall-Lösung
steht
der
Nutzung
anderer
Medien
zur
Übermittlung
statistischer
Daten
an
die
EZB
jedoch
nichts
entgegen
. [EU]
Esta
obligación
no
impide
el
uso
de
otros
medios
de
transmisión
de
información
estadística
al
BCE
como
solución
de
refuerzo
acordada
.
An
der
Leitlinie
EZB/2003/2
vom
6.
Februar
2003
über
bestimmte
statistische
Berichtsanforderungen
der
Europäischen
Zentralbank
und
die
von
den
nationalen
Zentralbanken
anzuwendenden
Verfahren
zur
Meldung
statistischer
Daten
im
Bereich
der
Geld-
und
Bankenstatistik
sind
bei
verschiedenen
Anlässen
erhebliche
Änderungen
vorgenommen
worden
. [EU]
La
Orientación
BCE/2003/2
,
de
6
de
febrero
de
2003
,
relativa
a
determinadas
exigencias
de
información
estadística
del
Banco
Central
Europeo
y
los
procedimientos
de
presentación
de
información
estadística
por
los
bancos
centrales
nacionales
en
el
ámbito
de
las
estadísticas
monetarias
y
bancarias
,
ha
sido
sustancialmente
modificada
en
diversas
ocasiones
.
Andernfalls
gelten
die
üblichen
Bestimmungen
für
die
Meldung
statistischer
Daten
und
die
Berechnung
des
Mindestreserve-Solls
gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
EZB/2003/9
. [EU]
De
lo
contrario
,
habrán
de
aplicarse
las
normas
ordinarias
de
comunicación
de
información
estadística
y
cálculo
de
las
exigencias
de
reservas
,
según
se
establece
en
el
artículo
3
del
Reglamento
BCE/2003/9
.
Andernfalls
gelten
die
üblichen
Bestimmungen
für
die
Meldung
statistischer
Daten
und
die
Berechnung
des
Mindestreserve-Solls
,
wie
in
Artikel
3
der
Verordnung
EZB/2003/9
dargelegt
. [EU]
De
lo
contrario
,
habrán
de
aplicarse
las
normas
ordinarias
de
comunicación
de
información
estadística
y
cálculo
de
las
exigencias
de
reservas
,
según
se
establece
en
el
artículo
3
del
Reglamento
BCE/2003/9
.
Angabe
der
angewandten
Signifikanzschwelle
sowie
-
bei
statistischer
Probenahme
-
des
Konfidenzniveaus
und
des
Intervalls
. [EU]
Indicación
del
nivel
de
materialidad
y,
en
el
caso
del
muestreo
estadístico
,
el
nivel
de
confianza
aplicado
y
el
intervalo
,
en
su
caso
.
Angesichts
der
zusätzlichen
Belastung
der
NZBen
durch
die
Berechnung
nationaler
Schätzwerte
,
konzentrieren
sich
die
Bemühungen
auf
die
Meldung
einer
beschränkten
Anzahl
statistischer
Schlüsseldaten
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
carga
adicional
que
supondría
para
los
BCN
el
cálculo
de
las
estimaciones
nacionales
,
se
prestará
una
especial
atención
a
un
número
limitado
de
datos
estadísticos
clave
.
Angesichts
des
Zusammenhangs
zwischen
der
Geldpolitik
und
der
Stabilität
der
Finanzsystems
ist
die
Erhebung
statistischer
Daten
auf
der
Basis
von
Einzelwertpapiermeldungen
in
Bezug
auf
Positionen
von
Wertpapierbeständen
und
Finanztransaktionen
sowie
für
die
Ableitung
von
Transaktionen
von
Positionen
,
auch
für
die
Befriedigung
von
analytischen
regulären
und
ad-hoc-Erfordernissen
zur
Unterstützung
der
EZB
in
der
Durchführung
der
monetären
und
finanziellen
Analyse
und
für
den
Beitrag
des
ESZB
zur
Stabilität
der
Finanzsystems
notwendig
. [EU]
Dada
la
interconexión
entre
la
política
monetaria
y
la
estabilidad
del
sistema
financiero
,
la
recopilación
valor
a
valor
de
información
estadística
relativa
a
las
posiciones
de
las
carteras
de
valores
y a
las
operaciones
financieras
,
así
como
para
el
cálculo
de
las
operaciones
a
partir
de
las
posiciones
,
también
es
necesaria
para
satisfacer
las
necesidades
analíticas
,
periódicas
u
ocasionales
,
que
asisten
al
BCE
en
la
realización
del
análisis
monetario
y
financiero
, y
para
la
aportación
del
SEBC
a
la
estabilidad
del
sistema
financiero
.
Anleitungen
zur
Einordnung
statistischer
Einheiten
gemäß
der
NACE
Rev
. 2
erstellt
und
veröffentlicht
[EU]
Redactando
y
publicando
directrices
para
clasificar
unidades
estadísticas
con
arreglo
a
la
NACE
Rev
. 2
Anwendung
zuverlässiger
statistischer
Methoden
[EU]
Aplicación
de
métodos
estadísticos
adecuados
Anzahl
der
in
der
Datenquelle
vorhandenen
nicht
imputierten
Datensätze
statistischer
Einheiten
der
Zielpopulation:
absoluter
Wert
,
Prozentanteil
an
der
Erhebungspopulation
((1)
–
; (4)
–
; (5)
–
; (7)),
bezogen
auf
die
Daten
in
Abschnitt
2.1.1
dieses
Anhangs
,
in
absoluten
Zahlen
,
beziehungsweise
100
* ((1)
–
; (4)
–
; (5)
–
; (7)) / (1). [EU]
Número
de
registros
no
imputados
en
la
fuente
de
datos
para
las
unidades
estadísticas
pertenecientes
a
la
población
diana:
valor
absoluto
,
porcentaje
de
la
población
censada
[8] ((1)
–
; (4)
–
; (5)
–
; (7)),
remite
a
los
datos
del
apartado
2.1.1.
del
presente
anexo
,
indicados
en
valores
absolutos
,
respectivamente
100
* ((1)
–
; (4)
–
; (5)
–
; (7)) / (1).
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2533/98
des
Rates
vom
23
.
November
1998
über
die
Erfassung
statistischer
Daten
durch
die
Europäische
Zentralbank
verpflichtet
die
Mitgliedstaaten
,
die
organisatorischen
Aufgaben
im
Bereich
der
Statistik
wahrzunehmen
und
eng
mit
dem
ESZB
zusammenzuarbeiten
,
um
die
Erfüllung
der
sich
aus
Artikel
5
der
ESZB-Satzung
ergebenden
Pflichten
sicherzustellen
. [EU]
El
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
2533/98
del
Consejo
,
de
23
de
noviembre
de
1998
,
sobre
la
obtención
de
información
estadística
por
el
Banco
Central
Europeo
[4],
dispone
que
,
con
el
fin
de
facilitar
el
cumplimiento
de
las
obligaciones
dimanantes
del
artículo
5
de
los
Estatutos
,
los
Estados
miembros
se
organicen
en
el
ámbito
estadístico
y
cooperen
plenamente
con
el
SEBC
.
Artikel
8
Absatz
3
der
Leitlinie
EZB/2005/5
vom
17
.
Februar
2005
über
die
statistischen
Berichtsanforderungen
der
Europäischen
Zentralbank
und
die
Verfahren
für
den
Austausch
statistischer
Daten
im
Europäischen
System
der
Zentralbanken
im
Bereich
der
staatlichen
Finanzstatistiken
sieht
vor
,
dass
der
EZB-Rat
jährliche
Überprüfungen
der
Ausnahmeregelungen
vornimmt
,
die
er
den
nationalen
Zentralbanken
(
NZBen
),
die
die
Anforderungen
des
Artikels
2
und
des
Artikels
4
Absatz
1
der
Leitlinie
nicht
erfüllen
können
,
gewährt
hat
. [EU]
El
artículo
8,
apartado
3,
de
la
Orientación
BCE/2005/5
,
de
17
de
febrero
de
2005
,
sobre
las
exigencias
de
información
estadística
del
Banco
Central
Europeo
y
los
procedimientos
de
intercambio
de
información
estadística
en
el
Sistema
Europeo
de
Bancos
Centrales
,
en
materia
de
estadísticas
de
las
finanzas
públicas
[1],
dispone
que
el
Consejo
de
Gobierno
revise
anualmente
las
exenciones
concedidas
a
los
bancos
centrales
nacionales
(BCN)
que
no
puedan
cumplir
las
obligaciones
establecidas
en
el
artículo
2 y
en
el
artículo
4,
apartado
1,
de
dicha
Orientación
.
Auch
ging
er
nicht
auf
die
Tatsache
ein
,
dass
mit
der
Vorabfestlegung
eines
maximalen
Ausgleichsbetrags
auf
der
Grundlage
nationaler
statistischer
Analysen
sichergestellt
werden
konnte
,
dass
es
nicht
zu
einer
Überkompensierung
zugunsten
der
Betreiber
komme
. [EU]
Tampoco
comentó
el
hecho
de
si
con
el
establecimiento
de
un
precio
máximo
de
compensación
basado
en
el
análisis
de
estadísticas
nacionales
podía
evitarse
un
exceso
de
compensación
a
los
operadores
.
Aufbau
institutioneller
Kapazitäten
zur
Erfassung
und
Veröffentlichung
grundlegender
,
mit
europäischen
Standards
harmonisierter
statistischer
Daten
in
den
Bereichen
Unternehmensstatistik
,
Arbeitsmarktstatistik
und
volkswirtschaftliche
Gesamtrechnungen
. [EU]
Desarrollar
las
capacidades
institucionales
con
vistas
a
la
elaboración
y
publicación
de
datos
estadísticos
básicos
armonizados
con
las
normas
europeas
relativas
a
las
estadísticas
empresariales
,
estadísticas
sobre
el
mercado
laboral
y
contabilidad
nacional
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "statistischer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners