A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
29 results for recuperando
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Dank
der
Kostensenkungsmaßnahmen
und
infolge
des
Marktaustritts
von
ODDA
Ende
2002
befand
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
,
bevor
die
chinesischen
Einfuhren
2003
ihren
Höchststand
erreichten
,
in
einer
Phase
der
Erholung
. [EU]
Gracias
a
sus
esfuerzos
de
reducción
de
costes
y a
la
salida
del
mercado
a
finales
de
2002
de
la
empresa
ODDA
,
la
industria
de
la
Comunidad
se
estaba
recuperando
antes
del
punto
culminante
de
las
importaciones
chinas
,
que
se
alcanzó
en
2003
.
Da
sich
ARP
darauf
geeinigt
hat
,
zunächst
ihre
Forderungen
in
Eigenkapital
umzuwandeln
und
später
PZL
Hydral
die
gesamten
Einnahmen
aus
dem
Verkauf
zu
übertragen
,
damit
das
Unternehmen
wie
im
Plan
vorgesehen
seine
Verbindlichkeiten
gegenüber
öffentlichen
Einrichtungen
begleichen
kann
,
hat
die
Agentur
dadurch
letztlich
17
,2
Mio
.
PZL
der
Schulden
erlassen
und
nur
einen
Betrag
von
[über
als
1053196
,36 PLN]
erhalten
. [EU]
Al
acordar
,
en
primer
lugar
,
el
intercambio
de
deuda
por
acciones
y,
posteriormente
,
la
transferencia
de
la
totalidad
del
producto
de
la
venta
del
capital
en
acciones
a
PZL
Hydral
para
que
pudiese
saldar
sus
deudas
con
los
organismos
públicos
como
establecía
el
Plan
,
la
ADI
condonó
de
forma
efectiva
deudas
por
importe
de
17
,2
millones
PLN
,
recuperando
únicamente
[> 1053196,36 PLN].
Deshalb
ist
die
Annahme
vertretbar
,
dass
die
derzeit
geltenden
Maßnahmen
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
auch
künftig
zugute
kommen
werden
und
er
sich
weiter
erholt
,
indem
er
Marktanteile
zurückerobert
und
seine
Rentabilität
verbessert
. [EU]
Razonablemente
,
cabe
esperar
que
la
industria
de
la
Comunidad
continúe
beneficiándose
de
las
medidas
impuestas
actualmente
,
recuperando
cuota
de
mercado
y
aumentando
su
rentabilidad
.
Die
Kommission
geht
davon
aus
,
dass
der
portugiesische
Staat
weiterhin
seine
Rechte
durchsetzen
wird
,
um
so
die
Rückzahlung
des
gesamten
Darlehens
im
Rahmen
des
Liquidationsverfahrens
zu
erwirken
,
wie
es
auch
in
der
Antwort
vom
15
.
Juni
2010
angekündigt
wurde
. [EU]
La
Comisión
presupone
que
el
Estado
portugués
seguirá
ejerciendo
sus
derechos
,
recuperando
así
la
totalidad
del
importe
del
préstamo
en
el
marco
del
proceso
de
liquidación
,
tal
como
especificó
en
su
respuesta
de
15
de
junio
de
2010
[28].
Einer
der
Verwender
,
der
zwar
den
Fragebogen
nicht
ausfüllte
,
aber
nach
der
Unterrichtung
über
die
vorläufigen
Feststellungen
Stellungnahmen
übermittelte
,
wandte
ein
,
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
erhole
sich
von
den
gedumpten
Einfuhren
und
die
Preise
für
Persulfate
in
der
Gemeinschaft
seien
nach
dem
UZ
und
vor
der
Einführung
der
vorläufigen
Maßnahmen
gestiegen
. [EU]
Uno
de
los
usuarios
que
no
cumplimentó
el
cuestionario
pero
presentó
observaciones
a
raíz
de
la
comunicación
provisional
,
alegó
que
la
industria
de
la
Comunidad
se
está
recuperando
de
las
importaciones
objeto
de
dumping
y
que
los
precios
de
los
persulfatos
en
la
Comunidad
han
aumentado
después
del
período
de
investigación
y
antes
del
establecimiento
de
las
medidas
provisionales
.
Es
ergaben
sich
keine
Anhaltspunkte
dafür
,
dass
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
im
UZ
von
den
Auswirkungen
bisherigen
Dumpings
bzw
.
einer
bisherigen
Subventionierung
erholte
. [EU]
Nada
indicaba
que
la
industria
de
la
Comunidad
se
estuviese
recuperando
,
durante
los
períodos
de
investigación
,
de
los
efectos
de
cualquier
práctica
de
dumping
o
subvención
anterior
.
Es
gibt
keine
Anhaltspunkte
dafür
,
dass
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
von
den
Auswirkungen
früheren
Dumpings
oder
früherer
Subventionierung
erholt
. [EU]
No
hay
ninguna
indicación
de
que
la
industria
de
la
Comunidad
se
esté
recuperando
de
los
efectos
del
anterior
dumping
o
de
los
efectos
de
la
subvención
.
Es
gibt
keinen
Hinweis
darauf
,
dass
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
derzeit
von
früherem
Dumping
erholt
. [EU]
Nada
parece
indicar
que
la
industria
de
la
Comunidad
se
esté
recuperando
de
los
efectos
de
prácticas
de
dumping
anteriores
.
Es
gibt
keinen
Hinweis
darauf
,
dass
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
derzeit
von
früherem
Dumping
erholt
. [EU]
No
hay
indicación
de
que
la
industria
de
la
Comunidad
se
esté
recuperando
de
los
efectos
de
prácticas
de
dumping
anteriores
.
Es
gibt
keinen
Hinweis
darauf
,
dass
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
derzeit
von
früherem
Dumping
oder
früherer
Subventionierung
erholt
. [EU]
No
hay
indicación
de
que
la
industria
de
la
Comunidad
se
esté
recuperando
de
los
efectos
de
prácticas
de
dumping
anteriores
o
subvenciones
.
Es
können
derzeit
keine
Aussagen
darüber
gemacht
werden
,
ob
sich
die
Gemeinschaft
von
den
Folgen
früheren
Dumpings
und
früherer
Subventionierungen
erholt
,
da
in
der
Vergangenheit
keine
Untersuchungen
durchgeführt
wurden
. [EU]
La
industria
comunitaria
no
se
está
recuperando
de
los
efectos
de
las
prácticas
de
dumping
o
de
subvención
anteriores
por
no
haberse
realizado
en
el
pasado
ninguna
investigación
.
Es
können
keine
Aussagen
darüber
gemacht
werden
,
ob
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
von
früheren
Dumping-
oder
Subventionierungspraktiken
erholt
,
weil
bisher
keine
entsprechenden
Untersuchungen
durchgeführt
wurden
. [EU]
La
industria
comunitaria
no
se
está
recuperando
de
los
efectos
de
las
prácticas
de
dumping
o
de
subvención
anteriores
por
no
haberse
realizado
en
el
pasado
ninguna
investigación
.
Es
können
keine
Aussagen
darüber
gemacht
werden
,
ob
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
von
früheren
Dumping-
oder
Subventionierungspraktiken
erholt
,
weil
keine
entsprechenden
Untersuchungen
durchgeführt
wurden
. [EU]
La
industria
comunitaria
no
se
está
recuperando
de
las
prácticas
anteriores
de
dumping
o
de
subvención
por
no
haberse
hecho
anteriormente
ninguna
investigación
de
este
tipo
.
Es
können
keine
Aussagen
darüber
gemacht
werden
,
ob
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
von
früheren
Dumping-
oder
Subventionierungspraktiken
erholt
,
weil
keine
entsprechenden
Untersuchungen
durchgeführt
wurden
. [EU]
La
industria
de
la
Comunidad
no
se
está
recuperando
de
las
prácticas
anteriores
de
dumping
o
de
subvención
por
no
haberse
hecho
anteriormente
ninguna
investigación
de
este
tipo
.
Gleichwohl
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
sich
von
den
Auswirkungen
der
stark
gestiegenen
Einfuhrmengen
erholt
,
die
ihn
erheblich
geschädigt
haben
und
die
Kommission
veranlassten
,
2003
vorläufige
und
2004
endgültige
Schutzmaßnahmen
zu
ergreifen
(
vgl
.
Randnummer
(4)). [EU]
No
obstante
,
debe
señalarse
que
la
industria
de
la
Comunidad
se
está
recuperando
de
los
efectos
del
fuerte
incremento
de
las
importaciones
que
le
provocaron
un
grave
perjuicio
y
que
fueron
el
motivo
por
el
que
la
Comisión
impuso
medidas
de
salvaguardia
provisionales
y
definitivas
en
2003
y
2004
(véase
el
considerando
4).
Hat
der
Empfänger
einer
rechtswidrigen
und
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
unvereinbaren
Beihilfe
Steuern
auf
den
erhaltenen
Beihilfebetrag
entrichtet
,
so
können
die
einzelstaatlichen
Behörden
im
Einklang
mit
den
entsprechenden
einzelstaatlichen
Steuervorschriften
den
entrichteten
Steuern
Rechnung
tragen
,
indem
sie
nur
den
vom
Beihilfeempfänger
erhaltenen
Nettobetrag
zurückfordern
. [EU]
En
los
casos
en
que
un
beneficiario
de
la
ayuda
ilegal
e
incompatible
haya
pagado
impuestos
sobre
la
ayuda
recibida
,
las
autoridades
nacionales
pueden
,
de
conformidad
con
sus
normas
fiscales
nacionales
,
tener
en
cuenta
los
impuestos
previamente
abonados
recuperando
solo
el
importe
neto
recibido
por
el
beneficiario
[56].
Ist
eine
erneute
waagerechte
Ausrichtung
der
3-D
H-Einrichtung
erforderlich
,
so
ist
die
Rückenschale
nach
vorn
zu
kippen
,
neu
einzurichten
,
und
das
Verfahren
nach
Absatz
4.12
zu
wiederholen
. [EU]
Si
es
necesario
nivelar
de
nuevo
el
maniquí
,
bascúlese
hacia
adelante
la
espalda
del
mismo
,
recuperando
el
nivel
y
volviendo
a
comenzar
el
proceso
desde
el
punto
4.12.
Ist
eine
erneute
waagerechte
Ausrichtung
der
3DH-Einrichtung
erforderlich
,
so
ist
die
Rückenschale
nach
vorn
zu
kippen
und
das
Verfahren
nach
4.12
zu
wiederholen
. [EU]
Si
es
necesario
nivelar
de
nuevo
el
maniquí
,
bascúlese
hacia
delante
la
espalda
del
mismo
,
recuperando
el
nivel
y
volviendo
a
comenzar
el
proceso
desde
el
punto
4.12.
Ist
eine
erneute
waagerechte
Ausrichtung
der
3-D
H-Einrichtung
erforderlich
,
so
ist
die
Rückenschale
nach
vorn
zu
kippen
und
das
Vorgehen
nach
Absatz
4.12
zu
wiederholen
. [EU]
Si
es
necesario
nivelar
de
nuevo
el
maniquí
,
bascúlese
hacia
delante
la
espalda
del
mismo
,
recuperando
el
nivel
y
volviendo
a
comenzar
el
proceso
desde
el
punto
4.12.
Ist
eine
erneute
waagerechte
Ausrichtung
der
3DH-Maschine
erforderlich
,
so
ist
die
Rückenschale
nach
vorn
zu
kippen
und
das
Vorgehen
nach
Absatz
4.12
zu
wiederholen
. [EU]
Si
es
necesario
nivelar
de
nuevo
el
maniquí
,
bascúlese
hacia
delante
la
espalda
del
mismo
,
recuperando
el
nivel
y
volviendo
a
comenzar
el
proceso
desde
el
punto
4.12.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "recuperando":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners