A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
64 results for kontaktiert
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Alle
bekannten
ausführenden
Hersteller
in
Argentinien
wurden
kontaktiert
;
ein
Unternehmen
erklärte
sich
zur
Mitarbeit
bereit
. [EU]
Se
contactó
con
todos
los
productores
exportadores
conocidos
en
Argentina
, y
una
empresa
aceptó
cooperar
.
Alle
bekannten
ausführenden
Hersteller
in
der
Türkei
wurden
kontaktiert
,
und
ein
Unternehmen
erklärte
sich
zur
Mitarbeit
bereit
. [EU]
Se
contactó
con
todos
los
productores
exportadores
conocidos
en
Turquía
, y
una
empresa
aceptó
cooperar
.
Alle
bekannten
Hersteller
in
der
Türkei
wurden
kontaktiert
,
und
drei
Unternehmen
erklärte
sich
zur
Mitarbeit
bereit
. [EU]
Se
contactó
a
todos
los
productores
de
Turquía
a
los
que
se
conocía
y
tres
empresas
aceptaron
cooperar
.
Alle
bekannten
Verwenderunternehmen
,
die
mit
Herstellung
und
Vertrieb
von
Mineralöldiesel
sowie
mit
der
obligatorischen
Beimischung
von
Biodiesel
zu
Mineralöldiesel
befasst
sind
,
wurden
kontaktiert
und
erhielten
bei
der
Einleitung
des
Verfahrens
Fragebogen
zugesandt
. [EU]
Se
contactó
a
todas
las
empresas
usuarias
conocidas
relacionadas
con
la
producción
y
la
distribución
de
gasóleo
mineral
,
así
como
con
la
mezcla
obligatoria
de
gasóleo
mineral
con
biodiésel
, y
se
les
enviaron
cuestionarios
al
inicio
del
procedimiento
.
Alle
bekannten
Verwenderunternehmen
,
die
mit
Herstellung
und
Vertrieb
von
Mineralöldiesel
sowie
mit
der
obligatorischen
Beimischung
von
Biodiesel
zu
Mineralöldiesel
befasst
sind
,
wurden
kontaktiert
und
erhielten
bei
der
Einleitung
des
Verfahrens
Fragebogen
zugesandt
. [EU]
Se
contactó
con
todas
las
empresas
usuarias
conocidas
que
intervienen
en
la
producción
y
la
distribución
diésel
mineral
así
como
en
la
mezcla
obligatoria
de
gasóleo
mineral
y
biodiésel
, y
se
les
enviaron
cuestionarios
al
iniciarse
la
investigación
.
Alle
der
Kommission
bekannten
Verwender
,
Einführer
,
Verarbeiter
und
Akteure
in
der
nachgelagerten
TCCA-Wirtschaft
wurden
kontaktiert
. [EU]
Se
estableció
contacto
con
todos
los
usuarios
,
importadores
,
transformadores
y
resto
de
operadores
de
la
industria
de
ATCC
conocidos
.
Alle
der
Kommission
bekannten
Verwender
wurden
bei
dieser
Untersuchung
kontaktiert
. [EU]
En
la
investigación
se
estableció
contacto
con
todos
los
usuarios
conocidos
.
Angaben
zu
der
Behörde
,
die
zu
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Bescheinigung
kontaktiert
werden
kann:
[EU]
Información
sobre
la
autoridad
con
la
que
se
debe
entrar
en
contacto
para
cualquier
cuestión
relacionada
con
el
certificado:
Angaben
zu
der/den
Person/en
,
die
an
Bord
des
gesichteten
Schiffs
kontaktiert
wurde/n:
[EU]
Persona
(s)
contactada
(s) a
bordo
del
buque
avistado:
Ansprechpartner
,
der
für
weitere
Einzelheiten
zu
den
jeweils
beantragten
Warnmeldungen
kontaktiert
werden
kann
und
der
nicht
der
FWS-Beauftragte
der
GD
sein
muss
. [EU]
Persona
,
que
puede
ser
diferente
del
agente
SAR
de
la
DG
, a
la
que
hay
que
dirigirse
para
obtener
mayor
información
sobre
la
alerta
solicitada
.
Bei
dieser
Untersuchung
arbeiteten
keine
Verwender
mit
;
es
wurden
zwar
20
Verwender
kontaktiert
,
doch
keiner
von
ihnen
beantwortete
den
ihnen
zugeschickten
Fragebogen
. [EU]
No
hubo
cooperación
por
parte
de
los
usuarios
en
la
presente
investigación
;
se
contactó
a
veinte
usuarios
pero
ninguno
de
ellos
respondió
al
cuestionario
que
se
les
había
enviado
.
Bei
Einfahrt
in
EG-Gewässer
kontaktiert
der
Schiffskapitän
mindestens
vier
Stunden
vor
Einfahrt
in
eines
der
Kontrollgebiete
das
Fischereiüberwachungszentrum
des
Vereinigten
Königreichs
in
Edinburgh
per
E-Mail
(
ukfcc@scotland
.gsi.gov.uk)
oder
telefonisch
(+
44
1312719700
). [EU]
Al
menos
cuatro
horas
antes
de
entrar
en
una
de
las
áreas
de
control
,
al
entrar
en
aguas
comunitarias
,
el
capitán
del
buque
se
pondrá
en
contacto
con
el
centro
de
seguimiento
de
pesca
del
Reino
Unido
(Edimburgo)
mediante
correo
electrónico
remitido
a
la
siguiente
dirección:
ukfcc@scotland
.gsi.gov.uk o
por
teléfono
(+
44
131
271
9700
).
Bei
Einleitung
der
Überprüfung
wurden
sowohl
diese
Hersteller
als
auch
andere
mögliche
Hersteller
in
solchen
Marktwirtschaftsländern
,
die
anhand
öffentlich
zugänglicher
Quellen
ermittelt
werden
konnten
,
ordnungsgemäß
von
der
Kommission
kontaktiert
. [EU]
Al
inicio
del
proceso
,
la
Comisión
se
puso
en
contacto
con
estos
productores
y
con
otros
posibles
productores
de
dichos
países
que
pudieron
ser
identificados
a
partir
de
fuentes
disponibles
públicamente
.
'Bevollmächtigter':
die
in
der
Gemeinschaft
niedergelassene
natürliche
oder
juristische
Person
,
die
vom
Hersteller
ausdrücklich
dazu
bestimmt
wurde
,
im
Hinblick
auf
seine
Verpflichtungen
nach
dieser
Richtlinie
in
seinem
Namen
zu
handeln
und
von
den
Behörden
und
Stellen
in
der
Gemeinschaft
in
diesem
Sinne
kontaktiert
zu
werden
. [EU]
"representante
autorizado":
cualquier
persona
física
o
jurídica
establecida
en
la
Comunidad
,
designada
expresamente
por
el
fabricante
,
que
actúe
en
su
lugar
y a
la
que
puedan
dirigirse
las
autoridades
y
organismos
en
la
Comunidad
en
lugar
de
al
fabricante
por
lo
que
respecta
a
las
obligaciones
de
este
con
arreglo
a
la
presente
Directiva
.
Daneben
wurden
der
Hersteller
in
Brasilien
,
dem
vorgeschlagenen
Vergleichsland
,
sowie
acht
Hersteller
in
anderen
möglichen
Vergleichsländern
kontaktiert
und
erhielten
Fragebogen
. [EU]
Además
,
se
contactó
y
se
envió
un
cuestionario
al
productor
en
el
país
análogo
propuesto
,
Brasil
,
así
como
a
ocho
productores
en
otros
posibles
países
análogos
.
Das
EVU
kontaktiert
alle
beteiligten
Fahrwegbetreiber
direkt
oder
über
den
OSS
,
um
die
Trassen
für
die
gesamte
Fahrt
zu
organisieren
. [EU]
La
empresa
ferroviaria
se
pondrá
en
contacto
con
todos
los
administradores
de
la
infraestructura
implicados
o a
través
de
la
empresa
de
servicio
universal
(One
Stop
Shop
-
OSS
)
para
organizar
las
franjas
para
toda
la
travesía
.
Der
Einführer
gibt
in
der
Konformitätsbescheinigung
gemäß
den
Anhängen
der
Richtlinie
2008/68/EG
oder
in
einer
dieser
Bescheinigung
beigefügten
Unterlage
seinen
Namen
und
die
Anschrift
,
unter
der
er
kontaktiert
werden
kann
,
an
. [EU]
Los
importadores
indicarán
su
nombre
y
su
dirección
de
contacto
en
el
certificado
de
conformidad
que
se
especifica
en
los
anexos
de
la
Directiva
2008/68/CE
, o
adjuntarán
al
mismo
esta
información
.
Der
einzige
Hersteller
in
Kanada
und
zwei
Hersteller
in
Brasilien
wurden
deshalb
kontaktiert
und
um
Mitarbeit
an
der
Untersuchung
gebeten
. [EU]
Ante
esta
situación
,
se
contactó
al
único
productor
de
Canadá
y a
dos
productores
de
Brasil
y
se
solicitó
su
cooperación
en
la
investigación
.
Der
Infrastrukturbetreiber
muss
Kontaktinformationen
bezüglich
Schlüsselpersonen
des
Infrastrukturbetreibers
und
der
Eisenbahnverkehrsunternehmen
,
die
bei
Betriebsstörungen
kontaktiert
werden
können
,
erstellen
und
auf
aktuellem
Stand
halten
. [EU]
El
administrador
de
la
infraestructura
debe
especificar
y
mantener
información
de
contacto
actualizada
para
el
personal
clave
del
propio
administrador
de
la
infraestructura
y
de
la
empresa
ferroviaria
con
el
que
pueda
ser
necesario
ponerse
en
contacto
en
caso
de
alteraciones
del
servicio
que
produzcan
degradación
del
funcionamiento
.
Der
Infrastrukturbetreiber
muss
Kontaktinformationen
bezüglich
Schlüsselpersonen
des
Infrastrukturbetreibers
und
der
Eisenbahnverkehrsunternehmen
erstellen
und
auf
aktuellem
Stand
halten
,
die
bei
Betriebsstörungen
kontaktiert
werden
können
. [EU]
El
administrador
de
la
infraestructura
debe
especificar
y
mantener
información
de
contacto
actualizada
para
el
personal
clave
del
propio
administrador
de
la
infraestructura
y
de
la
empresa
ferroviaria
con
el
que
pueda
ser
necesario
ponerse
en
contacto
en
caso
de
alteraciones
del
servicio
que
produzcan
degradación
del
funcionamiento
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kontaktiert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners