DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for inscribió
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Aufgrund dieser Angaben wurde die Beihilferegelung unter der Nummer NN 155/99 in das Register der nicht angemeldeten Beihilfen eingetragen. [EU] Con arreglo a la información recibida, el régimen de ayudas se inscribió en el registro de ayudas no notificadas con el número NN 155/99.

Außerdem war dieser Mengenrabatt nicht als solcher in den Rechnungen ausgewiesen; es lagen keine Gutschriften für den angeblichen Mengenrabatt vor und er war weder in den Büchern des Herstellers noch in jenen des verbundenen Einführers verbucht. [EU] Por otro lado, el descuento alegado no figuraba como tal en las facturas y no se expidió ninguna nota de crédito relativa a dicho descuento. El presunto descuento tampoco se inscribió en la contabilidad del productor ni en la del importador vinculado.

Da die Beihilferegelung in Kraft trat, ohne zuvor gemäß Artikel 87ff. EG-Vertrag von der Kommission genehmigt worden zu sein, wurde sie unter der Nummer NN 58/2003 in das Verzeichnis der nicht angemeldeten Beihilfen eingetragen. [EU] Dado que la entrada en vigor del régimen de ayuda no estuvo sujeta a la aprobación previa de la Comisión en el sentido del artículo 87 y siguientes del Tratado, el régimen se inscribió en el registro de ayudas no notificadas con la referencia NN 58/2003.

Da die Maßnahme durchgeführt wurde, bevor die Kommission ihre vorläufige Zustimmung erteilt hat, wurde sie als nicht angemeldete Beihilfe unter der Nummer NN 7/03 registriert. [EU] La medida, que fue ejecutada antes de la aprobación previa de la Comisión, se inscribió en el registro de las ayudas ilegales con el número NN 7/03.

Da die Maßnahme ohne vorherige Genehmigung der Kommission durchgeführt worden war, wurde sie als nicht angemeldete Maßnahme unter der Nummer NN 39/03 registriert. [EU] Puesto que la medida se había aplicado sin la autorización previa de la Comisión, se inscribió en el registro de ayudas no notificadas.

Da sich aus den übermittelten Informationen ergeben hat, dass die betreffende Regelung ohne vorherige Genehmigung durch die Kommission umgesetzt worden ist, wurde diese unter der Nr. NN 41 A-B/03 in des Verzeichnis der nicht angemeldeten Beihilfen eingetragen. [EU] De las informaciones recibidas se comprobó que el dispositivo en cuestión se había puesto en ejecución sin autorización previa de la Comisión, por lo que dicho dispositivo se inscribió en el registro de ayudas no notificadas, con el número NN 41 A-B/03.

Das Register enthält für jedes Dokument eine Referenznummer, den Gegenstand und/oder eine kurze Beschreibung des Inhalts des Dokuments sowie das Datum des Eingangs oder der Erstellung und der Aufnahme in das Register. [EU] El registro indicará, para cada documento, un número de referencia, el asunto o una breve descripción de su contenido y la fecha en la que se recibió o se elaboró y se inscribió en el registro.

Das Register enthält für jedes Dokument eine Referenznummer, den Gegenstand und/oder eine kurze Beschreibung des Inhalts des Dokuments sowie das Datum des Eingangs oder der Erstellung und der Aufnahme in das Register. [EU] El registro indicará, para cada documento, un número de referencia, el asunto o una breve descripción de su contenido y la fecha en la que se recibió o se redactó y se inscribió en el registro.

Der vom Europäischen Rat am 17. und 18. Juni 2004 angenommene überarbeitete Aktionsplan der Europäischen Union zur Bekämpfung des Terrorismus sieht als vorrangige Themen unter anderem die Verhinderung von Terroranschlägen, die Bewältigung ihrer Folgen und den Schutz kritischer Infrastrukturen vor. [EU] El plan de acción revisado de la UE contra el terrorismo, adoptado por el Consejo Europeo de los días 17 y 18 de junio de 2004, inscribió entre las cuestiones prioritarias la prevención de los ataques terroristas y la gestión de sus consecuencias, así como la protección de las infraestructuras críticas.

Die "Financière Sernam" wurde am 14. Oktober 2005 ins Handelsregister eingetragen. [EU] La Financière Sernam se inscribió en el Registro Mercantil el 14 de octubre de 2005.

Die Kommission gelangte daher zu dem Schluss, dass die Maßnahme nicht als Beihilfevorhaben im Sinne von Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag angesehen werden kann, und trug sie am 30. Juli 2001 unter der Nummer NN 75/01 in das Verzeichnis der nicht angemeldeten Beihilfen ein. [EU] La Comisión consideró por tanto que la medida no podía considerarse un proyecto de ayuda según lo dispuesto en el artículo 88, apartado 3, del Tratado, y la inscribió el 30 de julio de 2001 en el registro de ayudas no notificadas, con el número NN 75/01.

Die Maßnahmen wurden zusammen unter der Nummer N 433/02 als notifizierte Beihilfe registriert. [EU] El conjunto de estas medidas se inscribió en el registro de ayudas notificadas con la referencia N 433/02.

Diese Beihilferegelung wurde unter N 64/03 registriert und mit Beschluss der Kommission vom 1. Oktober 2003 genehmigt. [EU] La Comisión inscribió el régimen con el número N 64/03 aprobándolo mediante Decisión de 1 de octubre de 2003 [5].

Ein weiterer Teil kam in das Verzeichnis der notifizierten Beihilfen (N 681/A/2000). [EU] Otra parte se inscribió en el registro de las ayudas notificadas (N 681/A/2000).

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners