A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
harto difícil
harto es conocido
hasta
hasta ahora
hasta aquí
hasta cierto punto
hasta completar aforo
hasta cuándo
hasta después
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for hasta aquí
Search single words:
hasta
·
aquí
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Angesichts
des
Vorstehenden
sowie
der
insgesamt
geringen
Mitarbeit
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Auswirkungen
der
vorgeschlagenen
Maßnahmen
auf
die
Einzelhändler
und
Verbraucher
in
der
Gemeinschaft
vermutlich
unerheblich
sind
. [EU]
A
la
luz
de
lo
hasta
aquí
expuesto
, y
dado
el
escaso
grado
de
cooperación
en
general
,
se
considera
que
es
poco
probable
que
la
situación
de
los
minoristas
y
los
consumidores
de
la
Comunidad
se
vea
afectada
significativamente
por
las
medidas
propuestas
.
Angesichts
des
Vorstehenden
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Einfuhrmenge
in
Tabelle
2
der
vorläufigen
Verordnung
eine
zuverlässige
,
objektive
und
vorsichtige
Schätzung
der
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
in
die
Gemeinschaft
ist
. [EU]
Sobre
la
base
de
lo
hasta
aquí
expuesto
se
concluye
que
el
volumen
de
las
importaciones
que
se
indica
en
el
cuadro
2
del
Reglamento
provisional
constituye
una
estimación
fiable
,
objetiva
y
conservadora
de
las
importaciones
del
producto
afectado
en
la
Comunidad
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
für
den
UZ
eine
durchschnittliche
Preisunterbietungsspanne
,
ausgedrückt
als
Prozentsatz
des
gewogenen
durchschnittlichen
Ab-Werk-Preises
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
von
18
,9 %
bis
31
,9 %
ermittelt
,
gegenüber
einer
Spanne
von
18
,9 %
bis
33
,0 %
in
der
vorläufigen
Untersuchung
. [EU]
A
la
vista
de
lo
hasta
aquí
expuesto
,
el
margen
medio
de
subcotización
de
los
precios
durante
el
periodo
de
investigación
,
expresado
como
porcentaje
del
precio
medio
ponderado
en
fábrica
de
la
industria
de
la
Comunidad
,
se
estableció
entre
el
18
,9 % y
el
31
,9 %,
en
lugar
de
entre
el
18
,9 % y
el
33
,0 %
que
se
había
calculado
en
la
fase
provisional
.
Auf
dieser
Grundlage
wurden
die
Antidumpingzollsätze
durch
einen
Vergleich
der
Schadensbeseitigungsspannen
,
der
Dumpingspannen
und
der
Ausgleichszollsätze
festgesetzt
. [EU]
A
la
vista
de
lo
hasta
aquí
expuesto
,
los
tipos
de
derecho
antidumping
se
han
establecido
comparando
los
márgenes
de
eliminación
del
perjuicio
,
los
márgenes
de
dumping
y
los
tipos
de
derechos
compensatorios
.
Auf
dieser
Grundlage
wurden
die
Ausgleichszollsätze
durch
einen
Vergleich
der
Schadensbeseitigungsspannen
und
der
Subventionsspannen
festgesetzt
. [EU]
A
la
vista
de
lo
hasta
aquí
expuesto
,
los
tipos
de
derecho
compensatorio
se
han
establecido
comparando
los
márgenes
de
eliminación
del
perjuicio
y
los
márgenes
de
subvención
.
Aufgrund
der
vorstehenden
Ausführungen
wird
der
DRAM-Markt
als
der
hier
relevante
Produktmarkt
angesehen
. [EU]
Por
los
motivos
hasta
aquí
expuestos
,
se
considera
que
el
mercado
del
producto
de
referencia
es
el
de
las
DRAM
[9].
Aus
diesen
Gründen
und
angesichts
der
insgesamt
geringen
Mitarbeit
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
sich
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
wahrscheinlich
nicht
wesentlich
auf
die
Einzelhändler
und
Verbraucher
in
der
Gemeinschaft
auswirkt
. [EU]
A
la
luz
de
lo
hasta
aquí
expuesto
, y
dado
el
escaso
grado
de
cooperación
,
la
situación
de
los
minoristas
y
de
los
consumidores
de
la
Comunidad
es
poco
probable
que
se
vea
afectada
significativamente
por
las
medidas
propuestas
.
Damit
die
EFTA-Staaten
über
mehr
Möglichkeiten
verfügen
,
sehr
punktuelle
Standortnachteile
unterhalb
der
NUTS-III-Ebene
anzugehen
,
dürfen
diese
auch
kleinere
Gebiete
auswählen
,
die
die
oben
beschriebenen
Voraussetzungen
nicht
erfüllen
,
soweit
sie
mindestens
20000
Einwohner
zählen
. [EU]
Asimismo
, y a
fin
de
disponer
de
mayor
flexibilidad
para
paliar
disparidades
regionales
muy
localizadas
,
los
Estados
de
la
AELC
podrán
designar
,
por
debajo
del
nivel
NUTS-III
,
otras
zonas
de
extensión
inferior
que
no
cumplan
los
requisitos
hasta
aquí
enumerados
,
siempre
y
cuando
posean
una
población
mínima
de
20000
habitantes
[27].
Dazu
ist
anzumerken
,
dass
die
von
den
US-Behörden
geforderte
Klarstellung
der
Tatsache
,
dass
keine
US-Behörde
den
Ursprung
einer
spezifischen
für
die
Ausfuhr
bestimmten
Ware
ermittelt
oder
festlegt
,
akzeptiert
werden
kann
. [EU]
Habida
cuenta
de
lo
hasta
aquí
expuesto
se
considera
que
puede
aceptarse
la
aclaración
solicitada
por
las
autoridades
estadounidenses
en
el
sentido
de
que
en
ese
país
ninguna
autoridad
evalúa
ni
determina
el
origen
de
un
producto
dado
destinado
a
la
exportación
.
Die
obigen
Feststellungen
und
Erwägungen
lassen
den
Schluss
zu
,
dass
die
für
das
Unternehmen
Usha
festgestellten
geänderten
Umstände
als
dauerhaft
angesehen
werden
können
,
und
zwar
aufgrund
der
geringen
Kapazitätsreserven
und
der
Tatsache
,
dass
das
Unternehmen
seine
Ausfuhren
nicht
vorwiegend
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
,
sondern
auf
verschiedene
andere
Exportmärkte
lenkt
,
auf
denen
es
deutlich
höhere
Preise
verlangen
kann
als
in
der
Gemeinschaft
. [EU]
Tomando
como
base
los
hechos
y
las
consideraciones
hasta
aquí
expuestos
,
puede
concluirse
que
,
sin
una
capacidad
disponible
significativa
y
teniendo
en
cuenta
que
la
empresa
dirige
sus
exportaciones
principalmente
a
otros
mercados
de
exportación
distintos
de
la
Comunidad
,
en
los
que
los
precios
de
exportación
son
considerablemente
más
altos
que
los
del
mercado
comunitario
,
el
cambio
de
circunstancias
observado
por
lo
que
respecta
a
Usha
es
de
carácter
duradero
.
In
Anbetracht
dessen
wurde
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
tatsächlich
in
der
Gemeinschaft
für
die
gleichartige
Ware
gezahlten
oder
zu
zahlenden
Preise
nach
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
eine
vertretbare
Grundlage
für
die
Bestimmung
des
Normalwerts
für
die
VR
China
darstellen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
lo
hasta
aquí
expuesto
,
se
concluyó
provisionalmente
que
la
utilización
del
precio
realmente
pagado
o
pagadero
en
la
Comunidad
por
el
producto
similar
,
de
conformidad
con
el
artículo
2,
apartado
7,
letra
a),
del
Reglamento
de
base
,
constituía
una
base
razonable
para
calcular
el
valor
normal
en
China
.
In
den
vorstehenden
Erwägungsgründen
ist
der
mögliche
Vorteil
für
die
Bauunternehmen
ermittelt
worden
. [EU]
Hasta
aquí
hemos
abordado
la
eventual
ventaja
para
las
empresas
de
construcción
.
Unbeschadet
des
Vorstehenden
ist
anzumerken
,
dass
bekanntlich
während
des
UZ
die
Preise
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
allgemein
weltweit
anstiegen
und
dass
die
Preise
für
Sojaöl
(
der
Hauptausgangsstoff
der
Hersteller
im
betroffenen
Land
)
in
diesem
Zeitraum
deutlicher
anstiegen
als
diejenigen
für
Rapsöl
. [EU]
En
cualquier
caso
, y
sin
perjuicio
de
lo
hasta
aquí
expuesto
,
cabe
recordar
que
durante
el
periodo
de
investigación
se
registró
una
subida
generalizada
de
los
precios
de
los
productos
agrícolas
en
todo
el
mundo
y
que
,
durante
el
mismo
periodo
,
el
aumento
del
precio
del
aceite
de
soja
(la
principal
materia
prima
utilizada
por
los
productores
en
el
país
afectado
)
fue
más
pronunciado
que
el
del
aceite
de
colza
.
Unter
Berücksichtigung
der
vorangegangenen
Ausführungen
berechnet
sich
die
genehmigungsfähige
Beihilfehöchstintensität
wie
folgt:
32
% × 1 × 1 × 1 =
32
%
netto
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
lo
hasta
aquí
expuesto
,
la
intensidad
máxima
de
ayuda
que
puede
autorizarse
se
calcula
de
la
forma
siguiente:
32
% × 1 × 1 × 1 =
32
%
neto
.
Unter
diesen
Umständen
wird
es
tatsächlich
für
angebracht
gehalten
,
die
Einfuhren
von
Biodiesel
aus
allen
Herkunftsländern
sehr
genau
zu
beobachten
,
damit
rasch
geeignete
Maßnahmen
ergriffen
werden
können
,
falls
die
Situation
dies
erfordert
. [EU]
En
consideración
a
lo
hasta
aquí
expuesto
se
considera
apropiado
,
en
efecto
,
supervisar
de
cerca
las
importaciones
de
biodiésel
de
todos
los
orígenes
, a
fin
de
facilitar
una
intervención
rápida
en
caso
de
que
la
situación
así
lo
requiera
.
Wie
aus
den
voranstehenden
Ausführungen
hervorgeht
,
blieb
das
System
des
Anleihentauschs
nach
Inkrafttreten
des
Wohnraumgesetzes
unverändert
bestehen
. [EU]
Como
se
desprende
de
lo
hasta
aquí
expuesto
,
el
sistema
de
canje
de
bonos
de
vivienda
se
mantuvo
sin
cambios
tras
la
entrada
en
vigor
de
la
Ley
de
la
vivienda
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hasta aquí":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners