A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
130 results for gobernadores
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
2011
hob
ein
führendes
Mitglied
der
Taliban
Hunderttausende
Dollar
bei
einer
RMX-Niederlassung
im
Grenzgebiet
Afghanistan/Pakistan
ab
,
um
diese
Mittel
an
die
Schatten-Provinzgouverneure
der
Taliban
weiterzuleiten
. [EU]
En
2011
,
un
alto
dirigente
talibán
retiró
cientos
de
miles
de
dólares
de
la
sucursal
de
RMX
en
la
frontera
de
Afganistán-Pakistán
con
el
fin
de
distribuirlos
a
los
gobernadores
provinciales
talibanes
en
la
clandestinidad
.
Ab
dem
Zeitpunkt
,
an
dem
die
Anzahl
der
Zentralbankpräsidenten
22
erreicht
,
beginnt
die
Rotation
in
der
dritten
Gruppe
an
einem
beliebigen
Punkt
in
der
Liste
. [EU]
Desde
el
momento
en
que
el
número
de
gobernadores
sea
de
22
,
la
rotación
en
el
tercer
grupo
empezará
en
un
puesto
aleatorio
de
la
lista
.
Alle
EU-Gouverneure
der
EBWE
,
darunter
auch
der
die
Union
vertretende
Gouverneur
,
haben
für
diese
Änderungen
gestimmt
. [EU]
Todos
los
gobernadores
del
BERD
de
la
Unión
,
incluido
el
que
representa
a
la
Unión
,
votaron
a
favor
de
dichas
modificaciones
.
Alle
Gouverneure
der
Bank
haben
für
die
Änderung
gestimmt
,
darunter
auch
der
Gouverneur
,
der
die
Europäische
Gemeinschaft
vertritt
. [EU]
Todos
los
gobernadores
del
Banco
votaron
a
favor
de
la
modificación
,
incluido
el
gobernador
que
representa
a
la
Comunidad
Europea
.
auf
der
Jahrestagung
2015
beschließt
der
Gouverneursrat
über
die
erste
Entschließung
mit
der
Mehrheit
der
gesamten
Stimmrechtsanteile
der
abstimmenden
Mitglieder
,
sofern
die
Zahl
der
zurückzunehmenden
Anteile
-
falls
diese
erste
Entschließung
nicht
mit
der
erforderlichen
Mehrheit
angenommen
wird
-
der
maximalen
Anzahl
von
Anteilen
entspricht
,
die
unter
Anwendung
der
vereinbarten
Formel
zurückgenommen
werden
können
,
in
allen
Fällen
vorbehaltlich
der
Bestimmungen
des
nachstehenden
Absatzes
3
Buchstabe
f; [EU]
En
la
Asamblea
anual
de
2015
,
la
Junta
de
Gobernadores
se
pronunciará
respecto
a
la
primera
resolución
por
mayoría
del
total
de
derechos
de
voto
de
los
miembros
votantes
,
siempre
y
cuando
,
en
caso
de
que
esta
primera
Resolución
no
se
apruebe
por
tal
mayoría
,
el
número
de
acciones
no
desembolsadas
que
deban
redimirse
,
si
procede
,
sea
el
máximo
número
de
acciones
que
puedan
redimirse
aplicando
la
fórmula
acordada
,
con
sujeción
en
todos
los
casos
a
lo
dispuesto
en
el
apartado
3,
letra
f), a
continuación
.
auf
der
Jahrestagung
2015
beschließt
der
Gouverneursrat
über
die
zweite
Entschließung
mit
der
Mehrheit
der
gesamten
Stimmrechtsanteile
der
abstimmenden
Mitglieder
. [EU]
En
la
Asamblea
anual
de
2015
,
la
Junta
de
Gobernadores
se
pronunciará
respecto
a
la
segunda
resolución
por
mayoría
de
los
derechos
de
voto
totales
de
los
miembros
votantes
.
Auf
sämtliche
in
den
vorhergehenden
Absätzen
vorgesehenen
Fristen
kann
verzichtet
werden
,
falls
sämtliche
Mitglieder
des
Rates
ihr
Einverständnis
hierzu
erklären
.
In
dringenden
Fällen
kann
dieser
Verzicht
auch
auf
Antrag
des
Präsidenten
der
Bank
durch
den
Vorsitzenden
des
Rates
der
Gouverneure
erklärt
werden
. [EU]
Podrá
prescindirse
de
los
plazos
prescritos
en
los
apartados
que
anteceden
con
el
consentimiento
de
todos
los
miembros
del
Consejo
o
bien
,
en
caso
de
urgencia
,
por
decisión
del
Presidente
del
Consejo
de
Gobernadores
adoptada
a
propuesta
del
Presidente
del
Banco
.
Bei
Ausscheiden
eines
ordentlichen
Mitglieds
aus
dem
Amt
oder
im
Todesfall
wird
es
solange
durch
das
stellvertretende
Mitglied
ersetzt
,
das
nach
Maßgabe
der
unter
den
Buchstaben
a, b
und
c
des
vorstehenden
Absatzes
festgelegten
Regeln
bestimmt
wird
,
bis
der
Rat
der
Gouverneure
ein
neues
ordentliches
Mitglied
ernennt
. [EU]
En
caso
de
cese
o
defunción
de
un
Administrador
,
será
sustituido
por
el
Suplente
determinado
a
tal
efecto
con
arreglo
a
las
normas
enunciadas
en
las
letras
a), b) y c)
del
apartado
que
antecede
hasta
tanto
el
Consejo
de
Gobernadores
no
hubiere
procedido
al
nombramiento
de
un
nuevo
Administrador
.
Beschluss
des
Rates
der
Gouverneure
[EU]
Decisión
del
Consejo
de
Gobernadores
Darüber
hinaus
haben
die
Generalkonferenz
und
der
Gouverneursrat
der
IAEO
im
Jahr
2005
mehrere
Resolutionen
und
Beschlüsse
zur
Stärkung
des
Sicherungssystems
der
IAEO
verabschiedet
.
Den
Staaten
kann
die
Durchführung
dieser
internationalen
Übereinkünfte
zum
Teil
erheblich
durch
die
Unterstützung
erleichtert
werden
,
die
im
Rahmen
des
vom
IAEO-Gouverneursrat
im
September
2005
gebilligten
IAEO-Aktionsplans
für
nukleare
Sicherheit
für
den
Zeitraum
von
2006
bis
2009
gewährt
wird
[3]. [EU]
Además
,
en
2005
la
Conferencia
General
y
la
Junta
de
Gobernadores
del
OIEA
adoptaron
varias
resoluciones
y
decisiones
para
reforzar
el
sistema
de
salvaguardias
de
dicha
organización
[2].
La
aplicación
de
estos
instrumentos
internacionales
por
parte
de
los
Estados
puede
facilitarse
de
forma
significativa
,
en
parte
,
gracias
a
la
asistencia
proporcionada
a
través
del
Plan
de
Seguridad
Nuclear
para
2006-2009
del
OIEA
,
que
fue
aprobado
por
la
Junta
de
Gobernadores
del
OIEA
en
septiembre
de
2005
[3].
Darüber
hinaus
haben
die
Generalkonferenz
und
der
Gouverneursrat
der
IAEO
im
Jahr
2005
mehrere
Resolutionen
und
Beschlüsse
zur
Stärkung
des
Sicherungssystems
der
IAEO
verabschiedet
.
Den
Staaten
kann
die
Durchführung
dieser
internationalen
Übereinkünfte
zum
Teil
erheblich
durch
die
Unterstützung
erleichtert
werden
,
die
im
Rahmen
des
vom
IAEO-Gouverneursrat
im
September
2005
gebilligten
IAEO-Aktionsplans
für
nukleare
Sicherheit
für
den
Zeitraum
von
2006
bis
2009
gewährt
wird
[3]. [EU]
Además
en
2005
la
Conferencia
General
y
la
Junta
de
Gobernadores
del
OIEA
adoptaron
varias
resoluciones
y
decisiones
para
reforzar
el
sistema
de
salvaguardias
del
OIEA
[2].
La
aplicación
de
estos
instrumentos
internacionales
por
parte
de
los
Estados
puede
facilitarse
de
forma
significativa
,
en
parte
,
gracias
a
la
asistencia
proporcionada
a
través
del
Plan
de
Seguridad
Nuclear
para
2006-2009
del
OIEA
,
que
fue
aprobado
por
la
Junta
de
Gobernadores
del
OIEA
en
septiembre
de
2005
[3].
Darüber
hinaus
haben
die
Generalkonferenz
und
der
Gouverneursrat
der
IAEO
im
Jahr
2005
mehrere
Resolutionen
und
Beschlüsse
zur
Stärkung
des
Sicherungssystems
der
IAEO
verabschiedet
. [EU]
Además
,
en
2005
la
Conferencia
General
y
la
Junta
de
Gobernadores
del
OIEA
adoptaron
varias
resoluciones
y
decisiones
para
reforzar
el
sistema
de
salvaguardias
de
dicha
organización
[2].
Darüber
hinaus
haben
die
Generalkonferenz
und
der
Gouverneursrat
der
IAEO
mehrere
Resolutionen
und
Beschlüsse
zur
Stärkung
des
Sicherungssystems
der
IAEO
verabschiedet
. [EU]
Además
,
la
Conferencia
General
y
la
Junta
de
Gobernadores
del
OIEA
adoptaron
varias
resoluciones
y
decisiones
para
reforzar
el
sistema
de
salvaguardias
de
dicho
organismo
[2].
Das
Amt
des
Vorsitzenden
wird
turnusmäßig
für
die
Dauer
eines
Jahres
von
demjenigen
Mitglied
ausgeübt
,
dessen
Mandat
an
dem
Tag
endet
,
an
dem
der
Rat
der
Gouverneure
den
Jahresbericht
und
die
Finanzausweise
der
Bank
genehmigt
. [EU]
Ostentará
el
cargo
de
Presidente
del
Comité
,
por
rotación
anual
,
aquel
de
sus
miembros
cuyo
mandato
hubiere
de
expirar
al
término
del
día
en
que
el
Consejo
de
Gobernadores
apruebe
el
informe
anual
y
los
estados
financieros
del
Banco
.
Das
entsprechende
Schreiben
und
die
Antwort
des
Generaldirektors
vom
18
.
Juni
2007
wurden
dem
Gouverneursrat
übermittelt
. [EU]
Esta
carta
,
junto
con
la
respuesta
del
Director
General
con
fecha
de
18
de
junio
de
2007
,
se
distribuyó
a
la
Junta
de
Gobernadores
.
Das
Mandat
der
Mitglieder
des
Ausschusses
endet
am
Tag
der
Genehmigung
des
Jahresberichts
,
der
Bilanz
und
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
durch
den
Rat
der
Gouverneure
. [EU]
Los
mandatos
de
los
miembros
del
Comité
expirarán
en
la
fecha
en
que
el
Consejo
de
Gobernadores
aprobare
el
informe
anual
,
el
balance
y
la
cuenta
de
pérdidas
y
ganancias
.
Das
Sekretariat
des
Rates
der
Gouverneure
,
des
Verwaltungsrats
,
des
Direktoriums
und
des
Prüfungsausschusses
sind
dem
Generalsekretär
der
Bank
anvertraut
. [EU]
El
Secretario
General
del
Banco
tendrá
a
su
cargo
la
secretaría
del
Consejo
de
Gobernadores
,
del
Consejo
de
Administración
,
del
Comité
de
Dirección
y
del
Comité
de
Vigilancia
.
Den
Staaten
kann
die
Durchführung
dieser
internationalen
Übereinkünfte
zum
Teil
erheblich
durch
die
Unterstützung
erleichtert
werden
,
die
im
Rahmen
des
vom
IAEO-Gouverneursrat
im
September
2005
gebilligten
IAEO-Aktionsplans
für
nukleare
Sicherheit
für
den
Zeitraum
von
2006
bis
2009
gewährt
wird
. [EU]
La
aplicación
de
estos
instrumentos
internacionales
por
parte
de
los
Estados
puede
facilitarse
de
forma
significativa
,
en
parte
,
gracias
a
la
asistencia
proporcionada
a
través
del
Plan
de
Seguridad
Nuclear
para
2006-2009
del
OIEA
,
que
fue
aprobado
por
la
Junta
de
Gobernadores
del
OIEA
en
septiembre
de
2005
[3].
Der
Ausschuss
informiert
den
Verwaltungsrat
und
den
Rat
der
Gouverneure
über
die
getroffenen
Entscheidungen
. [EU]
El
Comité
informará
al
Consejo
de
Administración
y
al
Consejo
de
Gobernadores
sobre
las
decisiones
adoptadas
.
Der
Bericht
des
Prüfungsausschusses
wird
dem
Rat
der
Gouverneure
zusammen
mit
dem
Jahresbericht
des
Verwaltungsrats
übersandt
. [EU]
Dicho
informe
será
transmitido
al
Consejo
de
Gobernadores
junto
con
el
Informe
Anual
elaborado
por
el
Consejo
de
Administración
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gobernadores":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners