A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
21 results for egipcias
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Anhand
der
von
Ägypten
vorgelegten
Informationen
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
die
Einfuhr
von
Knollen
von
Solanum
tuberosum
L.
aus
schadorganismusfreien
Gebieten
Ägyptens
in
die
Gemeinschaft
kein
Risiko
einer
Ausbreitung
von
Pseudomonas
solanacearum
(
Smith
)
Smith
birgt
,
sofern
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllt
sind
. [EU]
A
la
luz
de
la
información
facilitada
por
Egipto
,
la
Comisión
ha
determinado
que
la
entrada
en
la
Comunidad
de
tubérculos
de
Solanum
tuberosum
L.
procedentes
de
zonas
egipcias
libres
de
plagas
no
plantea
ningún
riesgo
de
propagación
de
Pseudomonas
solanacearum
(Smith)
Smith
,
siempre
y
cuando
se
reúnan
determinadas
condiciones
.
Anhand
der
von
Ägypten
vorgelegten
Informationen
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
kein
Risiko
der
Ausbreitung
von
Pseudomonas
solanacearum
(
Smith
)
Smith
bei
der
Einfuhr
von
Knollen
von
Solanum
tuberosum
L.
aus
ägyptischen
"schadorganismusfreien
Gebieten"
in
die
Gemeinschaft
besteht
,
sofern
bestimmte
Bedingungen
eingehalten
werden
. [EU]
A
la
luz
de
la
información
facilitada
por
Egipto
,
la
Comisión
ha
determinado
que
la
entrada
en
la
Comunidad
de
tubérculos
de
Solanum
tuberosum
L.
procedentes
de
zonas
egipcias
libres
de
plagas
no
plantea
ningún
riesgo
de
propagación
de
Pseudomonas
solanacearum
(Smith)
Smith
,
siempre
y
cuando
se
reúnan
determinadas
condiciones
.
Anhand
des
von
Ägypten
vorgelegten
Antrags
und
der
beigefügten
technischen
Informationen
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
die
Einfuhr
von
Knollen
von
Solanum
tuberosum
L.
aus
schadorganismusfreien
Gebieten
Ägyptens
in
die
Gemeinschaft
kein
Risiko
einer
Ausbreitung
von
Pseudomonas
solanacearum
(
Smith
)
Smith
birgt
,
sofern
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllt
sind
. [EU]
A
la
luz
de
la
información
facilitada
por
Egipto
,
la
Comisión
ha
determinado
que
la
entrada
en
la
Comunidad
de
tubérculos
de
Solanum
tuberosum
L.
procedentes
de
zonas
egipcias
indemnes
de
plagas
no
plantea
riesgo
de
propagación
de
Pseudomonas
solanacearum
(Smith)
Smith
,
siempre
y
cuando
se
reúnan
determinadas
condiciones
.
Auf
Antrag
Ägyptens
und
anhand
der
von
diesem
Land
übermittelten
Informationen
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
das
Risiko
einer
Ausbreitung
von
Pseudomonas
solanacearum
(
Smith
)
Smith
bei
der
Einfuhr
von
Knollen
von
Solanum
tuberosum
L.
aus
schadorganismusfreien
Gebieten
Ägyptens
in
die
Gemeinschaft
hinreichend
gering
ist
,
sofern
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllt
sind
. [EU]
De
acuerdo
con
la
petición
de
Egipto
y
la
luz
de
la
información
facilitada
por
dicho
país
,
la
Comisión
ha
determinado
que
el
riesgo
de
propagación
de
Pseudomonas
solanacearum
(Smith)
Smith
con
la
introducción
en
la
Comunidad
de
tubérculos
de
Solanum
tuberosum
L.
procedentes
de
zonas
egipcias
indemnes
de
plagas
se
ha
reducido
suficientemente
,
siempre
y
cuando
se
reúnan
determinadas
condiciones
.
auf
jedem
Sack
,
der
unter
Aufsicht
der
zuständigen
ägyptischen
Behörden
versiegelt
wird
,
mit
einer
unverwischbaren
Angabe
der
jeweiligen
amtlichen
Code-Nummer
aus
der
Liste
der
schadorganismusfreien
Gebiete
gemäß
Artikel
1
und
der
jeweiligen
Partie-Nummer
eindeutig
gekennzeichnet
sein
[EU]
haber
sido
etiquetado
con
claridad
en
cada
bolsa
precintada
que
lo
contenga
bajo
el
control
de
las
autoridades
competentes
egipcias
con
una
indicación
indeleble
del
número
del
respectivo
código
oficial
de
la
lista
de
zonas
declaradas
libres
de
organismos
nocivos
a
que
se
refiere
el
artículo
1 y
del
número
del
lote
correspondiente
auf
jedem
Sack
,
der
unter
Aufsicht
der
zuständigen
ägyptischen
Behörden
versiegelt
wird
,
unverwischbar
mit
der
jeweiligen
amtlichen
Code-Nummer
gemäß
dem
nach
Artikel
2
dieser
Entscheidung
aufgestellten
Verzeichnis
der
'anerkannten
schadorganismusfreien
Gebiete'
und
der
jeweiligen
Partienummer
gekennzeichnet
werden
;" [EU]
haber
sido
etiquetadas
con
claridad
en
cada
saco
precintado
,
bajo
el
control
de
las
autoridades
competentes
egipcias
,
con
una
indicación
indeleble
del
número
de
lote
en
cuestión
y
del
código
oficial
correspondiente
de
la
lista
de
"zonas
reconocidas
libres
de
plagas"
,
elaborada
con
arreglo
al
artículo
2
de
la
presente
Decisión»
;
Beitrag
zu
der
Verbindung
zwischen
den
palästinensischen
,
den
israelischen
und
den
ägyptischen
Behörden
in
allen
den
Grenzschutz
am
Grenzübergang
Rafah
betreffenden
Fragen
. [EU]
Contribuirá
a
la
relación
entre
las
autoridades
palestinas
,
israelíes
y
egipcias
en
todos
los
aspectos
relacionados
con
la
administración
del
paso
fronterizo
de
Rafah
.
Dabei
hat
sich
herausgestellt
,
dass
den
festgestellten
Risiken
mit
den
von
den
ägyptischen
Behörden
getroffenen
Maßnahmen
nicht
ausreichend
begegnet
werden
kann
. [EU]
La
evaluación
muestra
que
las
medidas
introducidas
por
las
autoridades
egipcias
no
son
suficientes
frente
a
los
riesgos
identificados
.
Deshalb
sollte
für
die
Einfuhrsaison
2007/2008
die
Einfuhr
von
Knollen
von
Solanum
tuberosum
L.
mit
Ursprung
in
schadorganismusfreien
Gebieten
Ägyptens
in
die
Gemeinschaft
gestattet
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
debería
autorizarse
la
introducción
en
la
Comunidad
de
tubérculos
de
Solanum
tuberosum
L.
originarios
de
zonas
egipcias
libres
de
plagas
para
la
campaña
de
importación
2007/08
.
Deshalb
sollte
für
die
Einfuhrsaison
2008/2009
die
Einfuhr
von
Knollen
von
Solanum
tuberosum
L.
mit
Ursprung
in
schadorganismusfreien
Gebieten
Ägyptens
in
die
Gemeinschaft
gestattet
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
para
la
campaña
de
importación
2008/09
procede
autorizar
la
introducción
en
la
Comunidad
de
tubérculos
de
Solanum
tuberosum
L.
originarios
de
zonas
egipcias
indemnes
de
plagas
.
Die
ägyptischen
Behörden
haben
gerichtliche
Verfahren
gegen
diese
Person
wegen
rechtswidriger
Verwendung
staatlicher
Gelder
auf
der
Grundlage
des
Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
gegen
Korruption
eingeleitet
. [EU]
Persona
imputada
en
procedimientos
judiciales
por
parte
de
las
autoridades
egipcias
por
malversación
de
fondos
públicos
,
con
arreglo
a
la
Convención
de
las
Naciones
Unidas
contra
la
corrupción
Die
Einfuhr
von
Knollen
von
Solanum
tuberosum
L.
mit
Ursprung
in
schadorganismusfreien
Gebieten
Ägyptens
in
die
Gemeinschaft
sollte
daher
unter
bestimmten
Bedingungen
für
die
Einfuhrsaison
2005/06
zugelassen
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
para
la
campaña
de
importación
2005/06
debería
autorizarse
la
introducción
en
la
Comunidad
de
tubérculos
de
Solanum
tuberosum
L.
originarios
de
zonas
egipcias
libres
de
plagas
,
siempre
que
se
reúnan
determinadas
condiciones
específicas
.
Die
von
den
ägyptischen
Behörden
genannten
Maßnahmen
gewährleisten
jedoch
nicht
in
ausreichendem
Maße
,
dass
sie
sich
aktiv
für
die
Erzeugung
gemäß
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
852/2004
einsetzen
. [EU]
Sin
embargo
,
las
acciones
notificadas
por
las
autoridades
egipcias
no
ofrecen
suficientes
garantías
a
propósito
de
un
compromiso
activo
de
practicar
una
producción
conforme
con
el
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
852/2004
.
Eine
andere
interessierte
Partei
behauptete
,
die
Kommission
habe
die
Wettbewerbsbedingungen
zwischen
den
aus
den
betroffenen
Ländern
eingeführten
Waren
nicht
analysiert
und
die
Auswirkungen
der
gedumpten
ägyptischen
Einfuhren
auf
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
sollten
daher
getrennt
beurteilt
werden
. [EU]
Otra
parte
interesada
alegó
que
la
Comisión
no
había
analizado
las
condiciones
de
competencia
entre
los
productos
importados
desde
los
países
en
cuestión
y
señaló
que
,
en
consecuencia
,
los
efectos
de
las
importaciones
egipcias
objeto
de
dumping
sobre
la
situación
de
la
industria
comunitaria
debían
evaluarse
por
separado
.
In
den
Prüfungsbesuch
wurden
auch
eine
Reihe
anderer
ägyptischer
Luftfahrtunternehmen
einbezogen
. [EU]
La
visita
de
evaluación
se
extendió
también
a
otras
compañías
aéreas
egipcias
.
Nach
der
Einführung
der
vorläufigen
Maßnahmen
beanstandete
eines
der
ägyptischen
Unternehmen
die
Methode
zur
Berechnung
des
Antidumpingzolls
,
machte
jedoch
keine
weiteren
Ausführungen
. [EU]
Tras
la
imposición
de
medidas
provisionales
,
una
de
las
empresas
egipcias
se
quejó
del
método
del
cálculo
del
derecho
antidumping
sin
aportar
más
precisiones
.
Teilnahme
ägyptischer
Organisationen
an
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
im
Rahmen
des
Programms
"Technologien
für
die
Informationsgesellschaft"
[EU]
Participación
de
organizaciones
egipcias
en
las
convocatorias
de
propuestas
del
Programa
de
tecnologías
de
la
sociedad
de
la
información
.
Vor
dem
Hintergrund
der
von
Ägypten
übermittelten
Informationen
ist
die
Kommission
zu
dem
Schluss
gekommen
,
dass
bei
der
Einfuhr
von
Knollen
von
Solanum
tuberosum
L.
aus
schadorganismusfreien
Gebieten
Ägyptens
kein
Risiko
der
Verbreitung
von
Pseudomonas
solanacearum
(
Smith
)
Smith
besteht
,
sofern
bestimmte
Bedingungen
erfüllt
sind
. [EU]
A
la
luz
de
la
información
facilitada
por
Egipto
,
la
Comisión
ha
determinado
que
la
entrada
en
la
Comunidad
de
tubérculos
de
Solanum
tuberosum
L.
procedentes
de
zonas
egipcias
libres
de
plagas
no
plantea
ningún
riesgo
de
propagación
de
Pseudomonas
solanacearum
(Smith)
Smith
,
siempre
y
cuando
se
reúnan
determinadas
condiciones
.
Während
der
Einfuhrsaison
2003/2004
wurden
eine
Reihe
von
Fällen
von
Pseudomonas
solanacearum
(
Smith
)
Smith
festgestellt
,
und
Ägypten
selbst
hat
entschieden
,
alle
Ausfuhren
von
ägyptischen
Kartoffeln
in
die
Gemeinschaft
ab
dem
9.
April
2004
zu
verbieten
. [EU]
En
el
transcurso
de
la
campaña
de
importación
2003-2004
se
detectó
,
en
varias
ocasiones
,
la
presencia
de
Pseudomonas
solanacearum
(Smith)
Smith
, y
Egipto
decidió
voluntariamente
prohibir
todas
las
exportaciones
de
patatas
egipcias
a
la
Comunidad
a
partir
del
9
de
abril
de
2004
.
Während
der
Einfuhrsaison
2004/05
wurde
eine
Reihe
von
Fällen
von
Pseudomonas
solanacearum
(
Smith
)
Smith
festgestellt
,
sodass
alle
Ausfuhren
von
ägyptischen
Kartoffeln
in
die
Gemeinschaft
ab
dem
6.
April
2005
verboten
wurden
. [EU]
En
el
transcurso
de
la
campaña
de
importación
2004/05
se
detectó
en
varias
ocasiones
la
presencia
de
Pseudomonas
solanacearum
(Smith)
Smith
,
de
modo
que
se
prohibieron
todas
las
exportaciones
de
patatas
egipcias
a
la
Comunidad
desde
el
6
de
abril
de
2005
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "egipcias":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners