A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
147 results for centra
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Abschnitt
B
konzentriert
sich
auf
die
Maßnahmen
und
Strategien
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
durchzuführen
sind
,
um
Wissen
und
Innovation
als
Voraussetzung
für
mehr
Wachstum
zu
fördern
und
die
Attraktivität
Europas
für
Investoren
und
Arbeitskräfte
zu
steigern
. [EU]
La
sección
B
se
centra
en
las
medidas
y
las
políticas
que
deberían
aplicar
los
Estados
miembros
a
fin
de
potenciar
el
conocimiento
y
la
innovación
con
vistas
al
crecimiento
y a
hacer
de
Europa
un
lugar
más
atractivo
para
invertir
y
trabajar
.
Angesichts
der
besonderen
Umstände
im
vorliegenden
Fall
, d. h.
beispielsweise
des
Schwerpunktes
auf
Biokraftstoffen
aus
Cellulose
sowie
des
Fehlens
einer
kommerziellen
Herstellung
von
Bioethanol
aus
diesem
Ausgangsstoff
,
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
fragliche
Regelung
im
UZ
keine
Vorteile
für
kommerzielle
Hersteller
von
Bioethanol
in
den
USA
und
somit
auch
keine
Auswirkungen
auf
die
im
selben
Zeitraum
getätigten
Bioethanolausfuhren
in
die
EU
mit
sich
gebracht
hat
. [EU]
Dadas
las
especiales
circunstancias
de
este
caso
, a
saber
,
que
el
régimen
se
centra
en
los
biocombustibles
celulósicos
y
en
la
nula
producción
de
bioetanol
celulósico
comercial
,
se
considera
que
durante
el
período
de
investigación
dicho
régimen
no
confería
beneficio
alguno
a
los
productores
profesionales
de
bioetanol
de
Estados
Unidos
y,
por
consiguiente
,
no
tenía
ninguna
repercusión
en
las
exportaciones
de
bioetanol
a
la
UE
.
Angesichts
der
Erfahrungen
bei
der
Durchführung
der
Richtlinie
und
der
Informationen
,
die
anhand
des
ersten
Fragebogens
eingeholt
wurden
,
steht
im
Mittelpunkt
dieses
Fragebogens
,
welche
Änderungen
die
Mitgliedstaaten
vorgenommen
und
welche
Fortschritte
sie
bei
der
eigentlichen
Durchführung
der
Richtlinie
erzielt
haben
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
experiencia
extraída
de
la
aplicación
de
la
Directiva
y
de
la
información
ya
obtenida
mediante
el
primer
cuestionario
,
el
presente
cuestionario
se
centra
en
los
cambios
y
progresos
realizados
por
los
Estados
miembros
en
la
aplicación
efectiva
de
la
Directiva
.
Angesichts
der
Erfahrungen
bei
der
Durchführung
der
Richtlinie
und
der
Informationen
,
die
anhand
des
ersten
und
zweiten
Fragebogens
eingeholt
wurden
,
steht
im
Mittelpunkt
dieses
Fragebogens
,
welche
Änderungen
die
Mitgliedstaaten
vorgenommen
und
welche
Fortschritte
sie
bei
der
Durchführung
der
Richtlinie
erzielt
haben
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
experiencia
adquirida
con
la
aplicación
de
la
Directiva
y
de
la
información
ya
obtenida
gracias
al
primer
cuestionario
y a
los
nuevos
datos
solicitados
en
el
segundo
,
el
presente
cuestionario
se
centra
en
los
cambios
y
avances
efectuados
por
los
Estados
miembros
a
la
hora
de
aplicar
la
Directiva
.
Angesichts
der
Erfahrungen
bei
der
Durchführung
der
Richtlinie
und
der
Informationen
,
die
mithilfe
der
ersten
Fragebögen
eingeholt
wurden
,
konzentriert
sich
dieser
Fragebogen
darauf
,
welche
Änderungen
die
Mitgliedstaaten
vorgenommen
und
welche
Fortschritte
sie
bei
der
eigentlichen
Durchführung
der
Richtlinie
erzielt
haben
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
experiencia
extraída
de
la
aplicación
de
la
Directiva
y
de
la
información
ya
obtenida
mediante
los
anteriores
cuestionarios
,
el
presente
cuestionario
se
centra
en
los
cambios
y
progresos
realizados
por
los
Estados
miembros
en
la
aplicación
efectiva
de
la
Directiva
.
Angesichts
der
Erfahrungen
mit
der
Durchführung
der
Richtlinie
2008/1/EG
und
der
Informationen
,
die
anhand
der
vorigen
Fragebögen
bereits
eingeholt
wurden
,
steht
im
Mittelpunkt
dieses
Fragebogens
,
welche
Änderungen
die
Mitgliedstaaten
vorgenommen
und
welche
Fortschritte
sie
bei
der
Durchführung
der
Richtlinie
2008/1/EG
erzielt
haben
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
experiencia
extraída
de
la
aplicación
de
la
Directiva
2008/1/CE
y
de
la
información
ya
obtenida
mediante
los
cuestionarios
precedentes
,
el
presente
cuestionario
se
centra
en
los
cambios
y
progresos
realizados
por
los
Estados
miembros
en
la
aplicación
de
esa
Directiva
.
Angesichts
der
Erfahrungen
mit
der
Durchführung
der
Richtlinie
und
der
Informationen
,
die
anhand
der
ersten
drei
Fragebögen
eingeholt
wurden
,
steht
im
Mittelpunkt
dieses
Fragebogens
,
welche
Änderungen
die
Mitgliedstaaten
vorgenommen
und
welche
Fortschritte
sie
bei
der
Durchführung
der
Richtlinie
erzielt
haben
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
experiencia
adquirida
con
la
aplicación
de
la
Directiva
y
de
la
información
ya
obtenida
gracias
a
los
tres
primeros
cuestionarios
,
el
presente
cuestionario
se
centra
en
los
cambios
y
avances
efectuados
por
los
Estados
miembros
en
la
aplicación
práctica
de
la
Directiva
.
Angesichts
dieses
niedrigen
Marktanteils
konzentrierte
sich
die
Untersuchung
in
Bezug
auf
die
Ukraine
auf
die
Wahrscheinlichkeit
eines
erneuten
Auftretens
des
Dumpings
. [EU]
Habida
cuenta
de
esa
reducida
cuota
de
mercado
,
el
análisis
se
centra
,
en
el
caso
de
Ucrania
,
en
la
probabilidad
de
reaparición
del
dumping
.
Angesichts
dieses
niedrigen
Marktanteils
konzentrierte
sich
die
Untersuchung
in
Bezug
auf
Libyen
auf
die
Wahrscheinlichkeit
eines
erneuten
Auftretens
des
Dumpings
. [EU]
A
la
vista
de
esta
reducida
cuota
de
mercado
,
el
análisis
se
centra
,
en
el
caso
de
Libia
,
en
la
probabilidad
de
reaparición
del
dumping
.
Angesichts
eines
derart
niedrigen
Marktanteils
konzentrierte
sich
die
Untersuchung
in
Bezug
auf
Belarus
auf
die
Wahrscheinlichkeit
des
erneuten
Auftretens
des
Dumpings
. [EU]
Habida
cuenta
de
lo
reducido
de
esta
cuota
,
el
análisis
relativo
a
Belarús
se
centra
en
la
probabilidad
de
reaparición
del
dumping
.
Auch
die
Pressemitteilung
vom
4.
Dezember
befasst
sich
vor
allem
mit
diesen
beiden
Aspekten
,
der
Beteiligung
an
der
Kapitalerhöhung
und
der
Refinanzierung
des
Unternehmens
,
in
diesem
Fall
mithilfe
eines
Aktionärsvorschusses
in
Form
einer
Kreditlinie
. [EU]
El
comunicado
del
4
de
diciembre
se
centra
también
en
estos
dos
aspectos:
por
una
parte
,
la
participación
en
la
ampliación
de
capital
y,
por
otra
,
la
refinanciación
de
la
Empresa
,
esta
vez
por
medio
de
un
anticipo
de
accionista
en
forma
de
línea
de
crédito
.
Auch
die
ROA
wird
als
ungeeignet
erachtet
,
weil
sie
auf
die
Summe
der
Vermögenswerte
ausgerichtet
ist
. [EU]
La
ROA
se
considera
también
inadecuada
,
ya
que
se
centra
en
el
total
de
activos
.
Auch
Toshiba
spielt
eine
wichtige
Rolle
bei
den
Verkäufen
,
hat
sich
jedoch
vorwiegend
auf
Dampfturbinen
konzentriert
. [EU]
Toshiba
también
es
importante
desde
el
punto
de
vista
de
las
ventas
,
pero
esta
empresa
se
centra
principalmente
en
las
turbinas
de
vapor
.
Auch
wenn
BONUS
weitgehend
auf
die
Umweltforschung
ausgerichtet
ist
,
berührt
es
mehrere
thematisch
verwandte
Forschungsprogramme
der
Union
zu
einer
Vielzahl
von
menschlichen
Tätigkeiten
,
deren
Folgen
für
Ökosysteme
sich
akkumulieren
,
wie
Fischerei
,
Aquakultur
,
Landwirtschaft
,
Infrastruktur
(
einschließlich
im
Bereich
der
Energie
),
Verkehr
,
Ausbildung
und
Mobilität
von
Forschern
sowie
sozioökonomische
Aspekte
. [EU]
Aunque
se
centra
principalmente
en
la
investigación
ambiental
,
BONUS
afecta
transversalmente
a
diversos
programas
de
investigación
conexos
de
la
Unión
referentes
a
un
conjunto
de
actividades
humanas
con
efectos
acumulativos
en
los
ecosistemas
como
la
pesca
,
la
acuicultura
,
la
agricultura
,
las
infraestructuras
(incluso
en
el
ámbito
de
la
energía
),
el
transporte
, y
la
formación
y
la
movilidad
de
los
investigadores
,
así
como
algunas
cuestiones
socioeconómicas
.
Auch
wenn
diese
Interpretation
im
Wesentlichen
Transaktionen
mit
Mitarbeitern
behandelt
,
findet
sie
auch
auf
ähnliche
anteilsbasierte
Vergütungstransaktionen
mit
Warenlieferanten
oder
Dienstleistern
Anwendung
,
bei
denen
es
sich
nicht
um
Mitarbeiter
handelt
. [EU]
La
presente
Interpretación
se
centra
específicamente
en
las
transacciones
con
empleados
,
pero
es
válida
igualmente
para
transacciones
similares
con
pagos
basados
en
acciones
realizadas
con
proveedores
de
bienes
o
servicios
que
no
sean
los
propios
empleados
.
Auf
den
von
einer
unabhängigen
Sachverständigengruppe
vorgelegten
Bericht
"Ein
innovatives
Europa
schaffen"
reagierte
die
Kommission
mit
ihrer
Mitteilung
"Eine
Leitmarktinitiative
für
Europa"
,
die
auf
die
Schaffung
und
Vermarktung
innovativer
Produkte
und
Dienste
in
maßgeblichen
Industrie-
und
Sozialbereichen
,
zu
denen
die
elektronischen
Gesundheitsdienste
gehören
,
abzielt
. [EU]
La
Comisión
respondió
al
informe
del
grupo
de
expertos
independientes
«Creación
de
una
Europa
innovadora»
con
la
Comunicación
titulada
«Iniciativa
en
favor
de
los
mercados
líderes
de
Europa»
[2],
que
centra
su
atención
en
la
creación
y
comercialización
de
productos
y
servicios
innovadores
en
los
ámbitos
industriales
y
sociales
más
pujantes
,
entre
los
que
figura
la
salud
electrónica
.
Ausbildungsmaßnahmen
für
Mitarbeiterkategorien
,
die
im
Unternehmen
oder
in
der
betreffenden
Branche
eine
hohe
Fluktuation
aufweisen
[EU]
Se
centra
en
categorías
de
empleados
que
se
caracterizan
por
una
gran
rotación
en
la
empresa
y
en
el
sector
Aus
den
Angaben
über
die
weltweiten
Ausfuhren
des
Unternehmens
ging
hervor
,
dass
es
sich
im
Wesentlichen
auf
mehrere
andere
Ausfuhrmärkte
,
vor
allem
die
Vereinigten
Staaten
,
Singapur
,
Indonesien
,
Australien
,
Japan
und
Malaysia
,
und
nicht
so
sehr
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
konzentrierte
. [EU]
Se
observó
,
sobre
la
base
de
las
exportaciones
mundiales
de
la
empresa
,
que
esta
se
centra
en
varios
otros
mercados
de
exportación
distintos
de
la
Comunidad
,
especialmente
los
Estados
Unidos
,
Singapur
,
Indonesia
,
Australia
,
Japón
y
Malasia
.
Aus
diesem
Grunde
beschäftigt
sich
die
vorliegende
Entscheidung
im
Wesentlichen
mit
der
finanziellen
Beziehung
zwischen
RTP
und
dem
portugiesischen
Staat
in
dem
Zeitraum
zwischen
1992
und
1998
. [EU]
Por
lo
tanto
,
la
presente
decisión
se
centra
en
las
relaciones
financieras
entre
RTP
y
el
Estado
portugués
durante
el
período
1992-1998
.
Außerdem
bedarf
es
der
Entwicklung
und
Anpassung
von
Methoden
zur
Tb-Bekämpfung
in
Ländern
mit
geringer
Prävalenz
,
in
denen
hauptsächlich
schwer
erreichbare
Risikogruppen
an
Tb
erkranken
. [EU]
También
es
necesario
desarrollar
y
adaptar
métodos
para
el
control
en
los
países
con
baja
prevalencia
,
en
los
que
la
TB
se
centra
en
grupos
de
riesgo
a
los
que
es
difícil
acceder
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "centra":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners