A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
80 results for Umsatzsteuern
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Achte
Richtlinie
79/1072/EWG
des
Rates
vom
6.
Dezember
1979
zur
Harmonisierung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Umsatzsteuern
-
Verfahren
zur
Erstattung
der
Mehrwertsteuer
an
nicht
im
Inland
ansässige
Steuerpflichtige
(
ABl
. L
331
vom
27
.12.1979, S.
11
). [EU]
Octava
Directiva
79/1072/CEE
del
Consejo
,
de
6
de
diciembre
de
1979
,
en
materia
de
armonización
de
las
legislaciones
de
los
Estados
miembros
relativas
a
los
impuestos
sobre
el
volumen
de
negocios
-
Modalidades
de
devolución
del
impuesto
sobre
el
valor
añadido
a
los
sujetos
pasivos
no
establecidos
en
el
interior
del
país
(DO L
331
de
27
.12.1979, p.
11
).
Allgemeine
Umsatzsteuern
[EU]
Impuestos
generales
sobre
las
ventas
Da
die
Italienische
Republik
keinen
Gebrauch
von
den
Vorschriften
gemäß
Artikel
14
der
zweiten
Richtlinie
67/228/EWG
des
Rates
vom
11
.
April
1967
zur
Harmonisierung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Umsatzsteuern
-
Struktur
und
Anwendungsmodalitäten
des
gemeinsamen
Mehrwertsteuersystems
gemacht
hat
,
konnte
eine
Regelung
zur
Steuerbefreiung
nur
für
Steuerpflichtige
mit
einem
Jahresumsatz
von
höchstens
5000
EUR
eingeführt
werden
. [EU]
La
República
Italiana
no
hizo
uso
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
14
de
la
segunda
Directiva
67/228/CEE
del
Consejo
,
de
11
de
abril
de
1967
,
en
materia
de
armonización
de
las
legislaciones
de
los
Estados
miembros
relativas
a
los
impuestos
sobre
el
volumen
de
negocios
-
Estructura
y
modalidades
de
aplicación
del
sistema
común
del
Impuesto
sobre
el
Valor
Añadido
[2],
de
tal
modo
que
solo
cabía
introducir
un
régimen
de
exención
para
aquellos
sujetos
pasivos
cuyo
volumen
anual
de
negocios
no
excediera
de
5000
EUR
.
Da
die
Rechtsvorschriften
über
staatliche
Beihilfen
und
die
Richtlinien
zur
Harmonisierung
der
Umsatzsteuern
dasselbe
Ziel
verfolgen
,
hält
es
die
Kommission
für
angezeigt
,
auf
die
Rechtsprechung
zu
den
vorgenannten
Richtlinien
zu
verweisen
. [EU]
Según
la
jurisprudencia
,
se
deduce
de
los
considerandos
de
la
primera
Directiva
que
la
armonización
del
IVA
tiene
por
objeto
eliminar
los
factores
que
pueden
distorsionar
las
condiciones
de
competencia
y
por
lo
tanto
garantizar
la
neutralidad
en
la
competencia
.
Die
Artikel
4
und
5
der
Richtlinie
69/169/EWG
des
Rates
vom
28
.
Mai
1969
zur
Harmonisierung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
über
die
Befreiung
von
den
Umsatzsteuern
und
Sonderverbrauchsteuern
bei
der
Einfuhr
im
grenzüberschreitenden
Reiseverkehr
sehen
Reisefreigrenzen
für
umsatzsteuerpflichtige
Waren
vor
,
die
im
Gepäck
von
Reisenden
aus
Drittländern
befördert
werden
,
vorausgesetzt
,
diese
Einfuhren
sind
von
nichtkommerzieller
Art
. [EU]
Los
artículos
4 y 5
de
la
Directiva
69/169/CEE
del
Consejo
,
de
28
de
mayo
de
1969
,
relativa
a
la
armonización
de
las
disposiciones
legales
,
reglamentarias
y
administrativas
referentes
a
las
franquicias
de
los
impuestos
sobre
el
volumen
de
negocios
y
de
los
impuestos
sobre
consumos
específicos
percibidos
sobre
la
importación
en
el
tráfico
internacional
de
viajeros
[3],
establecen
franquicias
en
relación
con
los
bienes
sujetos
a
impuestos
especiales
incluidos
en
los
equipajes
de
los
viajeros
procedentes
de
terceros
países
,
siempre
que
dichas
importaciones
carezcan
de
carácter
comercial
.
Die
Einfuhr
von
Waren
,
die
aus
einem
Drittland
als
Kleinsendungen
nichtkommerzieller
Art
von
einer
Privatperson
an
eine
andere
Privatperson
in
einem
Mitgliedstaat
versandt
werden
,
wird
von
Umsatzsteuern
und
Sonderverbrauchsteuern
befreit
. [EU]
Las
mercancías
objeto
de
pequeños
envíos
sin
carácter
comercial
provenientes
de
un
tercer
país
por
un
particular
con
destino
a
otro
particular
que
se
encuentre
en
un
Estado
miembro
,
se
beneficiarán
,
en
la
importación
,
de
una
franquicia
de
los
impuestos
sobre
el
volumen
de
negocios
y
de
los
impuestos
sobre
consumos
específicos
.
Die
Mitgliedstaaten
können
die
in
Absatz
1
genannten
Erzeugnisse
einschränken
oder
von
der
Abgabenbefreiung
bei
den
Umsatzsteuern
und
Sonderverbrauchsteuern
ausschließen
. [EU]
Los
Estados
miembros
estarán
facultados
para
reducir
o
excluir
del
beneficio
de
las
franquicias
de
los
impuestos
sobre
el
volumen
de
negocios
y
de
los
impuestos
sobre
consumos
específicos
a
los
productos
señalados
en
el
apartado
1.
Die
Regelung
wurde
davor
mit
der
Entscheidung
2006/388/EG
des
Rates
im
Rahmen
der
damals
anwendbaren
Sechsten
Richtlinie
77/388/EWG
des
Rates
vom
17
.
Mai
1977
zur
Harmonisierung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Umsatzsteuern
-
Gemeinsames
Mehrwertsteuersystem:
einheitliche
steuerpflichtige
Bemessungsgrundlage
[3]
genehmigt
. [EU]
Esta
medida
ya
fue
autorizada
mediante
la
Decisión
2006/388/CE
[2]
del
Consejo
en
virtud
de
la
legislación
aplicable
por
entonces
,
es
decir
,
la
Sexta
Directiva
77/388/CEE
,
de
17
de
mayo
de
1977
,
en
materia
de
armonización
de
las
legislaciones
de
los
Estados
miembros
relativas
a
los
impuestos
sobre
el
volumen
de
negocios
-
Sistema
común
del
Impuesto
sobre
el
Valor
Añadido:
base
imponible
uniforme
[3].
Die
Richtlinie
77/388/EWG
des
Rates
vom
17
.
Mai
1977
zur
Harmonisierung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Umsatzsteuern
-
Gemeinsames
Mehrwertsteuersystem:
einheitliche
steuerpflichtige
Bemessungsgrundlage
wurde
mehrfach
erheblich
geändert
. [EU]
La
Directiva
77/388/CEE
del
Consejo
,
de
17
de
mayo
de
1977
,
en
materia
de
armonización
de
las
legislaciones
de
los
Estados
miembros
relativas
a
los
impuestos
sobre
el
volumen
de
negocios
-
Sistema
común
del
Impuesto
sobre
el
Valor
Añadido:
base
imponible
uniforme
,
ha
sido
modificada
de
forma
sustancial
en
numerosas
ocasiones
.
Dreizehnte
Richtlinie
86/560/EWG
des
Rates
vom
17
.
November
1986
zur
Harmonisierung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Umsatzsteuern
-
Verfahren
der
Erstattung
der
Mehrwertsteuer
an
nicht
im
Gebiet
der
Gemeinschaft
ansässige
Steuerpflichtige
(
ABl
. L
326
vom
21
.11.1986, S.
40
). [EU]
Decimotercera
Directiva
86/560/CEE
del
Consejo
,
de
17
de
noviembre
de
1986
,
en
materia
de
armonización
de
las
legislaciones
de
los
Estados
miembros
relativas
a
los
impuestos
sobre
el
volumen
de
negocios
-
Modalidades
de
devolución
del
Impuesto
sobre
el
Valor
Añadido
a
los
sujetos
pasivos
no
establecidos
en
el
territorio
de
la
Comunidad
(DO L
326
de
21
.11.1986, p.
40
).
Es
empfiehlt
sich
,
die
Einfuhr
von
Kleinsendungen
nichtkommerzieller
Art
mit
Herkunft
aus
Drittländern
von
Umsatzsteuern
und
Sonderverbrauchsteuern
zu
befreien
. [EU]
Conviene
eximir
de
los
impuestos
sobre
el
volumen
de
negocios
y
de
los
impuestos
sobre
consumos
específicos
la
importación
de
pequeños
envíos
sin
carácter
comercial
provenientes
de
terceros
países
.
Es
ist
daher
erforderlich
,
eine
Harmonisierung
der
Rechtsvorschriften
über
die
Umsatzsteuern
im
Wege
eines
Mehrwertsteuersystems
vorzunehmen
,
um
soweit
wie
möglich
die
Faktoren
auszuschalten
,
die
geeignet
sind
,
die
Wettbewerbsbedingungen
sowohl
auf
nationaler
Ebene
als
auch
auf
Gemeinschaftsebene
zu
verfälschen
. [EU]
Por
lo
tanto
,
es
necesario
lograr
una
armonización
de
las
legislaciones
en
materia
de
impuestos
sobre
el
volumen
de
negocios
mediante
un
régimen
de
impuesto
sobre
el
valor
añadido
,
en
adelante
IVA
,
con
objeto
de
eliminar
,
en
la
medida
de
lo
posible
, y
tanto
en
el
plano
nacional
como
en
el
plano
comunitario
,
los
factores
susceptibles
de
falsear
las
condiciones
de
competencia
.
Es
ist
notwendig
,
schrittweise
vorzugehen
,
da
die
Harmonisierung
der
Umsatzsteuern
in
den
Mitgliedstaaten
zu
Änderungen
der
Steuerstruktur
führt
und
merkliche
Folgen
auf
budgetärem
,
wirtschaftlichem
und
sozialem
Gebiet
hat
. [EU]
Es
necesario
proceder
por
etapas
,
ya
que
la
armonización
de
los
impuestos
sobre
el
volumen
de
negocios
provocará
en
los
Estados
miembros
modificaciones
de
su
estructura
fiscal
y
tendrá
consecuencias
sensibles
en
los
ámbitos
presupuestario
,
económico
y
social
.
Es
sollte
die
Möglichkeit
eingeräumt
werden
,
auf
die
Lieferungen
von
Fernwärme
einen
ermäßigten
Mehrwertsteuersatz
anzuwenden
,
wie
bei
den
Lieferungen
von
Erdgas
und
Elektrizität
,
für
die
die
Möglichkeit
der
Anwendung
eines
ermäßigten
Satzes
bereits
in
der
Sechsten
Richtlinie
77/388/EWG
des
Rates
vom
17
.
Mai
1977
zur
Harmonisierung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Umsatzsteuern
-
Gemeinsames
Mehrwertsteuersystem:
Einheitliche
steuerpflichtige
Bemessungsgrundlage
-
vorgesehen
ist
. [EU]
La
posibilidad
de
que
se
aplique
un
tipo
reducido
del
impuesto
sobre
el
valor
añadido
debe
concederse
a
los
suministros
de
calefacción
urbana
a
semejanza
de
los
suministros
de
gas
natural
y
de
electricidad
,
para
los
que
la
posibilidad
de
aplicar
un
tipo
reducido
ya
está
prevista
en
la
Sexta
Directiva
77/388/CEE
del
Consejo
,
de
17
de
mayo
de
1977
,
en
materia
de
armonización
de
las
legislaciones
de
los
Estados
miembros
sobre
el
volumen
de
negocios
-
Sistema
común
del
Impuesto
sobre
el
Valor
Añadido:
base
uniforme
[3].
falls
der
Dienstleister
eine
mehrwertsteuerpflichtige
Tätigkeit
ausübt
,
die
Umsatzsteueridentifikationsnummer
nach
Artikel
22
Absatz
1
der
Richtlinie
77/388/EWG
des
Rates
vom
17
.
Mai
1977
zur
Harmonisierung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Umsatzsteuern
-
Gemeinsames
Mehrwertsteuersystem:
einheitliche
steuerpflichtige
Bemessungsgrundlage
[EU]
en
caso
de
que
el
prestador
ejerza
una
actividad
sujeta
al
IVA
,
el
número
de
identificación
mencionado
en
el
artículo
22
,
apartado
1,
de
la
sexta
Directiva
77/388/CEE
del
Consejo
,
de
17
de
mayo
de
1977
,
en
materia
de
armonización
de
las
legislaciones
de
los
Estados
miembros
relativas
a
los
impuestos
sobre
el
volumen
de
negocios
-
Sistema
común
del
Impuesto
sobre
el
Valor
Añadido:
base
imponible
uniforme
[23]
falls
der
Dienstleistungserbringer
eine
Tätigkeit
ausübt
,
die
der
Mehrwertsteuer
unterliegt
,
die
Identifikationsnummer
gemäß
Artikel
22
Absatz
1
der
Sechsten
Richtlinie
77/388/EWG
des
Rates
vom
17
.
Mai
1977
zur
Harmonisierung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Umsatzsteuern
-
Gemeinsames
Mehrwertsteuersystem:
einheitliche
steuerpflichtige
Bemessungsgrundlage
[EU]
en
caso
de
que
el
prestador
ejerza
una
actividad
sujeta
al
IVA
,
el
número
de
identificación
mencionado
en
el
artículo
22
,
apartado
1,
de
la
Sexta
Directiva
77/388/CEE
del
Consejo
,
de
17
de
mayo
de
1977
,
en
materia
de
armonización
de
las
legislaciones
de
los
estados
miembros
relativas
a
los
impuestos
sobre
el
volumen
de
negocios
-
Sistema
común
del
Impuesto
sobre
el
Valor
Añadido:
base
imponible
uniforme
[38]
Gemäß
Artikel
12
Absatz
3
Buchstabe
a
Unterabsatz
2
der
Sechsten
Richtlinie
77/388/EWG
des
Rates
vom
17
.
Mai
1977
zur
Harmonisierung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Umsatzsteuern
-
Gemeinsames
Mehrwertsteuersystem:
einheitliche
steuerpflichtige
Bemessungsgrundlage
entscheidet
der
Rat
über
die
Höhe
des
nach
dem
31
.
Dezember
2005
anzuwendenden
Normalsatzes
. [EU]
El
artículo
12
,
apartado
3,
letra
a),
párrafo
segundo
,
de
la
Sexta
Directiva
77/388/CEE
del
Consejo
,
de
17
de
mayo
de
1977
,
en
materia
de
armonización
de
las
legislaciones
de
los
Estados
miembros
relativas
a
los
impuestos
sobre
el
volumen
de
negocios
-
Sistema
común
del
Impuesto
sobre
el
Valor
Añadido:
base
imponible
uniforme
[2],
establece
que
el
Consejo
deberá
decidir
el
nivel
del
tipo
normal
aplicable
después
del
31
de
diciembre
de
2005
.
Gemäß
Artikel
27
Absatz
2
der
Sechsten
Richtlinie
77/388/EWG
des
Rates
vom
17
.
Mai
1977
zur
Harmonisierung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Umsatzsteuern
-
Gemeinsames
Mehrwertsteuersystem:
einheitliche
steuerpflichtige
Bemessungsgrundlage
setzte
die
Kommission
die
anderen
Mitgliedstaaten
mit
Schreiben
vom
4.
Oktober
2006
von
den
Anträgen
Dänemarks
und
Schwedens
in
Kenntnis
. [EU]
De
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
27
,
apartado
2,
de
la
Sexta
Directiva
77/388/CEE
del
Consejo
,
de
17
de
mayo
de
1977
,
en
materia
de
armonización
de
las
legislaciones
de
los
Estados
miembros
relativas
a
los
impuestos
sobre
el
volumen
de
negocios
-
Sistema
común
del
impuesto
sobre
el
valor
añadido:
base
imponible
uniforme
[3],
la
Comisión
,
mediante
carta
de
4
de
octubre
de
2006
,
informó
a
los
demás
Estados
miembros
de
las
solicitudes
de
Dinamarca
y
Suecia
.
Gemäß
Artikel
28
Absatz
3
der
Richtlinie
77/388/EWG
des
Rates
vom
17
.
Mai
1977
zur
Harmonisierung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Umsatzsteuern
-
Gemeinsames
Mehrwertsteuersystem:
einheitliche
steuerpflichtige
Bemessungsgrundlage
(
im
Folgenden:
Sechste
MwSt
.-Richtlinie)
können
die
Mitgliedstaaten
bestimmte
Umsätze
entweder
von
der
Steuer
befreien
oder
aber
besteuern
.
Diese
Umsätze
sind
bei
der
Festsetzung
der
MwSt
.-Bemessungsgrundlage
zu
berücksichtigen
. [EU]
En
virtud
del
artículo
28
,
apartado
3,
de
la
sexta
Directiva
77/388/CEE
del
Consejo
,
de
17
de
mayo
de
1977
,
en
materia
de
armonización
de
las
legislaciones
de
los
Estados
Miembros
relativas
a
los
impuestos
sobre
el
volumen
de
negocios
-
Sistema
común
del
Impuesto
sobre
el
Valor
Añadido:
base
imponible
uniforme
[2],
en
lo
sucesivo
denominada
«sexta
Directiva»
,
los
Estados
miembros
pueden
seguir
dejando
exentas
o
aplicando
el
impuesto
a
determinadas
operaciones
;
estas
operaciones
deben
tenerse
en
cuenta
para
determinar
la
base
de
los
recursos
IVA
.
Gemäß
Artikel
28
Absatz
3
der
Sechsten
Richtlinie
77/388/EWG
des
Rates
vom
17
.
Mai
1977
zur
Harmonisierung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Umsatzsteuern
-
Gemeinsames
Mehrwertsteuersystem:
einheitliche
steuerpflichtige
Bemessungsgrundlage
(
im
Folgenden:
Sechste
MwSt
.-Richtlinie)
können
die
Mitgliedstaaten
bestimmte
Umsätze
entweder
von
der
Steuer
befreien
oder
aber
besteuern
.
Diese
Umsätze
sind
bei
der
Festsetzung
der
Bemessungsgrundlage
für
die
MwSt
.-Eigenmittel
zu
berücksichtigen
. [EU]
En
virtud
del
artículo
28
,
apartado
3,
de
la
Directiva
77/388/CEE
del
Consejo
,
de
17
de
mayo
de
1977
,
en
materia
de
armonización
de
las
legislaciones
de
los
Estados
Miembros
relativas
a
los
impuestos
sobre
el
volumen
de
negocios
-
Sistema
común
del
Impuesto
sobre
el
Valor
Añadido:
base
imponible
uniforme
[2],
en
lo
sucesivo
denominada
«sexta
Directiva»
,
los
Estados
miembros
pueden
seguir
dejando
exentas
o
aplicando
el
impuesto
a
determinadas
operaciones
;
estas
operaciones
deben
tenerse
en
cuenta
para
determinar
la
base
de
los
recursos
IVA
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Umsatzsteuern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners