A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
247 results for Treibhausgase
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
[4]
Bericht
der
Kommission
über
die
Anwendung
,
die
Auswirkungen
und
die
Angemessenheit
der
Verordnung
über
bestimmte
fluorierte
Treibhausgase
(
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
842/2006
), KOM(
2011
)
581
endg
. [EU]
Informe
de
la
Comisión
sobre
la
aplicación
,
los
efectos
y
la
adecuación
del
Reglamento
sobre
determinados
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
[Reglamento (CE) no 842/2006],
COM
(2011)
581
final
.
[4]
Bericht
der
Kommission
über
die
Anwendung
,
die
Auswirkungen
und
die
Angemessenheit
der
Verordnung
über
bestimmte
fluorierte
Treibhausgase
(
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
842/2006
), KOM(
2011
)
581
endgültig
. [EU]
Informe
de
la
Comisión
sobre
la
aplicación
,
los
efectos
y
la
adecuación
del
Reglamento
sobre
determinados
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
[Reglamento (CE) no 842/2006],
COM
(2011)
581
final
.
57
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
842/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
17
.
Mai
2006
über
bestimmte
fluorierte
Treibhausgase
[EU]
Reglamento
(CE)
no
842/2006
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
17
de
mayo
de
2006
,
sobre
determinados
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
Ab
2008
können
die
Mitgliedstaaten
,
sofern
die
Einbeziehung
solcher
Tätigkeiten
und
Treibhausgase
von
der
Kommission
gebilligt
wird
,
im
Einklang
mit
dieser
Richtlinie
den
Handel
mit
Emissionszertifikaten
unter
Berücksichtigung
aller
einschlägigen
Kriterien
,
insbesondere
der
Auswirkungen
auf
den
Binnenmarkt
,
möglicher
Wettbewerbsverzerrungen
,
der
Umweltwirksamkeit
der
Regelung
und
der
Zuverlässigkeit
des
vorgesehenen
Überwachungs-
und
Berichterstattungsverfahrens
ausweiten
auf
[EU]
A
partir
de
2008
,
los
Estados
miembros
podrán
aplicar
el
régimen
de
comercio
de
derechos
de
emisión
de
conformidad
con
la
presente
Directiva
a
actividades
y
gases
de
efecto
invernadero
que
no
estén
enumerados
en
el
anexo
I,
teniendo
en
cuenta
todos
los
criterios
pertinentes
,
en
particular
la
incidencia
en
el
mercado
interior
,
las
posibles
distorsiones
de
la
competencia
,
la
integridad
medioambiental
del
régimen
comunitario
y
la
fiabilidad
del
sistema
previsto
de
seguimiento
y
notificación
,
siempre
que
la
inclusión
de
tales
actividades
y
gases
de
efecto
invernadero
sea
aprobada
por
la
Comisión
,
abschätzen
,
ob
die
Aufnahme
weiterer
Erzeugnisse
und
Einrichtungen
,
die
fluorierte
Treibhausgase
enthalten
,
in
Anhang
II
unter
Berücksichtigung
der
Energieeffizienz
technisch
durchführbar
und
kosteneffizient
ist
,
und
gegebenenfalls
Vorschläge
für
eine
entsprechende
Ergänzung
von
Anhang
II
unterbreiten
[EU]
se
evaluará
si
es
técnicamente
viable
y
económicamente
rentable
incluir
más
productos
y
aparatos
que
contengan
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
en
el
anexo
II
,
teniendo
en
cuenta
la
eficacia
energética
, y,
si
procede
,
se
harán
propuestas
de
modificación
del
anexo
II
a
fin
de
incluir
esos
otros
productos
y
aparatos
abschätzen
,
ob
es
erforderlich
ist
,
Beschreibungen
der
besten
verfügbaren
Technologien
und
besten
Umweltpraktiken
zur
Verhinderung
und
Minimierung
von
Emissionen
fluorierter
Treibhausgase
zu
entwickeln
und
zu
verbreiten
[EU]
se
evaluará
la
necesidad
de
redactar
y
difundir
documentos
que
describan
las
mejores
técnicas
disponibles
y
las
mejores
prácticas
medioambientales
en
materia
de
prevención
y
reducción
al
mínimo
de
las
emisiones
de
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
abschätzen
,
ob
gemeinschaftliche
Normen
für
die
Überwachung
der
Emissionen
fluorierter
Treibhausgase
aus
Erzeugnissen
und
Einrichtungen
-
insbesondere
in
Bezug
auf
Schäume
-
erforderlich
sind
,
einschließlich
technischer
Anforderungen
für
die
Auslegung
von
Erzeugnissen
und
Einrichtungen
[EU]
se
evaluará
la
necesidad
de
elaborar
normas
comunitarias
en
materia
de
control
de
las
emisiones
de
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
de
los
productos
y
aparatos
,
en
particular
en
lo
que
se
refiere
a
las
espumas
,
incluidos
requisitos
técnicos
para
el
diseño
de
productos
y
aparatos
alle
Behälter
für
fluorierte
Treibhausgase
. [EU]
todos
los
contenedores
de
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
.
alle
entdeckten
Lecks
,
aus
denen
fluorierte
Treibhausgase
entweichen
,
so
rasch
wie
möglich
reparieren
. [EU]
subsanar
lo
antes
posible
las
fugas
detectadas
.
Als
Beitrag
zur
Erfüllung
der
von
der
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
des
VN-Rahmenübereinkommens
über
Klimaänderungen
,
des
Kyoto-Protokolls
und
der
Entscheidung
2002/358/EG
eingegangen
Verpflichtungen
sollten
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
842/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
17
.
Mai
2006
über
bestimmte
fluorierte
Treibhausgase
und
diese
Richtlinie
,
die
beide
zur
Reduzierung
der
Emissionen
fluorierter
Treibhausgase
beitragen
,
gleichzeitig
angenommen
und
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
werden
. [EU]
Para
contribuir
al
cumplimiento
de
los
compromisos
contraídos
por
la
Comunidad
y
sus
Estados
miembros
en
virtud
de
la
Convención
Marco
de
las
Naciones
Unidas
sobre
el
Cambio
Climático
,
el
Protocolo
de
Kyoto
y
la
Decisión
2002/358/CE
,
deben
adoptarse
y
publicarse
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
simultáneamente
el
Reglamento
(CE)
no
842/2006
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
17
de
mayo
de
2006
,
sobre
determinados
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
, y
la
presente
Directiva
,
al
contribuir
ambos
a
la
reducción
de
las
emisiones
de
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
.
Als
kurzfristige
Maßnahme
sieht
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
842/2006
vor
,
dass
Personal
,
das
Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Rückgewinnung
fluorierter
Treibhausgase
aus
derartigen
Klimaanlagen
ausübt
,
angemessen
auszubilden
ist
. [EU]
Como
medida
a
corto
plazo
,
el
Reglamento
(CE)
no
842/2006
exige
el
establecimiento
de
normas
relativas
a
la
adecuada
cualificación
del
personal
encargado
de
la
recuperación
de
los
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
de
tales
sistemas
.
Angaben
sind
für
alle
Einrichtungen
zu
machen
,
die
jährlich
mehr
als
eine
Tonne
fluorierter
Treibhausgase
oder
Zubereitungen
,
die
fluorierte
Treibhausgase
enthalten
,
hergestellt
,
eingeführt
und/oder
ausgeführt
haben
. [EU]
Toda
entidad
que
haya
producido
,
importado
o
exportado
anualmente
más
de
una
tonelada
métrica
de
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
, o
de
preparados
que
los
contengan
,
deberá
informar
de
ello
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
Abscheidung
,
der
Transport
und
die
geologische
Speicherung
von
CO2
ab
2013
in
das
Gemeinschaftssystem
einbezogen
werden
und
bereits
vor
2013
einseitig
einbezogen
werden
können
,
sollte
die
Kommission
Leitlinien
für
die
Überwachung
und
Berichterstattung
betreffend
Treibhausgase
aus
diesen
Tätigkeiten
festlegen
. [EU]
La
Comisión
debe
adoptar
directrices
para
el
seguimiento
y
la
notificación
de
emisiones
de
gases
de
efecto
invernadero
derivadas
de
actividades
de
captura
,
transporte
y
almacenamiento
geológico
de
CO2
,
con
vistas
a
la
inclusión
de
esas
actividades
en
el
régimen
comunitario
a
partir
de
2013
y a
su
posible
inclusión
unilateral
en
dicho
régimen
antes
de
2013
.
Angesichts
der
vorstehenden
Anforderungen
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
der
von
der
Republik
Österreich
gestellte
Antrag
auf
Genehmigung
der
Beibehaltung
seiner
einzelstaatlichen
Vorschriften
für
bestimmte
industrielle
Treibhausgase
gemäß
Artikel
95
Absatz
4
EG-Vertrag
zulässig
ist
. [EU]
A
la
luz
de
lo
anteriormente
expuesto
,
la
Comisión
considera
que
la
solicitud
presentada
por
la
República
de
Austria
con
vistas
a
obtener
la
autorización
de
mantener
sus
disposiciones
nacionales
sobre
determinados
gases
industriales
de
efecto
invernadero
es
admisible
con
arreglo
al
artículo
95
,
apartado
4,
del
Tratado
CE
.
Angesichts
dieser
Argumente
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
der
von
Dänemark
gestellte
Antrag
auf
Genehmigung
der
Beibehaltung
seiner
nationalen
Vorschriften
für
bestimmte
industrielle
Treibhausgase
gemäß
Artikel
95
Absatz
4
EG-Vertrag
zulässig
ist
. [EU]
A
la
luz
de
lo
anterior
,
la
Comisión
considera
que
la
solicitud
presentada
por
Dinamarca
con
vistas
a
obtener
la
autorización
de
mantener
sus
disposiciones
nacionales
sobre
algunos
gases
industriales
de
efecto
invernadero
es
admisible
con
arreglo
al
artículo
95
,
apartado
4,
del
Tratado
CE
.
Anhang
XII
Leitlinien
für
die
Bestimmung
von
Emissionen
oder
Mengen
weitergeleiteter
Treibhausgase
durch
kontinuierliche
Messung"
. [EU]
Anexo
XII
Directrices
para
la
determinación
de
las
emisiones
o
la
cantidad
transferida
de
gases
de
efecto
invernadero
mediante
sistemas
de
medición
continua»
.
Anhang
I
dieser
Verordnung
enthält
eine
Auflistung
der
derzeit
unter
diese
Verordnung
fallenden
fluorierten
Treibhausgase
mit
der
Angabe
ihres
jeweiligen
Treibhauspotenzials
. [EU]
El
anexo
I
del
presente
Reglamento
contiene
una
lista
de
los
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
cubiertos
actualmente
por
el
presente
Reglamento
,
junto
con
sus
potenciales
de
calentamiento
atmosférico
.
Anmerkung:
Als
Herstellung
von
Zubereitungen
fluorierter
Treibhausgase
gilt
die
Herstellung
der
Bestandteile
der
Zubereitung
,
nicht
aber
der
Mischprozess
. [EU]
Nota:
La
producción
de
un
preparado
de
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
consiste
en
la
producción
de
los
componentes
del
preparado
,
no
en
el
proceso
de
mezcla
.
Anschließen
und
Abklemmen
eines
Rückgewinnungsgerätes
an
die
bzw
.
von
der
Anschlussstelle
einer
fluorierte
Treibhausgase
enthaltenden
Kfz-Klimaanlage
[EU]
Conexión
y
desconexión
de
un
recuperador
a
los
puertos
de
servicio
de
un
sistema
de
aire
acondicionado
de
un
vehículo
de
motor
que
contenga
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
Anwendungen
mit
3
kg
fluorierten
Treibhausgase
n
oder
mehr
werden
mindestens
einmal
alle
zwölf
Monate
auf
Dichtheit
kontrolliert
;
dies
gilt
nicht
für
Einrichtungen
mit
hermetisch
geschlossenen
Systemen
,
die
als
solche
gekennzeichnet
sind
und
weniger
als
6
kg
fluorierte
Treibhausgase
enthalten
[EU]
Las
aplicaciones
que
contengan
3
kg
o
más
de
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
serán
objeto
de
al
menos
un
control
de
fugas
cada
doce
meses
;
ello
no
se
aplicará
a
los
aparatos
con
sistemas
sellados
herméticamente
,
etiquetados
como
tales
,
que
contengan
menos
de
6
kg
de
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Treibhausgase":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners