A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
92 results for Schulungsmaßnahmen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
80
%
der
förderfähigen
Ausgaben
für
Schulungsmaßnahmen
,
für
die
Förderung
des
Austauschs
von
Fachpersonal
und
die
Veranstaltung
von
Seminaren
und
Konferenzen
,
sofern
es
sich
um
die
in
Artikel
2a
Buchstabe
a
genannten
Empfänger
handelt
;" [EU]
el
80
%
de
los
gastos
elegibles
para
acciones
de
formación
,
fomento
del
intercambio
de
personal
cualificado
y
organización
de
seminarios
y
conferencias
,
siempre
que
se
trate
de
los
beneficiarios
a
que
se
refiere
el
artículo
2
bis
,
letra
a);»;
alle
relevanten
durchgeführten
Schulungsmaßnahmen
[EU]
toda
la
formación
pertinente
efectuada
Als
Ausbildung
,
Fortbildung
oder
berufliche
Umschulung
sollten
sowohl
Schulungsmaßnahmen
mit
direktem
Bezug
zu
einem
Gewerbe
oder
einem
Beruf
als
auch
jegliche
Schulungsmaßnahme
im
Hinblick
auf
den
Erwerb
oder
die
Erhaltung
beruflicher
Kenntnisse
gelten
,
und
zwar
unabhängig
von
ihrer
Dauer
. [EU]
Entre
las
actividades
de
formación
o
de
reciclaje
profesional
debe
incluirse
la
enseñanza
directamente
relacionada
con
el
oficio
o
la
profesión
de
que
se
trate
,
así
como
toda
enseñanza
destinada
a
la
adquisición
o
la
actualización
de
conocimientos
a
efectos
profesionales
,
independientemente
de
su
duración
.
Als
Ausbildung
,
Fortbildung
oder
berufliche
Umschulung
sollten
sowohl
Schulungsmaßnahmen
mit
direktem
Bezug
zu
einem
Gewerbe
oder
einem
Beruf
als
auch
jegliche
Schulungsmaßnahme
im
Hinblick
auf
den
Erwerb
oder
die
Erhaltung
beruflicher
Kenntnisse
gelten
,
und
zwar
unabhängig
von
ihrer
Dauer
. [EU]
Entre
las
actividades
de
formación
o
de
reciclaje
profesional
debe
incluirse
la
instrucción
directamente
relacionada
con
el
oficio
o
la
profesión
de
que
se
trate
,
así
como
toda
instrucción
destinada
a
la
adquisición
o
la
actualización
de
conocimientos
a
efectos
profesionales
,
independientemente
de
su
duración
.
Als
Follow-up
zu
der
Studie
zur
Bestandsaufnahme
werden
im
Bereich
Finanzdienstleistungen
weitere
Schulungsmaßnahmen
für
interessierte
Einrichtungen
ohne
Erwerbszweck
,
die
die
Verbraucher
in
Fragen
von
Finanzdienstleistungen
beraten
,
organisiert
. [EU]
Se
organizarán
otros
cursos
de
formación
en
servicios
financieros
para
entidades
sin
ánimo
de
lucro
interesadas
que
proporcionen
asesoramiento
general
a
los
consumidores
sobre
servicios
financieros
,
con
arreglo
a
los
resultados
del
estudio
para
establecer
un
inventario
de
entidades
arriba
mencionado
.
An
den
für
2013
und
2014
geplanten
Seminaren
werden
Professoren
und
Forscher
aus
der
ganzen
Welt
teilnehmen
,
einschließlich
aus
den
in
Anhang
2
des
CTBT
aufgeführten
Staaten
,
die
über
ihre
bewährten
Verfahren
für
Schulungsmaßnahmen
zu
Fragen
des
CTBT
berichten
und
ihrerseits
darin
geschult
werden
,
wie
Lehrmaterial
der
CDI
in
ihre
Lehrpläne
integriert
werden
kann
. [EU]
Los
seminarios
,
que
se
desarrollarán
en
2013
y
2014
,
acogerán
a
profesores
e
investigadores
de
todas
partes
del
mundo
,
incluidos
de
los
Estados
enumerados
en
el
anexo
2
del
TPCE
,
que
pondrán
en
común
las
prácticas
idóneas
para
la
enseñanza
de
cuestiones
relacionadas
con
el
TPCE
y
recibirán
formación
sobre
el
modo
de
integrar
materiales
pedagógicos
de
la
IMC
en
sus
programas
académicos
.
an
den
Schulungsmaßnahmen
zur
Sicherheit
auf
See
teilgenommen
haben
. [EU]
hayan
recibido
la
formación
necesaria
en
materia
de
seguridad
marítima
.
Anlass
dieser
Empfehlung
ist
die
Überlegung
,
dass
Schulungsmaßnahmen
die
Leistungsfähigkeit
und
die
Sicherheit
erhöhen
. [EU]
Se
parte
del
principio
de
que
la
formación
mejora
el
rendimiento
y
la
seguridad
.
Anleitung
,
angemessene
Schulungsmaßnahmen
und
fachspezifische
Dienstleistungen
für
andere
Kommissionsdienststellen
,
die
für
die
Entwicklung
und
Erstellung
anderer
Statistiken
erforderlich
sind
,
nach
Maßgabe
der
verfügbaren
Mittel
. [EU]
Proporcionar
orientación
,
formación
adecuada
y
asesoramiento
especializado
a
otros
servicios
de
la
Comisión
necesarios
para
el
desarrollo
y
la
producción
de
otras
estadísticas
,
dentro
de
los
recursos
disponibles
.
Anzahl
der
Teilnehmer
an
Schulungsmaßnahmen
[EU]
Número
de
participantes
en
actividades
de
formación
Auf
allen
Ebenen
ist
für
geeignete
Schulungsmaßnahmen
zu
sorgen
.
Für
das
an
sensiblen
Punkten
eingesetzte
Personal
ist
entweder
eine
Rotation
oder
eine
verstärkte
Dienstaufsicht
vorzusehen
. [EU]
La
formación
del
personal
sea
la
apropiada
en
todos
los
niveles
de
funcionamiento
y
se
disponga
de
una
política
que
permita
rotar
al
personal
que
ocupe
puestos
sensibles
o
aumentar
la
supervisión
.
aufgrund
von
Schulungsmaßnahmen
für
das
zuständige
Personal
haben
die
Staaten
verlässlichen
Zugriff
auf
kompetentes
Personal
. [EU]
Los
Estados
tienen
un
acceso
fiable
a
un
personal
competente
a
través
de
la
formación
del
personal
pertinente
.
Ausarbeitung
einer
nationalen
Strategie
und
eines
Aktionsplans
für
den
Aufbau
der
erforderlichen
Kapazitäten
für
die
Umsetzung
und
Anwendung
des
Besitzstands
in
allen
unter
dieses
Kapitel
fallenden
Bereichen
,
mit
besonderem
Schwerpunkt
auf
spezifischen
Schulungsmaßnahmen
für
die
Strafvollzugsbehörden
,
Richter
,
Staatsanwälte
und
Zollbeamten
. [EU]
Elaborar
una
estrategia
nacional
y
un
plan
de
acción
destinados
a
adquirir
la
capacidad
necesaria
para
aplicar
y
hacer
cumplir
el
acervo
en
cada
uno
de
los
sectores
cubiertos
por
este
capítulo
,
prestando
una
atención
particular
a
la
necesidad
de
proporcionar
formación
especializada
a
las
fuerzas
de
orden
público
,
los
magistrados
,
los
fiscales
y
los
funcionarios
de
aduanas
.
Ausbau
der
Verwaltungskapazität
der
Wettbewerbsbehörde
sowie
Bereitstellung
von
qualifiziertem
Personal
und
Schulungsmaßnahmen
. [EU]
Consolidar
la
capacidad
administrativa
de
la
autoridad
de
defensa
de
la
competencia
,
proporcionándole
personal
y
formación
adecuado
.
Ausgaben
für
Schulungsmaßnahmen
[EU]
Formación
bei
Dienstantritt
Schulungsmaßnahmen
zum
Gemeinschaftsrecht
im
Allgemeinen
und
zu
den
Binnenmarktvorschriften
im
Besonderen
vorzusehen
[EU]
impartir
formación
sobre
el
Derecho
comunitario
en
general
y
las
normas
del
mercado
único
en
particular
cuando
se
incorporen
al
puesto
de
trabajo
Beim
Wechsel
zu
einem
nicht-x86-basierten
Server
fallen
neben
den
tatsächlichen
Kosten
für
das
Gerät
selbst
zusätzliche
Kosten
für
den
Support
sowie
für
Schulungsmaßnahmen
aufgrund
des
erforderlichen
technischen
Know-hows
an
. [EU]
Además
del
coste
del
propio
servidor
no
x86
,
el
trasvase
de
tecnología
generaría
otros
costes
de
asistencia
y
formación
,
como
consecuencia
del
conocimiento
especializado
que
se
requiere
.
Bei
Schulungsmaßnahmen
nach
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
c)
wird
für
die
Einrichtungen
,
Ämter
und
Agenturen
der
Gemeinschaften
unter
Berücksichtigung
des
gemeldeten
Bedarfs
jährlich
eine
bestimmte
Anzahl
von
Plätzen
reserviert
,
um
in
Bezug
auf
Artikel
45a
des
Statuts
die
Gleichbehandlung
der
in
diese
Einrichtungen
,
Ämter
und
Agenturen
eingewiesenen
Beamten
zu
gewährleisten
. [EU]
En
el
caso
concreto
de
las
formaciones
previstas
en
la
letra
c)
del
apartado
1
del
artículo
1,
cada
año
se
reservará
cierto
número
de
plazas
para
los
órganos
,
oficinas
y
agencias
comunitarias
,
teniendo
en
cuenta
las
necesidades
expresadas
,
con
objeto
de
garantizar
un
trato
equitativo
a
los
funcionarios
en
ellos
destinados
,
en
aplicación
de
las
disposiciones
del
artículo
45
bis
del
Estatuto
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
gibt
eine
Erklärung
ab
,
aus
der
hervorgeht
,
dass
dieses
Kriterium
erfüllt
ist
.
Zusätzlich
beschreibt
er
die
Schulungsmaßnahmen
und
gibt
an
,
welche
Mitarbeiter
wann
welche
Weiterbildung
absolviert
haben
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
El
solicitante
deberá
presentar
una
declaración
de
cumplimiento
de
este
criterio
,
junto
con
información
detallada
sobre
el
programa
de
formación
,
su
contenido
,
qué
miembros
del
personal
han
recibido
qué
tipo
de
formación
y
cuándo
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
eine
Erklärung
über
die
Einhaltung
dieses
Kriteriums
zusammen
mit
Angaben
zu
den
Schulungsmaßnahmen
vorzulegen
. [EU]
Evaluación
y
comprobación:
el
solicitante
debe
presentar
una
declaración
del
cumplimiento
de
este
criterio
,
junto
con
información
detallada
sobre
la
formación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schulungsmaßnahmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners