A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for Qualifikationsniveau
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
76
%
der
Arbeitnehmer
zwischen
55
und
59
Jahren
hatten
ein
niedriges
Ausbildungs-
und
Qualifikationsniveau
,
weshalb
sie
im
Fall
einer
Kündigung
nicht
von
anderen
Sektoren
übernommen
werden
konnten
.
Was
die
Anzahl
der
betroffenen
Arbeitnehmer
betrifft
,
so
waren
im
Jahr
2008
von
den
insgesamt
123574
Arbeitnehmern
des
Sektors
nur
10215
zwischen
55
und
59
Jahre
alt
und
nur
6700
waren
schon
länger
als
5
Jahre
im
Betrieb
beschäftigt
und
hatten
einen
unbefristeten
Arbeitsvertrag
. [EU]
76
%
de
los
trabajadores
de
entre
55
y
59
años
tenía
formación
y
capacidades
bajas
,
lo
que
imposibilitaba
su
transferencia
a
otros
sectores
en
caso
de
despido
.
En
cuanto
al
número
de
trabajadores
afectados
,
solo
10215
de
los
123574
empleados
en
el
sector
en
2008
tenían
entre
55
y
59
años
y
solo
6700
habían
trabajado
en
la
empresa
durante
más
de
5
años
y
tenían
contratos
indefinidos
.
Auch
die
Qualität
der
geschaffenen
Arbeitsplätze
und
das
erforderliche
Qualifikationsniveau
sollten
berücksichtigt
werden
. [EU]
La
calidad
de
los
empleos
creados
y
el
nivel
de
formación
requerido
también
se
tendrán
en
cuenta
.
Bei
der
Risikobewertung
werden
Technologie
,
Arbeitsorganisation
,
Arbeitsbedingungen
,
Qualifikationsniveau
,
arbeitsbezogene
psychosoziale
Faktoren
sowie
der
Einfluss
von
Faktoren
der
Arbeitsumgebung
berücksichtigt
. [EU]
La
evaluación
de
riesgos
debe
tener
en
cuenta
la
tecnología
,
organización
del
trabajo
,
condiciones
laborales
,
nivel
de
cualificaciones
,
factores
psicosociales
laborales
e
influencia
de
factores
relacionados
con
el
entorno
de
trabajo
.
das
Bildungssystem
im
Hinblick
darauf
reformieren
,
das
Qualifikationsniveau
der
Arbeitskräfte
anzuheben
und
die
Fähigkeit
zur
Anpassung
an
die
Erfordernisse
des
Arbeitsmarkts
zu
verbessern
. [EU]
realizar
reformas
del
sistema
educativo
orientadas
a
mejorar
la
capacitación
de
la
población
activa
y
la
receptividad
ante
las
necesidades
del
mercado
laboral
.
Das
geforderte
Qualifikationsniveau
sollte
den
Anforderungen
der
Stelle
entsprechen
und
keine
Schranke
für
einen
Einstieg
darstellen
. [EU]
Los
niveles
de
cualificación
requeridos
deben
coincidir
con
las
necesidades
del
puesto
y
no
concebirse
como
un
obstáculo
al
acceso
.
den
raschen
Einstieg
ins
Arbeitsleben
zu
erleichtern
,
die
Mobilität
weiter
zu
fördern
,
das
Qualifikationsniveau
anzuheben
und
den
Arbeitsmarkt
durchlässiger
zu
machen
[EU]
promueva
una
transición
rápida
al
mercado
laboral
,
fomentando
más
la
movilidad
,
mejorando
la
capacitación
y
luchando
contra
la
segmentación
del
mercado
laboral
Der
COGEN
zufolge
bedeutet
das
Investitionsvorhaben
eine
große
Chance
für
die
technologische
Innovation
.
Dadurch
würden
etwa
150
direkte
und
ca
.
500
indirekte
Dauerarbeitsplätze
mit
mittlerem
Qualifikationsniveau
geschaffen
. [EU]
Según
la
COGEN
,
el
proyecto
de
inversión
generará
una
oportunidad
importante
en
términos
de
innovación
tecnológica
y
creará
en
torno
a
150
puestos
de
trabajo
directos
y
unos
500
puestos
indirectos
de
nivel
medio
,
todos
ellos
permanentes
.
Die
Anstrengungen
sollten
sich
vor
allem
darauf
konzentrieren
,
Personen
mit
geringem
Qualifikationsniveau
oder
mit
nicht
mehr
benötigten
Fähigkeiten
zu
unterstützen
,
die
Beschäftigungsfähigkeit
älterer
Arbeitnehmer
zu
erhöhen
und
die
Weiterbildung
,
Qualifizierung
und
Berufserfahrung
hochqualifizierter
Arbeitskräfte
,
einschließlich
Forscher
und
Frauen
im
wissenschaftlichen
,
mathematischen
und
technischen
Bereich
,
zu
verbessern
. [EU]
Concretamente
,
deberán
dedicarse
esfuerzos
a
apoyar
a
las
personas
con
cualificaciones
bajas
y
anticuadas
,
aumentando
la
aptitud
para
el
empleo
de
los
trabajadores
de
más
edad
y
mejorando
la
formación
,
las
aptitudes
y
la
experiencia
de
los
trabajadores
más
cualificados
,
incluidos
los
investigadores
y
las
mujeres
en
los
ámbitos
científicos
,
matemáticos
y
tecnológicos
.
Die
Maßnahmen
zur
Erweiterung
des
Arbeitsangebots
müssen
verstärkt
und
das
Qualifikationsniveau
der
Erwerbstätigen
angehoben
werden
. [EU]
En
este
contexto
,
se
recomienda
que
Letonia:
Dies
ist
zum
Teil
auf
das
überwiegend
niedrige
Qualifikationsniveau
der
Erwerbsbevölkerung
,
insbesondere
das
niedrige
Niveau
der
Basisqualifikationen
,
zurückzuführen
. [EU]
Esto
se
debe
,
en
parte
, a
la
predominancia
de
personas
poco
cualificadas
en
la
mano
de
obra
,
carentes
incluso
de
las
capacidades
básicas
.
Ein
niedrigeres
Qualifikationsniveau
in
einem
Fördergebiet
ist
ein
regionales
Problem
,
dem
durch
eine
regionale
Investitionsbeihilfe
zu
begegnen
ist
. [EU]
Un
nivel
pobre
de
cualificaciones
en
una
región
asistida
es
un
problema
local
que
debe
resolverse
mediante
ayudas
regionales
a
la
inversión
.
"Reglementierte
Bildungs-
und
Ausbildungsgänge
,
die
dem
Qualifikationsniveau
3
oder
4
des
staatlichen
Zentralregisters
für
Berufsausbildung
entsprechen
,
das
durch
das
Gesetz
über
Bildung
und
Berufsausbildung
eingerichtet
wurde
,
bzw
.
ältere
Bildungs-
und
Ausbildungsgänge
,
deren
Niveau
mit
diesen
Qualifikationsniveau
s
gleichgestellt
ist
. [EU]
«Las
formaciones
reguladas
que
corresponden
al
nivel
de
cualificación
3 o 4
del
registro
central
nacional
de
formaciones
profesionales
establecido
en
virtud
de
la
Ley
sobre
educación
y
formación
profesional
, o
las
formaciones
más
antiguas
cuyo
nivel
se
asimile
a
esos
niveles
de
cualificación
.
Um
allen
Zugang
zu
einer
hochwertigen
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
zu
bieten
und
bessere
Bildungsergebnisse
zu
erzielen
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
effizient
in
das
allgemeine
und
berufliche
Bildungswesen
investieren
,
mit
dem
Ziel
,
insbesondere
das
Qualifikationsniveau
der
Erwerbsbevölkerung
der
EU
anzuheben
und
sie
so
in
die
Lage
zu
versetzen
,
auf
die
sich
rasch
wandelnden
Erfordernisse
moderner
Arbeitsmärkte
und
der
Gesellschaft
als
Ganzer
zu
reagieren
. [EU]
Para
garantizar
el
acceso
universal
a
una
educación
y
una
formación
de
calidad
y
mejorar
los
resultados
educativos
,
los
Estados
miembros
deberán
efectuar
inversiones
eficientes
en
los
sistemas
de
educación
y
formación
,
especialmente
a
fin
de
mejorar
el
nivel
de
cualificación
de
la
población
activa
de
la
UE
para
responder
a
las
necesidades
de
los
mercados
laborales
modernos
,
que
cambian
a
gran
velocidad
, y
de
la
sociedad
en
general
.
Um
die
Freizügigkeit
von
Berufstätigen
zu
fördern
und
gleichzeitig
ein
angemessenes
Qualifikationsniveau
zu
gewährleisten
,
sollten
verschiedene
Berufsverbände
und
-organisationen
oder
die
Mitgliedstaaten
auf
europäischer
Ebene
gemeinsame
Plattformen
vorschlagen
können
. [EU]
Con
el
fin
de
favorecer
la
libre
circulación
de
los
profesionales
al
tiempo
que
se
asegura
un
nivel
adecuado
de
cualificación
,
diversas
asociaciones
y
organizaciones
profesionales
de
los
Estados
miembros
deben
poder
proponer
plataformas
comunes
a
escala
europea
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Qualifikationsniveau":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners