A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
103 results for OCS
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Ab
2012
prüft
die
Agentur
unter
Berücksichtigung
von
Abschnitt
1.1.3
jährlich
,
ob
die
NRV
und
CST
erreicht
wurden
,
und
legt
dabei
die
letzten
fünf
Berichtsjahre
zugrunde
. [EU]
De
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
punto
1.1.3, a
partir
del
año
2012
la
evaluación
de
los
niveles
de
consecución
de
los
VRN
y
de
los
OCS
será
realizada
anualmente
por
la
Agencia
tomando
en
consideración
los
resultados
de
los
cinco
últimos
años
de
los
que
se
haya
informado
.
Alle
Vorschläge
für
Entwürfe
von
CST
und
überarbeitete
CST
spiegeln
die
in
Artikel
4
Absatz
1
niedergelegten
Verpflichtungen
der
Mitgliedstaaten
wider
. [EU]
Todas
las
propuestas
de
proyectos
y
proyectos
revisados
de
OCS
reflejarán
las
obligaciones
de
los
Estados
miembros
previstas
en
el
apartado
1
del
artículo
4.
Als
Wirtschaftszweig
der
Union
gelten
22
bekannte
Hersteller
,
auf
die
laut
Eurofer
die
gesamte
OBS-Produktion
der
Union
entfällt
. [EU]
La
industria
de
la
Unión
en
conjunto
está
constituida
por
veintidós
productores
conocidos
que
representan
a
toda
la
producción
de
OCS
en
la
Unión
,
según
Eurofer
.
Artikel
9
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/49/EG
sieht
vor
,
dass
Eisenbahnunternehmen
und
Fahrwegbetreiber
ein
Sicherheitsmanagementsystem
einführen
,
um
sicherzustellen
,
dass
das
Eisenbahnsystem
mindestens
die
gemeinsamen
Sicherheitsziele
(
"CST"
)
erreichen
kann
. [EU]
Con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
9,
apartado
1,
de
la
Directiva
2004/49/CE
,
los
administradores
de
la
infraestructura
y
las
empresas
ferroviarias
establecerán
sistemas
de
gestión
de
la
seguridad
para
garantizar
que
el
sistema
ferroviario
pueda
cumplir
al
menos
los
objetivos
comunes
de
seguridad
(en
lo
sucesivo
,
«los
OCS
»
).
Beabsichtigt
ein
Mitgliedstaat
nach
der
Annahme
der
CST
,
eine
neue
nationale
Sicherheitsvorschrift
einzuführen
,
die
ein
höheres
Sicherheitsniveau
als
die
CST
vorschreibt
,
oder
beabsichtigt
er
,
eine
neue
nationale
Sicherheitsvorschrift
einzuführen
,
die
die
Tätigkeit
von
Eisenbahnunternehmen
anderer
Mitgliedstaaten
in
dem
Gebiet
des
betroffenen
Mitgliedstaats
beeinträchtigt
,
sokonsultiert
er
rechtzeitig
alle
betroffenen
Parteien
,
und
es
gilt
das
Verfahren
des
Absatzes
7. [EU]
Si
un
Estado
miembro
,
tras
la
adopción
de
los
OCS
,
tiene
la
intención
de
introducir
una
nueva
norma
nacional
de
seguridad
que
exija
un
nivel
de
seguridad
más
elevado
que
los
OCS
o
si
un
Estado
miembro
tiene
la
intención
de
introducir
una
nueva
norma
nacional
de
seguridad
que
pueda
afectar
,
en
el
territorio
de
dicho
Estado
miembro
, a
las
operaciones
de
empresas
ferroviarias
de
otros
Estados
miembros
,
el
Estado
miembro
deberá
consultar
a
todas
las
partes
interesadas
con
la
suficiente
antelación
y
se
aplicará
el
procedimiento
establecido
en
el
apartado
7.
Bei
der
Bewertung
der
Erreichung
von
NRV
und
CST
gelten
die
folgenden
Grundsätze:
[EU]
Para
evaluar
la
consecución
de
los
VRN
y
de
los
OCS
,
deberán
aplicarse
los
principios
siguientes:
CST-Wert
(×
10–
;6) [EU]
Valor
OCS
(×
10–
;6)
CST-Wert
(×
10–
; 9) [EU]
Valor
del
OCS
(×
10–
; 9)
Da
abgesehen
von
vereinzelten
Vorwürfen
keine
Beweise
für
Schwierigkeiten
bei
Preisverhandlungen
vorgelegt
wurden
und
neben
den
fünf
Unternehmensgruppen
antragstellender
Unionshersteller
weitere
elf
,
teilweise
sehr
große
OBS-Hersteller
in
der
EU
tätig
sind
und
viele
andere
Einfuhrquellen
bestehen
,
scheint
diese
Behauptung
unbegründet
zu
sein
und
wird
vorläufig
zurückgewiesen
. [EU]
Considerando
que
no
se
han
facilitado
pruebas
,
si
no
son
quejas
esporádicas
sobre
dificultades
en
la
negociación
de
los
precios
, y
que
,
además
de
los
cinco
grupos
de
productores
de
la
Unión
denunciantes
,
otros
once
productores
de
OCS
,
algunos
muy
grandes
,
operan
en
la
UE
,
así
como
la
gran
variedad
en
la
procedencia
de
las
importaciones
,
esta
alegación
no
parece
justificada
y
se
rechaza
provisionalmente
.
Daher
sollten
alle
Beteiligten
konsultiert
werden
,
bevor
ein
Mitgliedstaat
eine
nationale
Sicherheitsvorschrift
festlegt
,
die
ein
höheres
Sicherheitsniveau
vorschreibt
,
als
in
den
CST
festgelegt
ist
. [EU]
Por
tanto
,
un
Estado
miembro
antes
de
adoptar
una
norma
nacional
de
seguridad
que
requiera
un
nivel
de
seguridad
mayor
que
el
OCS
,
debe
consultar
con
todas
las
partes
implicadas
.
Darüber
hinaus
ergab
die
Untersuchung
,
dass
die
negativen
Auswirkungen
der
Überkapazitäten
nur
in
geringem
Maße
den
EU-Herstellern
von
OBS
zuzuschreiben
sind
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
investigación
llega
a
la
conclusión
de
que
el
efecto
negativo
del
exceso
de
capacidad
solo
puede
atribuirse
en
una
medida
mínima
a
los
productores
de
OCS
en
la
UE
.
Dennoch
ist
es
sinnvoll
,
die
zweite
CST-Reihe
zu
beschließen
. [EU]
Pese
a
ello
,
es
oportuno
adoptar
la
segunda
serie
de
OCS
.
Der
ersten
CST-Reihe
zugewiesene
Werte
[EU]
Valores
atribuidos
a
la
primera
serie
de
OCS
Des
Weiteren
wurde
vorgebracht
,
dass
die
Einführung
von
Maßnahmen
gegen
chinesische
Einfuhren
zu
einer
Verknappung
von
OBS
auf
dem
EU-Markt
führen
werde
. [EU]
Se
ha
alegado
también
que
la
imposición
de
medidas
a
las
importaciones
chinas
crearía
una
escasez
de
suministro
de
OCS
en
el
mercado
de
la
UE
.
Die
Agentur
empfiehlt
der
Kommission
die
in
den
Artikeln
6
und
7
der
Richtlinie
über
die
Eisenbahnsicherheit
vorgesehenen
gemeinsamen
Sicherheitsmethoden
(
CSM
)
und
gemeinsamen
Sicherheitsziele
(
CST
). [EU]
La
Agencia
recomendará
a
la
Comisión
los
objetivos
comunes
de
seguridad
(OCS) y
los
métodos
comunes
de
seguridad
(MCS)
establecidos
en
los
artículos
6 y 7
de
la
Directiva
de
seguridad
ferroviaria
.
Die
Agentur
erstellt
CST-Entwürfe
und
Entwürfe
überarbeiteter
CST
aufgrund
von
Aufträgen
,
die
nach
dem
in
Artikel
27
Absatz
2
genannten
Verfahren
erteilt
werden
. [EU]
Los
proyectos
de
OCS
y
de
OCS
revisados
serán
elaborados
por
la
Agencia
en
virtud
de
mandatos
que
se
adoptarán
de
conformidad
con
el
procedimiento
recogido
en
el
apartado
2
del
artículo
27
.
Die
Agentur
prüft
ferner
,
ob
sich
die
in
jener
Richtlinie
festgelegten
CST
mit
diesen
Vorschriften
erreichen
lassen
. [EU]
La
Agencia
estudiará
asimismo
si
dichas
normas
nacionales
de
seguridad
permiten
alcanzar
los
OCS
definidos
por
la
Directiva
de
seguridad
ferroviaria
.
Die
Agentur
schlägt
der
Kommission
bis
zum
31
.
Januar
2011
den
Erlass
aktualisierter
Werte
für
NRV
und
CST
vor
,
die
anhand
von
Daten
der
sechs
letzten
Berichtsjahre
berechnet
wurden
. [EU]
La
Agencia
propondrá
a
la
Comisión
no
después
del
31
de
enero
de
2011
la
adopción
para
los
VRN
y
los
OCS
de
valores
actualizados
que
se
hayan
calculado
sobre
la
base
de
los
datos
correspondientes
a
los
seis
últimos
años
de
los
que
se
haya
informado
.
Die
Agentur
schlägt
der
Kommission
entsprechend
Abschnitt
2.1
des
Anhangs
berechnete
NRV
sowie
von
diesen
NRV
nach
dem
Verfahren
in
Abschnitt
2.2
abgeleitete
CST
vor
. [EU]
La
Agencia
propondrá
a
la
Comisión
los
VRN
y
los
OCS
derivados
de
esos
VRN
que
haya
calculado
de
acuerdo
con
los
métodos
descritos
,
respectivamente
,
en
las
secciones
2.1 y 2.2
del
anexo
.
Die
Agentur
teilt
der
Kommission
bis
zum
31
.
März
jedes
Jahres
das
Gesamtergebnis
der
Bewertung
der
Erreichung
von
NRV
und
CST
mit
. [EU]
La
Agencia
deberá
comunicar
a
la
Comisión
no
después
del
31
de
marzo
de
cada
año
los
resultados
globales
de
la
evaluación
a
la
que
haya
sometido
la
consecución
de
los
VRN
y
de
los
OCS
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "OCS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners