A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Mitteilung
Mitteilungsbedürfnis
Mitteilungsblatt
Mitteilungsfeld
Mitteilungspflicht
Mittel
mittel
Mittel bereitstellen
Mittel bewilligen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
43 results for
Mitteilungspflicht
Word division: Mit·tei·lungs·pflicht
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Angaben
über
bereits
gemäß
den
Artikeln
87
,
88
und
89
EG-Vertrag
zulässige
Beihilferegelungen
oder
Angaben
über
die
Befreiung
einer
bestimmten
Maßnahme
von
der
Mitteilungspflicht
[EU]
Información
sobre
los
regímenes
de
ayudas
ya
autorizados
en
virtud
de
los
artículos
87
,
88
y
89
del
Tratado
o
información
sobre
la
exención
de
una
medida
determinada
de
cualquier
obligación
de
notificación
[1]
Das
RIC-Übereinkommen
unterliegt
nicht
der
Mitteilungspflicht
,
da
es
bekannt
ist
. [EU]
No
será
necesario
notificar
el
Acuerdo
RIC
porque
es
conocido
.
der
Branchenverband
die
Mitteilungspflicht
nach
Artikel
176a
Absatz
2
nicht
erfüllt
[EU]
la
organización
interprofesional
no
observe
la
obligación
de
notificación
a
que
se
refiere
el
artículo
176
bis
,
apartado
2
der
Branchenverband
die
Mitteilungspflicht
nach
Artikel
22
Absatz
2
nicht
erfüllt
[EU]
la
organización
interprofesional
no
observe
la
obligación
de
notificación
a
que
se
refiere
el
artículo
22
,
apartado
2
der
Branchenverband
seiner
Mitteilungspflicht
nach
Artikel
177a
Absatz
2
nicht
nachkommt
[EU]
la
organización
interprofesional
no
cumpla
la
obligación
de
notificación
a
que
se
hace
referencia
en
el
artículo
177
bis
,
apartado
2
Die
Mitgliedstaten
haben
dem
zufolge
eine
einfache
Mitteilungspflicht
,
ohne
dass
eine
Genehmigung
durch
die
Kommission
erforderlich
wäre
. [EU]
Este
texto
impone
a
los
Estados
miembros
una
mera
obligación
de
notificación
que
no
requiere
la
aprobación
de
la
Comisión
.
die
Mitteilungspflicht
gegenüber
den
zuständigen
Behörden
nach
Absatz
3. [EU]
las
obligaciones
de
notificación
a
las
autoridades
competentes
según
se
establece
en
el
apartado
3.
Die
Mitteilungspflicht
gemäß
Absatz
5
gilt
sinngemäß
auch
für
vorläufige
Maßnahmen
,
die
gemäß
Absatz
7
angewendet
oder
gemäß
Absatz
9
vorgeschrieben
werden
,
sowie
für
jede
Entscheidung
eines
Gerichtshofs
oder
Gerichts
,
der
oder
das
zur
Beilegung
der
Streitigkeit
angerufen
wurde
. [EU]
Las
disposiciones
sobre
notificación
contenidas
en
el
apartado
5
se
aplicarán
mutatis
mutandis
con
respecto
a
las
medidas
provisionales
aplicadas
de
conformidad
con
el
apartado
7 o
decretadas
de
conformidad
con
el
apartado
9, o
con
respecto
a
la
sentencia
dictada
por
una
corte
o
tribunal
al
que
se
haya
sometido
la
controversia
.
Die
Mitteilungspflicht
gemäß
Artikel
9
gilt
auch
für
natürliche
oder
juristische
Personen
,
die
direkt
oder
indirekt
Finanzinstrumente
halten
,
die
ihrem
Inhaber
das
Recht
verleihen
,
von
sich
aus
im
Rahmen
einer
förmlichen
Vereinbarung
mit
Stimmrechten
verbundene
und
bereits
ausgegebene
Aktien
eines
Emittenten
,
dessen
Aktien
zum
Handel
an
einem
geregelten
Markt
zugelassen
sind
,
zu
erwerben
. [EU]
Los
requisitos
de
notificación
establecidos
en
el
artículo
9
se
aplicarán
asimismo
a
toda
persona
física
o
jurídica
que
posea
,
directa
o
indirectamente
,
instrumentos
financieros
que
den
derecho
a
adquirir
,
por
iniciativa
propia
de
dicho
tenedor
exclusivamente
,
bajo
acuerdo
formal
,
acciones
ya
emitidas
que
lleven
aparejado
derechos
de
voto
de
un
emisor
cuyas
acciones
han
sido
admitidas
a
negociación
en
un
mercado
regulado
.
Die
Mitteilungspflicht
nach
Artikel
9
Absätze
1
und
2
gilt
auch
für
eine
natürliche
oder
juristische
Person
,
sofern
sie
in
einem
oder
mehreren
der
folgenden
Fälle
zum
Erwerb
,
zur
Veräußerung
oder
zur
Ausübung
von
Stimmrechten
berechtigt
ist:
[EU]
Los
requisitos
de
notificación
definidos
en
los
apartados
1 y 2
del
artículo
9
se
aplicarán
también
a
toda
persona
física
o
jurídica
en
la
medida
en
que
tenga
derecho
a
adquirir
,
ceder
o
ejercer
derechos
de
voto
en
cualesquiera
de
los
casos
siguientes
o
en
una
combinación
de
los
mismos:
Ein
Unternehmen
ist
von
der
Mitteilungspflicht
gemäß
Absatz
1
entbunden
,
wenn
die
Mitteilung
von
seinem
Mutterunternehmen
oder
-
wenn
diese
selbst
ein
kontrolliertes
Unternehmen
ist
-
von
dessen
Mutterunternehmen
übermittelt
wird
. [EU]
Una
empresa
quedará
exenta
de
la
notificación
exigida
de
conformidad
con
el
apartado
1
cuando
la
notificación
sea
hecha
por
la
empresa
matriz
, o
bien
por
la
empresa
matriz
de
ésta
,
cuando
la
empresa
matriz
sea
a
su
vez
una
empresa
controlada
.
Enthält
diese
Verordnung
eine
Notifikations-
,
Informations-
oder
sonstige
Mitteilungspflicht
gegenüber
der
Kommission
,
so
werden
dazu
die
Anschrift
und
die
anderen
Kontaktdaten
verwendet
,
die
Anhang
II
angegeben
sind
. [EU]
Toda
vez
que
el
presente
Reglamento
prevea
la
obligación
de
notificar
,
informar
o
entablar
cualquier
otro
tipo
de
comunicación
con
la
Comisión
,
el
domicilio
y
los
demás
datos
de
contacto
que
se
emplearán
en
dicha
comunicación
serán
los
indicados
en
el
anexo
II
.
Enthält
diese
Verordnung
eine
Notifikations-
,
Informations-
oder
sonstige
Mitteilungspflicht
gegenüber
der
Kommission
,
so
werden
dazu
die
Anschrift
und
die
anderen
Kontaktdaten
verwendet
,
die
Anhang
X
angegeben
sind
. [EU]
Cuando
el
presente
Reglamento
establezca
el
requisito
de
notificar
,
informar
o
comunicarse
con
la
Comisión
por
cualquier
otro
modo
,
la
dirección
y
otros
datos
de
contacto
que
deban
utilizarse
para
tal
comunicación
serán
los
indicados
en
el
anexo
X.
Enthält
diese
Verordnung
eine
Notifikations-
,
Informations-
oder
sonstige
Mitteilungspflicht
gegenüber
der
Kommission
,
so
werden
dazu
die
Anschrift
und
die
anderen
Kontaktdaten
verwendet
,
die
in
Anhang
III
angegeben
sind
. [EU]
Toda
vez
que
el
presente
Reglamento
prevea
la
obligación
de
notificar
,
informar
o
entablar
cualquier
otro
tipo
de
comunicación
con
la
Comisión
,
el
domicilio
y
los
demás
datos
de
contacto
que
se
emplearán
en
dicha
comunicación
serán
los
indicados
en
el
anexo
III
.
Enthält
diese
Verordnung
eine
Notifizierungs-
,
Informations-
oder
sonstige
Mitteilungspflicht
gegenüber
der
Kommission
,
so
werden
dazu
die
Anschrift
und
die
anderen
Kontaktdaten
verwendet
,
die
Anhang
II
angegeben
sind
. [EU]
En
los
casos
en
que
el
presente
Reglamento
establece
el
requisito
de
notificar
,
informar
o
comunicar
a
la
Comisión
,
la
dirección
y
los
demás
datos
de
contacto
que
se
emplearán
en
dicha
comunicación
serán
los
indicados
en
el
anexo
II
.
Enthält
diese
Verordnung
eine
Notifizierungs-
,
Informations-
oder
sonstige
Mitteilungspflicht
gegenüber
der
Kommission
,
so
werden
dazu
die
Anschrift
und
die
anderen
Kontaktdaten
verwendet
,
die
Anhang
III
angegeben
sind
. [EU]
Toda
vez
que
el
presente
Reglamento
prevea
la
obligación
de
notificar
,
informar
o
entablar
cualquier
otro
tipo
de
comunicación
con
la
Comisión
,
el
domicilio
y
los
demás
datos
de
contacto
que
se
emplearán
en
dicha
comunicación
serán
los
indicados
en
el
anexo
III
.
Enthält
diese
Verordnung
eine
Notifizierungs-
,
Informations-
oder
sonstige
Mitteilungspflicht
gegenüber
der
Kommission
,
so
werden
dazu
die
Anschrift
und
die
anderen
Kontaktdaten
verwendet
,
die
Anhang
II
angegeben
sind
. [EU]
Cuando
el
presente
Reglamento
establezca
el
requisito
de
notificar
,
informar
o
comunicarse
con
la
Comisión
por
cualquier
otro
modo
,
la
dirección
y
otros
detalles
de
contacto
que
deban
utilizarse
para
tal
comunicación
serán
los
indicados
en
el
anexo
II
.
Enthält
diese
Verordnung
eine
Notifizierungs-
,
Informations-
oder
sonstige
Mitteilungspflicht
gegenüber
der
Kommission
,
so
werden
dazu
die
Anschrift
und
die
anderen
Kontaktdaten
verwendet
,
die
in
Anhang
II
angegeben
sind
. [EU]
Cuando
el
presente
Reglamento
requiera
notificar
,
informar
o
comunicarse
de
cualquier
otra
manera
con
la
Comisión
,
la
dirección
y
los
datos
de
contacto
para
hacerlo
serán
los
que
se
indican
en
el
anexo
II
.
Enthält
diese
Verordnung
eine
Notifizierungs-
,
Informations-
oder
sonstige
Mitteilungspflicht
gegenüber
der
Kommission
,
so
werden
dazu
die
Anschrift
und
die
anderen
Kontaktdaten
verwendet
,
die
in
Anhang
II
angegeben
sind
." [EU]
Siempre
que
el
presente
Reglamento
estipule
que
se
notifique
,
informe
o
comunique
algo
de
otra
forma
a
la
Comisión
,
habrán
de
utilizarse
la
dirección
y
otros
datos
de
contacto
indicados
en
el
anexo
II
.».
Enthält
diese
Verordnung
eine
Notifizierungs-
,
Informations-
oder
sonstige
Mitteilungspflicht
gegenüber
der
Kommission
,
so
werden
dazu
die
Anschrift
und
die
anderen
Kontaktdaten
verwendet
,
die
in
Anhang
II
angegeben
sind
. [EU]
Toda
vez
que
el
presente
Reglamento
prevea
la
obligación
de
notificar
,
informar
o
entablar
cualquier
otro
tipo
de
comunicación
con
la
Comisión
,
el
domicilio
y
los
demás
datos
de
contacto
que
se
emplearán
en
dicha
comunicación
serán
los
indicados
en
el
anexo
II
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mitteilungspflicht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners