DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

37 results for Messpunkten
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

0,6 cd in allen Messpunkten, außer in der Bezugsachse, wo dieser 4,0 cd betragen muss. [EU] 0,6 cd en cualquier punto que no sea el eje de referencia, en el cual será 4,0 cd.

0,6 cd in allen Messpunkten. [EU] 0,6 cd en cualquier punto.

Als Schalldruckpegel des Geräuschs im Standbetrieb wird das energetische Mittel aller an den Messpunkten gemäß prEN ISO 3095:2001 Anhang A, Abbildung A.1, ermittelten Werte angenommen. [EU] El nivel de presión acústica del ruido estacionario es la media energética de todos los valores de medición registrados en los puntos de medición con arreglo a la norma prEN ISO 3095:2001 anexo A, figura A.1.

an den anderen Messpunkten + 6 % [EU] en los demás puntos de medición + 6 %

Bei den Prüfungen zur Nachprüfung der Übereinstimmung der Produktion ist die Leistung bei zwei Motordrehzahlen S1 und S2 zu messen, die den für die Typgenehmigung angenommenen Messpunkten der Höchstleistung bzw. des maximalen Drehmoments entsprechen. [EU] Durante los ensayos de verificación de la conformidad de la producción, la potencia se medirá a dos regímenes del motor S1 y S2, que corresponden, respectivamente, a los puntos de medición de la potencia máxima y del par máximo aceptados para la homologación.

Bei der jeweiligen Einrichtung muss in allen Messpunkten eine Lichtstärkemessung durchgeführt werden. [EU] La fotometría debe realizarse en todos los puntos de ensayo del dispositivo en cuestión.

Biomasse der einzelnen Kolben an allen Messpunkten und Methode zur Messung der Biomasse [EU] Biomasa de cada matraz en cada punto de medida y método de medición de la biomasa

Das nach den Vorschriften des Absatzes 4.7.1.4 berechnete Verhältnis ist bei allen restlichen Messpunkten bei der Erstellung einer neuen fotometrischen Tabelle zu verwenden, in der die gesamte Lichtstärkemessung nach einminütigem Betrieb erfasst wird. [EU] A continuación, aplicar el cociente calculado conforme al punto 4.7.1.4 a cada uno de los demás puntos de ensayo, a fin de crear un nuevo cuadro fotométrico que describa la fotometría completa sobre la base de un minuto de funcionamiento.

Der angegebene Standgeräuschpegel ist das energetische Mittel aller Messwerte, die an den in Anhang N 1.1 dieser TSI festgelegten Messpunkten ermittelt werden. [EU] El nivel especificado de ruido estacionario es la media energética de todos los valores medidos en los puntos de medición definidos en el anexo N.1.1 de la presente ETI.

Der Anstieg der Dichte einer als Referenz dienenden Banknote ist der höchste Wert zwischen den Durchschnittswerten von mindestens vier Messpunkten, die auf der Vorder- und der Rückseite der Banknote im unbedruckten Bereich und ohne Wasserzeichen-Modulation gemessen werden. [EU] El aumento de densidad de un billete de referencia es el valor máximo de entre las medias de al menos cuatro puntos de medición medidos en el anverso y reverso del billete en su zona no impresa y sin modulación de marcas de agua.

Der Gradient der Leuchtdichte zwischen den Werten B1 und B2, gemessen an den beliebigen Punkten 1 und 2, die aus den vorstehend erwähnten Messpunkten ausgewählt wurden, darf 2 × Bo/cm nicht überschreiten, wobei Bo die kleinste Leuchtdichte ist, die in den verschiedenen Messpunkten festgestellt wurde, d. h.: [EU] El gradiente de la luminancia entre los valores B1 y B2 medidos en dos puntos cualesquiera 1 y 2 elegidos entre los puntos antes mencionados no podrá exceder de 2 × Bo/cm, siendo Bo la luminancia mínima obtenida en los diversos puntos de medición, es decir:

Der Motor ist entlang der Volllastkurve von der Höchstdrehzahl ohne Belastung bis zur Leerlaufdrehzahl unter Verwendung von mindestens fünf Messpunkten pro 1000 min–;1 Intervall und Messpunkten im Bereich von ± 50 min–;1 der Drehzahl bei angegebener Höchstleistung abzubilden. [EU] Se cartografía el motor a lo largo de toda la curva de carga, desde el régimen máximo sin carga hasta el régimen de ralentí, utilizando al menos cinco puntos de medición con intervalos de 1000 min–;1 y puntos de medición dentro de un margen de ± 50 min–;1 del régimen a la potencia máxima declarada.

Der spezifizierte Pegel des Standgeräuschs ist das energetische Mittel aller Messwerte, die an den in Anhang A.1.1 dieser TSI festgelegten Messpunkten ermittelt wurden. [EU] El nivel especificado de ruido estacionario es la media energética de todos los valores medidos en los puntos de medición definidos en el anexo A.1.1 de la presente ETI.

Der spezifizierte Pegel des Standgeräuschs ist das energetische Mittel aller Messwerte, die an den in Anlage C dieser TSI festgelegten Messpunkten ermittelt wurden. [EU] El nivel especificado de ruido estacionario es la media energética de todos los valores medidos en los puntos de medición definidos en el apéndice C.

Die Klemmkraft oder die durchschnittliche Reaktionskraft Fc ist der arithmetische Mittelwert der effektiven Kräfte, die mehrmals nacheinander an den gleichen Messpunkten gemessen werden: [EU] La fuerza de compresión o fuerza reactiva media Fc es la media aritmética de las fuerzas efectivas, medidas varias veces de forma consecutiva en el mismo punto de medición:

Die Klemmkraft F ist der arithmetische Mittelwert der effektiven Kräfte, die mehrmals nacheinander an den gleichen Messpunkten gemessen werden: [EU] La fuerza de compresión Fc es la media aritmética de las fuerzas efectivas, medidas varias veces de forma consecutiva en el mismo p unto de medición:

Die Leistungen an den Messpunkten nach Anhang 4 Absatz 2.2 sind in Tabelle 1 anzugeben. [EU] En el cuadro 1 deberán indicarse las potencias declaradas en los puntos de medición contemplados en el anexo 4, punto 2.2.

Die Luftaustrittsgeschwindigkeit ist als mittlerer Wert aus einer Reihe von Messpunkten zu berechnen: [EU] La velocidad del aire mencionada se determinará calculando el valor medio de una serie de puntos de medición que:

Die Messungen sind an allen für die jeweilige Vorrichtung erforderlichen Messpunkten vorzunehmen. [EU] La fotometría debe realizarse en todos los puntos de ensayo del dispositivo en cuestión.

Diese Verlagerungen werden, ausgehend von den in der Abbildung 6 in Anhang 7 dieser Regelung dargestellten Messpunkten, gemessen. [EU] Dichos valores corresponden a los desplazamientos respecto de los puntos de referencia indicados en la figura 6 del anexo 7 del presente Reglamento.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners