A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
41 results for Lebensmittelausschusses
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Anhang
6
des
Berichts
über
die
98
.
Sitzung
des
Wissenschaftlichen
Lebensmittelausschusses
vom
21
./22.
September
1995
. [EU]
Anexo
6
al
acta
de
la
reunión
no
98
del
SCF
,
21
y
22
de
septiembre
de
1995
.
Auf
Antrag
eines
Mitgliedstaats
und
nach
Stellungnahme
des
Wissenschaftlichen
Lebensmittelausschusses
vom
5.
März
2003
sollte
4-Hexylresorcin
,
das
gemäß
der
Richtlinie
89/107/EWG
auf
nationaler
Ebene
zugelassen
wurde
,
auch
auf
Gemeinschaftsebene
zugelassen
werden
. [EU]
A
raíz
de
una
petición
de
un
Estado
miembro
y
de
conformidad
con
el
dictamen
del
Comité
científico
de
la
alimentación
humana
de
5
de
marzo
de
2003
,
debe
autorizarse
a
escala
comunitaria
el
uso
de
4‐
;hexilresorcinol,
que
ya
se
ha
autorizado
a
nivel
nacional
en
virtud
de
la
Directiva
89/107/CEE
.
Aufgrund
der
beiden
Stellungnahmen
des
Wissenschaftlichen
Lebensmittelausschusses
vom
19
.
September
1997
und
vom
4.
Juni
1998
bestehen
gegenwärtig
Zweifel
,
ob
die
derzeitigen
Werte
für
die
zulässige
Tagesdosis
(
ADI
)
an
Schädlingsbekämpfungsmitteln
und
ihren
Rückständen
für
den
Schutz
der
Gesundheit
von
Säuglingen
und
Kleinkindern
angemessen
sind
. [EU]
Según
los
dictámenes
del
Comité
científico
de
la
alimentación
humana
de
19
de
septiembre
de
1997
y
de
4
de
junio
de
1998
,
en
el
momento
presente
es
dudoso
que
los
actuales
valores
de
la
ingesta
diaria
admisible
(IDA)
de
plaguicidas
y
residuos
de
plaguicidas
sean
adecuados
para
la
protección
de
la
salud
de
los
lactantes
y
los
niños
de
corta
edad
.
Aufgrund
der
beiden
Stellungnahmen
des
Wissenschaftlichen
Lebensmittelausschusses
vom
19
.
September
1997
und
vom
4.
Juni
1998
bestehen
gegenwärtig
Zweifel
,
ob
die
derzeitigen
Werte
für
die
zulässige
Tagesdosis
(
ADI
)
an
Schädlingsbekämpfungsmitteln
und
ihren
Rückständen
für
den
Schutz
der
Gesundheit
von
Säuglingen
und
Kleinkindern
angemessen
sind
. [EU]
Según
los
dictámenes
del
Comité
científico
de
la
alimentación
humana
de
19
de
septiembre
de
1997
y
de
4
de
junio
de
1998
,
en
el
momento
presente
es
dudoso
que
los
actuales
valores
de
la
ingestión
diaria
admisible
(IDA)
de
plaguicidas
y
residuos
de
plaguicidas
sean
adecuados
para
la
protección
de
la
salud
de
los
lactantes
y
los
niños
de
corta
edad
.
Bei
den
in
Artikel
4
Absatz
1
genannten
Erzeugnissen
,
die
mittels
Hefen
der
Gattung
'Candida'
auf
n-Alkanen
gezüchtet
werden
,
fasst
die
Kommission
jedoch
einen
Beschluss
innerhalb
von
zwei
Jahren
ab
Bekanntgabe
dieser
Richtlinie
nach
Anhörung
des
Wissenschaftlichen
Futtermittelausschusses
und
des
Wissenschaftlichen
Lebensmittelausschusses
." [EU]
No
obstante
,
en
lo
que
se
refiere
a
los
productos
obtenidos
a
partir
de
levaduras
del
género
Candida
cultivadas
sobre
n-alcanos
y
contempladas
en
el
artículo
4,
apartado
1,
la
Comisión
se
pronunciará
en
un
período
de
dos
años
a
partir
de
la
notificación
de
la
presente
Directiva
y
previa
consulta
al
Comité
científico
de
alimentación
animal
y
al
Comité
científico
de
la
alimentación
humana
.»;
Bei
der
Erstellung
dieser
Liste
sollte
das
Gutachten
des
Wissenschaftlichen
Lebensmittelausschusses
über
Zusatzstoffe
in
Nährstoffzubereitungen
für
Säuglingsanfangnahrung
,
Folgenahrung
und
Entwöhnungsnahrung
vom
13
.
Juni
1997
berücksichtigt
werden
. [EU]
Esa
lista
debe
completarse
teniendo
en
cuenta
el
dictamen
del
Comité
Científico
de
la
Alimentación
Humana
sobre
los
aditivos
en
preparados
nutritivos
para
lactantes
,
preparados
de
continuación
y
alimentos
de
destete
,
de
13
de
junio
de
1997
[8].
Benzo(a)pyren
gehört
zu
der
Gruppe
der
polyzyklischen
aromatischen
Kohlenwasserstoffe
(
PAK
)
und
wird
aufgrund
einer
Stellungnahme
des
früheren
Wissenschaftlichen
Lebensmittelausschusses
als
Marker
verwendet
,
um
Vorkommen
und
Wirkung
karzinogener
PAK
in
Lebensmitteln
zu
ermitteln
. [EU]
El
benzo
(a)pireno
pertenece
al
grupo
de
los
hidrocarburos
aromáticos
policíclicos
(HAP) y
se
utiliza
como
marcador
de
la
presencia
y
el
efecto
de
HAP
cancerígenos
en
los
alimentos
,
según
un
dictamen
científico
del
antiguo
Comité
Científico
de
la
Alimentación
Humana
(CCAH) [3].
Berichte
des
Wissenschaftlichen
Lebensmittelausschusses
,
14
.
Reihe
,
1983
. [EU]
Informes
del
Comité
científico
de
la
alimentación
humana
,
en
la
decimocuarta
serie
,
de
1983
.
Berichte
des
Wissenschaftlichen
Lebensmittelausschusses
(
21
.
Reihe
). [EU]
Reports
of
the
Scientific
Committee
for
Food
(serie
no
21
).
Berichte
des
Wissenschaftlichen
Lebensmittelausschusses
(
Neunundzwanzigste
Folge
), S.
1-17
. [EU]
Food
Science
and
Techniques
Reports
,
Comité
Científico
de
la
Alimentación
Humana
(serie
29
), p.
1-11
.
Der
Beschluss
80/1073/EWG
zur
Einführung
einer
neuen
Satzung
des
Beratenden
Lebensmittelausschusses
wird
aufgehoben
. [EU]
Queda
derogada
la
Decisión
80/1073/CEE
sobre
un
nuevo
estatuto
del
Comité
consultivo
de
productos
.
Die
Genehmigung
stützte
sich
auf
die
Stellungnahmen
des
Wissenschaftlichen
Futtermittelausschusses
,
der
mit
der
Entscheidung
76/791/EWG
der
Kommission
eingesetzt
wurde
,
des
Wissenschaftlichen
Lebensmittelausschusses
,
der
mit
der
Entscheidung
95/273/EG
der
Kommission
[5]
eingesetzt
wurde
,
beziehungsweise
des
Wissenschaftlichen
Ausschusses
für
Schädlingsbekämpfungsmittel
,
der
mit
der
Entscheidung
78/436/EWG
der
Kommission
[6]
eingesetzt
wurde
. [EU]
La
autorización
se
basó
en
los
dictámenes
respectivos
del
Comité
científico
de
la
alimentación
animal
,
creado
mediante
la
Decisión
76/791/CEE
de
la
Comisión
[4],
del
Comité
científico
de
la
alimentación
humana
,
creado
mediante
la
Decisión
95/273/CE
de
la
Comisión
[5], y
del
Comité
científico
de
los
plaguicidas
,
creado
mediante
la
Decisión
78/436/CEE
de
la
Comisión
[6].
Die
in
dieser
Empfehlung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
die
EFTA-Überwachungsbehörde
unterstützenden
EFTA-
Lebensmittelausschusses
, [EU]
Las
medidas
contempladas
en
la
presente
Recomendación
se
ajustan
al
dictamen
del
Comité
de
productos
alimenticios
de
la
AELC
que
asiste
al
Órgano
de
Vigilancia
de
la
AELC
.
Die
in
dieser
Empfehlung
vorgesehenen
Maßnahmen
stehen
im
Einklang
mit
der
Stellungnahme
des
EFTA-
Lebensmittelausschusses
und
des
EFTA-Pflanzen-
und
Futtermittelausschusses
,
die
die
EFTA-Überwachungsbehörde
auf
diesem
Gebiet
unterstützen
. [EU]
Las
medidas
previstas
en
la
presente
Recomendación
se
ajustan
al
dictamen
del
Comité
de
Productos
Alimenticios
de
la
AELC
y
del
Comité
de
Plantas
y
Alimentación
Animal
de
la
AELC
que
asesoran
al
Órgano
de
Vigilancia
de
la
AELC
.
Die
in
dieser
Empfehlung
vorgesehenen
Maßnahmen
stehen
in
Einklang
mit
der
Stellungnahme
des
die
EFTA-Überwachungsbehörde
unterstützenden
EFTA-
Lebensmittelausschusses
- [EU]
CONSIDERANDO
que
las
medidas
previstas
en
la
presente
Recomendación
se
ajustan
al
dictamen
del
Comité
de
productos
alimenticios
de
la
AELC
que
asesora
al
Órgano
de
Vigilancia
de
la
AELC
,
Die
Kommission
hat
die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
EFSA
)
ersucht
,
die
Stellungnahme
des
Wissenschaftlichen
Lebensmittelausschusses
zu
überprüfen
und
dabei
die
neuen
Daten
zum
Vorkommen
,
weitere
relevante
,
neue
wissenschaftliche
Daten
sowie
das
MOE-Konzept
(
Sicherheitsmarge
für
die
Exposition
)
zu
berücksichtigen
. [EU]
La
Comisión
pidió
a
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(EFSA)
que
revisara
el
dictamen
del
CCAH
teniendo
en
cuenta
los
nuevos
datos
sobre
presencia
de
HAP
,
cualquier
otra
información
científica
nueva
pertinente
,
así
como
el
enfoque
del
margen
de
exposición
.
Die
Kommission
prüft
im
Rahmen
des
Ständigen
Lebensmittelausschusses
sobald
wie
möglich
die
Gründe
im
Sinne
des
Absatzes
1. [EU]
En
el
seno
del
Comité
permanente
de
productos
alimenticios
,
la
Comisión
estudiará
lo
antes
posible
las
razones
a
que
se
refiere
al
apartado
1.
Dies
entspricht
Stellungnahmen
des
Wissenschaftlichen
Lebensmittelausschusses
(
nachstehend
"SCF"
)
von
1990
und
1995
[5]
und
einem
Gutachten
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
nachstehend
"EFSA"
)
vom
26
.
November
2003
[6];
die
EFSA
vertrat
die
Auffassung
,
dass
nicht
die
Restmenge
von
Nitriten
,
sondern
vielmehr
die
zugesetzte
Menge
von
Nitriten
zur
Hemmung
gegen
Clostridium
botulinum
beiträgt
,
und
empfahl
,
die
Formulierung
"zugesetzte
Menge
(
Richtwert
)"
durch
die
Formulierung
"zugesetzte
Menge
(
Höchstwert
)"
zu
ersetzen
. [EU]
Este
enfoque
se
fundamenta
en
los
dictámenes
del
Comité
científico
de
la
alimentación
humana
(en
adelante
,
CCAH
)
de
1990
[4] y
1995
[5], y
de
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(en
adelante
,
EFSA
),
de
26
de
noviembre
de
2003
[6],
que
establecen
que
la
cantidad
añadida
de
nitritos
, y
no
la
cantidad
residual
,
contribuye
al
efecto
inhibidor
frente
a
la
C.
botulinum
y
recomendaron
la
sustitución
de
«cantidades
añadidas
indicativas»
por
«cantidades
añadidas
máximas»
.
Dies
entspricht
Stellungnahmen
des
Wissenschaftlichen
Lebensmittelausschusses
(
nachstehend
"SCF"
)
von
1990
und
1995
[8]
und
einem
Gutachten
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
nachstehend
"EFSA"
)
vom
26
.
November
2003
[9];
die
EFSA
vertrat
die
Auffassung
,
dass
nicht
die
Restmenge
von
Nitriten
,
sondern
vielmehr
die
zugesetzte
Menge
von
Nitriten
zur
Hemmung
gegen
Clostridium
botulinum
beiträgt
,
und
empfahl
,
die
Formulierung
"zugesetzte
Menge
(
Richtwert
)"
durch
die
Formulierung
"zugesetzte
Menge
(
Höchstwert
)"
zu
ersetzen
. [EU]
Este
enfoque
se
fundamenta
en
los
dictámenes
del
Comité
Científico
de
la
Alimentación
Humana
(en
lo
sucesivo
,
«SCF»
)
de
1990
[7] y
1995
[8], y
de
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(en
lo
sucesivo
,
«EFSA»
),
de
26
de
noviembre
de
2003
[9],
que
establecieron
que
es
la
cantidad
añadida
de
nitritos
, y
no
la
cantidad
residual
,
la
que
contribuye
al
efecto
inhibidor
de
C.
botulinum
y
recomendaron
la
sustitución
de
«cantidades
añadidas
indicativas»
por
«cantidades
añadidas
máximas»
.
Dies
sollte
gemäß
der
Stellungnahme
des
Wissenschaftlichen
Lebensmittelausschusses
und
der
Stellungnahme
der
Behörde
[7]
dadurch
berücksichtigt
werden
,
dass
die
spezifische
Migration
um
den
auf
lipophile
Stoffe
anwendbaren
FRF
korrigiert
wird
. [EU]
Este
hecho
debe
tenerse
en
cuenta
mediante
la
corrección
de
la
migración
específica
por
el
FRF
aplicable
a
las
sustancias
lipofílicas
de
conformidad
con
el
dictamen
del
Comité
científico
de
la
alimentación
humana
(Scientific
Committee
on
Food
-
SCF
) [6] y
el
dictamen
de
la
Autoridad
[7].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lebensmittelausschusses":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners