A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
39 results for EGNOS
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
[17]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
683/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
9.
Juli
2008
über
die
weitere
Durchführung
der
europäischen
Satellitenprogramme
(
EGNOS
und
Galileo
) (
ABl
. L
196
vom
24
.7.2008, S. 1). [EU]
Reglamento
(CE)
no
683/2008
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
9
de
julio
de
2008
,
sobre
la
continuidad
de
los
programas
europeos
de
radionavegación
por
satélite
(EGNOS y
Galileo
) (DO L
196
de
24
.7.2008, p. 1).
Bei
dem
EGNOS
-System
handelt
es
sich
um
eine
Infrastruktur
,
die
der
Überwachung
und
Korrektur
von
Signalen
dient
,
die
von
bestehenden
globalen
Satellitennavigationssystemen
gesendet
werden
. [EU]
El
sistema
EGNOS
es
una
infraestructura
que
controla
y
corrige
las
señales
emitidas
por
los
sistemas
mundiales
de
radionavegación
por
satélite
existentes
.
Betrieb
des
EGNOS
-Systems
[EU]
Explotación
del
sistema
EGNOS
Das
als
Vorläufersystem
geplante
europäische
geostationäre
Navigationssystem
(
EGNOS
),
welches
bereits
im
Jahr
2004
in
Betrieb
gehen
wird
,
erbringt
eine
vergleichbare
Leistung
. [EU]
El
sistema
precursor
«European
geostationary
navigation
overlay
service»
,
que
estará
en
funcionamiento
en
2004
,
proporcionará
resultados
similares
.
Das
EGNOS
-Programm
soll
der
Verbesserung
der
Signalqualität
der
bestehenden
weltweiten
Satellitennavigationssysteme
(
nachstehend
"GNSS"
genannt
)
dienen
. [EU]
El
objetivo
del
programa
EGNOS
es
mejorar
la
calidad
de
las
señales
de
los
sistemas
mundiales
de
radionavegación
por
satélite
existentes
(en
lo
sucesivo
«GNSS»
).
Das
europäische
globale
Satellitennavigationssystem
umfasst
Galileo
und
EGNOS
und
ermöglicht
weltweite
Standort-
und
Zeitangaben
. [EU]
El
sistema
europeo
de
navegación
por
satélite
engloba
EGNOS
y
Galileo
y
proporciona
una
infraestructura
para
la
determinación
de
la
posición
y
la
hora
en
todo
el
mundo
.
Der
Betrieb
des
EGNOS
-Systems
umfasst
hauptsächlich
die
Verwaltung
der
Infrastruktur
,
die
Instandhaltung
,
die
ständige
Verbesserung
und
Erneuerung
des
Systems
,
die
Zertifizierungs-
und
Normungstätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
dem
Programm
und
die
Vermarktung
. [EU]
La
explotación
del
sistema
EGNOS
incluirá
principalmente
la
gestión
de
dicha
infraestructura
,
el
mantenimiento
,
el
perfeccionamiento
constante
y
la
renovación
del
sistema
,
las
operaciones
de
certificación
y
de
normalización
vinculadas
al
programa
y
la
comercialización
.
der
Tätigkeiten
,
die
mit
dem
Betrieb
von
EGNOS
zusammenhängen
,
sowie
Maßnahmen
im
Vorfeld
oder
zur
Vorbereitung
der
Betriebsphase
der
Programme
. [EU]
las
actividades
relacionadas
con
la
explotación
de
EGNOS
y
con
las
acciones
previas
o
preparatorias
para
la
fase
de
explotación
de
los
programas
.
Des
Weiteren
muss
der
Betrag
angegeben
werden
,
der
für
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
2007
bis
zum
31
.
Dezember
2013
erforderlich
ist
,
um
den
Abschluss
der
Entwicklungs-
und
Validierungsphase
und
der
Errichtungsphase
von
Galileo
,
den
Betrieb
von
EGNOS
und
die
Vorbereitung
der
Betriebsphase
der
Programme
zu
finanzieren
. [EU]
Procede
asimismo
indicar
la
cantidad
necesaria
,
durante
el
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
de
2007
y
el
31
de
diciembre
de
2013
,
para
la
financiación
del
resto
de
la
fase
de
desarrollo
y
validación
,
así
como
la
fase
de
despliegue
del
programa
Galileo
,
la
explotación
de
EGNOS
y
la
preparación
de
la
fase
de
explotación
de
los
programas
.
Die
Behörde
ist
-
vorbehaltlich
einer
Einigung
mit
den
EGNOS
-Investoren
über
die
Bedingungen
der
Übertragung
des
Eigentums
an
der
Gesamtheit
oder
an
Teilen
der
EGNOS
Einrichtungen
und
Ausrüstung
von
der
ESA
an
die
Behörde
-
Eigentümerin
aller
materiellen
und
immateriellen
EGNOS
-Güter
. [EU]
La
Autoridad
será
propietaria
de
todos
los
activos
materiales
o
inmateriales
de
Egnos
sujetos
a
un
acuerdo
con
los
inversores
de
Egnos
sobre
los
términos
y
condiciones
de
la
transferencia
de
la
AEE
de
la
propiedad
total
o
parcial
de
los
servicios
y
equipos
de
Egnos
.
Die
Einnahmen
aus
dem
Betrieb
der
Systeme
Galileo
und
EGNOS
,
die
insbesondere
durch
den
kommerziellen
Dienst
(
"Commercial
Service"
,
CS
)
des
im
Rahmen
des
Galileo-Programms
eingerichteten
Systems
erwirtschaftet
werden
,
sollten
der
Gemeinschaft
zufließen
,
damit
die
Wiedereinbringung
der
von
ihr
zuvor
getätigten
Investitionen
sichergestellt
ist
. [EU]
La
Comunidad
debe
recaudar
los
ingresos
procedentes
de
la
explotación
de
los
sistemas
Galileo
y
EGNOS
,
proporcionados
,
en
particular
,
por
el
servicio
comercial
previsto
por
el
sistema
establecido
por
el
programa
Galileo
,
para
garantizar
una
compensación
de
las
inversiones
realizadas
previamente
.
Die
europäischen
GNSS-Programme
(
EGNOS
und
Galileo
)
sind
für
Island
und
Norwegen
von
großer
Bedeutung
,
da
ihr
Staatsgebiet
und
ihre
Meeresgebiete
in
hohen
Breitengraden
liegen
. [EU]
Los
programas
europeos
GNSS
(EGNOS y
Galileo
)
son
de
gran
importancia
para
Islandia
y
Noruega
,
con
sus
territorios
respectivos
y
áreas
oceánicas
en
altas
latitudes
.
Die
europäische
Satellitennavigationspolitik
beruht
derzeit
auf
der
Umsetzung
der
EGNOS
-
und
GALILEO-Programme
. [EU]
La
política
europea
de
radionavegación
por
satélite
se
aplica
actualmente
por
medio
de
los
programas
Egnos
y
Galileo
.
Die
europäische
Satellitennavigationspolitik
wird
derzeit
durch
die
EGNOS
-
und
Galileo-Programme
(
nachstehend
"Programme"
genannt
)
umgesetzt
. [EU]
La
política
europea
de
radionavegación
por
satélite
se
aplica
actualmente
por
medio
de
los
programas
EGNOS
y
Galileo
(en
lo
sucesivo
,
«los
programas»
).
Die
Gemeinschaft
finanziert
den
Betrieb
von
EGNOS
unbeschadet
der
Finanzbeiträge
aus
anderen
Quellen
,
zu
denen
auch
die
in
den
Absätzen
3
und
4
genannten
Quellen
zählen
. [EU]
La
Comunidad
financiará
la
explotación
de
EGNOS
,
sin
perjuicio
de
una
posible
participación
de
otras
fuentes
,
incluidas
las
que
citan
los
apartados
3 y 4.
Die
Kommission
unternimmt
alle
Anstrengungen
,
um
die
Kompatibilität
und
Interoperabilität
der
Systeme
,
Netze
und
Dienste
von
EGNOS
und
Galileo
zu
gewährleisten
,
und
entwickelt
die
Vorzüge
der
Kompatibilität
und
Interoperabilität
von
EGNOS
und
Galileo
mit
anderen
Navigationssystemen
und
nach
Möglichkeit
mit
konventionellen
Navigationsmitteln
weiter
. [EU]
La
Comisión
pondrá
todo
su
empeño
en
garantizar
la
compatibilidad
y
la
interoperabilidad
de
los
sistemas
,
las
redes
y
los
servicios
de
EGNOS
y
Galileo
y
tratará
de
obtener
las
ventajas
de
la
compatibilidad
y
la
interoperabilidad
de
EGNOS
y
Galileo
con
otros
sistemas
de
navegación
y,
si
es
posible
,
con
los
medios
de
navegación
convencionales
.
Die
Mitgliedstaaten
können
zusätzliche
Finanzmittel
für
das
EGNOS
-Programm
bereitstellen
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
aportar
financiación
adicional
al
programa
EGNOS
.
Die
ordnungsgemäße
öffentliche
Lenkung
der
Programme
Galileo
und
EGNOS
setzt
zum
einen
voraus
,
dass
strikt
abgegrenzte
Zuständigkeiten
der
Kommission
,
der
Europäischen
GNSS-Aufsichtsbehörde
(
nachstehend
"Behörde"
genannt
)
und
der
ESA
bestehen
,
und
zum
anderen
,
dass
die
Gemeinschaft
,
die
von
der
Kommission
vertreten
wird
,
die
Verwaltung
der
Programme
sicherstellt
. [EU]
La
buena
gobernanza
pública
de
los
programas
Galileo
y
EGNOS
requiere
,
por
un
lado
,
que
exista
un
reparto
estricto
de
las
competencias
entre
la
Comisión
,
la
Autoridad
Europea
de
Supervisión
del
GNSS
(en
lo
sucesivo
«la
Autoridad»
) y
la
AEE
, y,
por
otro
,
que
la
Comunidad
,
representada
por
la
Comisión
,
se
en
cargue
de
la
gestión
de
los
programas
.
Die
Programme
EGNOS
und
Galileo
umfassen
alle
erforderlichen
Tätigkeiten
zur
Definition
,
Entwicklung
,
Validierung
,
Errichtung
,
Nutzung
,
Erneuerung
und
Verbesserung
der
beiden
europäischen
Satellitennavigationssysteme
,
nämlich
des
EGNOS
-Systems
und
des
aus
dem
Galileo-Programm
hervorgegangenen
Systems
. [EU]
Los
programas
EGNOS
y
Galileo
incluirán
todas
las
acciones
necesarias
para
definir
,
desarrollar
,
validar
,
construir
,
explotar
,
renovar
y
mejorar
los
dos
sistemas
europeos
de
radionavegación
por
satélite
, a
saber
,
el
sistema
EGNOS
y
el
sistema
resultante
del
programa
Galileo
.
Diese
Systeme
werden
im
Rahmen
der
Programme
EGNOS
und
Galileo
(
nachstehend
"Programme"
genannt
)
errichtet
. [EU]
Estos
sistemas
son
establecidos
por
los
programas
EGNOS
y
Galileo
(en
lo
sucesivo
«los
programas»
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EGNOS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners