DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

39 results for EGNOS
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

[17] Verordnung (EG) Nr. 683/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. Juli 2008 über die weitere Durchführung der europäischen Satellitenprogramme (EGNOS und Galileo) (ABl. L 196 vom 24.7.2008, S. 1). [EU] Reglamento (CE) no 683/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de julio de 2008, sobre la continuidad de los programas europeos de radionavegación por satélite (EGNOS y Galileo) (DO L 196 de 24.7.2008, p. 1).

Bei dem EGNOS-System handelt es sich um eine Infrastruktur, die der Überwachung und Korrektur von Signalen dient, die von bestehenden globalen Satellitennavigationssystemen gesendet werden. [EU] El sistema EGNOS es una infraestructura que controla y corrige las señales emitidas por los sistemas mundiales de radionavegación por satélite existentes.

Betrieb des EGNOS-Systems [EU] Explotación del sistema EGNOS

Das als Vorläufersystem geplante europäische geostationäre Navigationssystem (EGNOS), welches bereits im Jahr 2004 in Betrieb gehen wird, erbringt eine vergleichbare Leistung. [EU] El sistema precursor «European geostationary navigation overlay service», que estará en funcionamiento en 2004, proporcionará resultados similares.

Das EGNOS-Programm soll der Verbesserung der Signalqualität der bestehenden weltweiten Satellitennavigationssysteme (nachstehend "GNSS" genannt) dienen. [EU] El objetivo del programa EGNOS es mejorar la calidad de las señales de los sistemas mundiales de radionavegación por satélite existentes (en lo sucesivo «GNSS»).

Das europäische globale Satellitennavigationssystem umfasst Galileo und EGNOS und ermöglicht weltweite Standort- und Zeitangaben. [EU] El sistema europeo de navegación por satélite engloba EGNOS y Galileo y proporciona una infraestructura para la determinación de la posición y la hora en todo el mundo.

Der Betrieb des EGNOS-Systems umfasst hauptsächlich die Verwaltung der Infrastruktur, die Instandhaltung, die ständige Verbesserung und Erneuerung des Systems, die Zertifizierungs- und Normungstätigkeiten im Zusammenhang mit dem Programm und die Vermarktung. [EU] La explotación del sistema EGNOS incluirá principalmente la gestión de dicha infraestructura, el mantenimiento, el perfeccionamiento constante y la renovación del sistema, las operaciones de certificación y de normalización vinculadas al programa y la comercialización.

der Tätigkeiten, die mit dem Betrieb von EGNOS zusammenhängen, sowie Maßnahmen im Vorfeld oder zur Vorbereitung der Betriebsphase der Programme. [EU] las actividades relacionadas con la explotación de EGNOS y con las acciones previas o preparatorias para la fase de explotación de los programas.

Des Weiteren muss der Betrag angegeben werden, der für den Zeitraum vom 1. Januar 2007 bis zum 31. Dezember 2013 erforderlich ist, um den Abschluss der Entwicklungs- und Validierungsphase und der Errichtungsphase von Galileo, den Betrieb von EGNOS und die Vorbereitung der Betriebsphase der Programme zu finanzieren. [EU] Procede asimismo indicar la cantidad necesaria, durante el período comprendido entre el 1 de enero de 2007 y el 31 de diciembre de 2013, para la financiación del resto de la fase de desarrollo y validación, así como la fase de despliegue del programa Galileo, la explotación de EGNOS y la preparación de la fase de explotación de los programas.

Die Behörde ist - vorbehaltlich einer Einigung mit den EGNOS-Investoren über die Bedingungen der Übertragung des Eigentums an der Gesamtheit oder an Teilen der EGNOS Einrichtungen und Ausrüstung von der ESA an die Behörde - Eigentümerin aller materiellen und immateriellen EGNOS-Güter. [EU] La Autoridad será propietaria de todos los activos materiales o inmateriales de Egnos sujetos a un acuerdo con los inversores de Egnos sobre los términos y condiciones de la transferencia de la AEE de la propiedad total o parcial de los servicios y equipos de Egnos.

Die Einnahmen aus dem Betrieb der Systeme Galileo und EGNOS, die insbesondere durch den kommerziellen Dienst ("Commercial Service", CS) des im Rahmen des Galileo-Programms eingerichteten Systems erwirtschaftet werden, sollten der Gemeinschaft zufließen, damit die Wiedereinbringung der von ihr zuvor getätigten Investitionen sichergestellt ist. [EU] La Comunidad debe recaudar los ingresos procedentes de la explotación de los sistemas Galileo y EGNOS, proporcionados, en particular, por el servicio comercial previsto por el sistema establecido por el programa Galileo, para garantizar una compensación de las inversiones realizadas previamente.

Die europäischen GNSS-Programme (EGNOS und Galileo) sind für Island und Norwegen von großer Bedeutung, da ihr Staatsgebiet und ihre Meeresgebiete in hohen Breitengraden liegen. [EU] Los programas europeos GNSS (EGNOS y Galileo) son de gran importancia para Islandia y Noruega, con sus territorios respectivos y áreas oceánicas en altas latitudes.

Die europäische Satellitennavigationspolitik beruht derzeit auf der Umsetzung der EGNOS- und GALILEO-Programme. [EU] La política europea de radionavegación por satélite se aplica actualmente por medio de los programas Egnos y Galileo.

Die europäische Satellitennavigationspolitik wird derzeit durch die EGNOS- und Galileo-Programme (nachstehend "Programme" genannt) umgesetzt. [EU] La política europea de radionavegación por satélite se aplica actualmente por medio de los programas EGNOS y Galileo (en lo sucesivo, «los programas»).

Die Gemeinschaft finanziert den Betrieb von EGNOS unbeschadet der Finanzbeiträge aus anderen Quellen, zu denen auch die in den Absätzen 3 und 4 genannten Quellen zählen. [EU] La Comunidad financiará la explotación de EGNOS, sin perjuicio de una posible participación de otras fuentes, incluidas las que citan los apartados 3 y 4.

Die Kommission unternimmt alle Anstrengungen, um die Kompatibilität und Interoperabilität der Systeme, Netze und Dienste von EGNOS und Galileo zu gewährleisten, und entwickelt die Vorzüge der Kompatibilität und Interoperabilität von EGNOS und Galileo mit anderen Navigationssystemen und nach Möglichkeit mit konventionellen Navigationsmitteln weiter. [EU] La Comisión pondrá todo su empeño en garantizar la compatibilidad y la interoperabilidad de los sistemas, las redes y los servicios de EGNOS y Galileo y tratará de obtener las ventajas de la compatibilidad y la interoperabilidad de EGNOS y Galileo con otros sistemas de navegación y, si es posible, con los medios de navegación convencionales.

Die Mitgliedstaaten können zusätzliche Finanzmittel für das EGNOS-Programm bereitstellen. [EU] Los Estados miembros podrán aportar financiación adicional al programa EGNOS.

Die ordnungsgemäße öffentliche Lenkung der Programme Galileo und EGNOS setzt zum einen voraus, dass strikt abgegrenzte Zuständigkeiten der Kommission, der Europäischen GNSS-Aufsichtsbehörde (nachstehend "Behörde" genannt) und der ESA bestehen, und zum anderen, dass die Gemeinschaft, die von der Kommission vertreten wird, die Verwaltung der Programme sicherstellt. [EU] La buena gobernanza pública de los programas Galileo y EGNOS requiere, por un lado, que exista un reparto estricto de las competencias entre la Comisión, la Autoridad Europea de Supervisión del GNSS (en lo sucesivo «la Autoridad») y la AEE, y, por otro, que la Comunidad, representada por la Comisión, se encargue de la gestión de los programas.

Die Programme EGNOS und Galileo umfassen alle erforderlichen Tätigkeiten zur Definition, Entwicklung, Validierung, Errichtung, Nutzung, Erneuerung und Verbesserung der beiden europäischen Satellitennavigationssysteme, nämlich des EGNOS-Systems und des aus dem Galileo-Programm hervorgegangenen Systems. [EU] Los programas EGNOS y Galileo incluirán todas las acciones necesarias para definir, desarrollar, validar, construir, explotar, renovar y mejorar los dos sistemas europeos de radionavegación por satélite, a saber, el sistema EGNOS y el sistema resultante del programa Galileo.

Diese Systeme werden im Rahmen der Programme EGNOS und Galileo (nachstehend "Programme" genannt) errichtet. [EU] Estos sistemas son establecidos por los programas EGNOS y Galileo (en lo sucesivo «los programas»).

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners