A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Cembalo
Cembalospieler
Cembalospielerin
CENELEC
Cent
Centromer
CEO
Cephalopode
Cer
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
217 results for
Cent
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
.26
'Flammpunkt'
ist
die
Temperatur
in
Grad
Celsius
nach
Bestimmung
mit
einem
zugelassenen
Flammpunktprüfgerät
(
Versuch
im
geschlossenen
Tiegel
),
bei
der
ein
flüssiger
Stoff
genügend
entzündbare
Dämpfe
für
eine
Entzündung
abgibt
. [EU]
.26
Punto
de
inflamación
es
la
temperatura
en
grados
cent
ígrados
(prueba
en
vaso
cerrado
) a
la
cual
un
producto
desprende
vapor
inflamable
suficiente
como
para
hacer
ignición
,
según
se
determine
mediante
un
aparato
de
medición
de
punto
de
inflamación
aprobado
.
.26
Flammpunkt
ist
die
Temperatur
in
Grad
Celsius
nach
Bestimmung
mit
einem
zugelassenen
Flammpunktprüfgerät
(
Versuch
im
geschlossenen
Tiegel
),
bei
der
ein
flüssiger
Stoff
genügend
entzündbare
Dämpfe
für
eine
Entzündung
abgibt
. [EU]
.26
Punto
de
inflamación
es
la
temperatura
en
grados
cent
ígrados
(prueba
en
vaso
cerrado
) a
la
que
un
producto
desprenderá
suficiente
vapor
inflamable
para
encenderse
,
determinado
mediante
un
aparato
de
punto
de
inflamación
homologado
.
2
Kubikzentimeter
Methylenblau
(
Methylviolett
) [EU]
2
cc
(centímetros
cúbicos
)
de
azul
metileno
(violeta
de
metilo
)
Alle
Exemplare
des
Übergabescheins
TR
mit
Ausnahme
des
Exemplars
Nr
.
3A
sind
auf
der
rechten
Seite
mit
einem
etwa
4
cm
breiten
,
grünen
Rand
versehen
[EU]
Cada
ejemplar
del
boletín
de
entrega
TR
,
con
excepción
del
ejemplar
no
3A
,
llevará
en
el
borde
de
su
margen
derecho
una
franja
de
color
verde
de
una
anchura
aproximada
de
4
cent
ímetros
als
Toppzeichen
eine
Kugel
von
mindestens
25
cm
Durchmesser
mit
einem
oder
zwei
Leuchtbändern
,
die
weder
rot
noch
grün
sein
dürfen
und
mindestens
6
cm
breit
sind
. [EU]
su
parte
superior
consistirá
en
una
esfera
de
un
diámetro
de
al
menos
25
cent
ímetros
,
coronada
por
una
banda
luminosa
que
no
sea
ni
roja
ni
verde
y
que
será
de
al
menos
6
cent
ímetros
de
ancho
.
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
881/2002
des
Rates
über
die
Anwendung
bestimmter
spezifischer
restriktiver
Maßnahmen
gegen
bestimmte
Personen
und
Organisationen
,
die
mit
Osama
bin
Laden
,
dem
Al-Qaida-Netzwerk
und
den
Taliban
in
Verbindung
stehen
[EU]
por
el
que
se
modifica
por
cent
ésima
cuadragésima
novena
vez
el
Reglamento
(CE)
no
881/2002
del
Consejo
,
por
el
que
se
imponen
determinadas
medidas
restrictivas
específicas
dirigidas
contra
determinadas
personas
y
entidades
asociadas
con
Usamah
bin
Ladin
,
la
red
Al-Qaida
y
los
talibanes
Auf
Echtheit
geprüft
werden
sollten
mindestens
die
folgenden
Stückelungen:
2
Euro
, 1
Euro
,
50
Cent
. [EU]
Deberían
autentificarse
,
como
mínimo
,
las
siguientes
denominaciones
de
las
monedas
de
euros:
2
euros
, 1
euro
,
50
céntimos
.
Auf
Einzelpackungen
müssen
die
Buchstaben
mindestens
1
cm
,
auf
Großpackungen
mindestens
2
cm
hoch
sein
. [EU]
Las
letras
de
los
envases
individuales
deberán
tener
,
como
mínimo
, 1
cent
ímetro
de
altura
, y
las
de
los
colectivos
, 2
cent
ímetros
.
Auf
jede
Endboje
kann
als
Toppzeichen
eine
Kugel
mit
einem
oder
zwei
gestreiften
Leuchtbändern
angebracht
sein
,
die
weder
rot
noch
grün
sein
dürfen
und
mindestens
6
cm
breit
sind
. [EU]
Cada
boya
de
seńalización
situada
en
los
extremos
podrá
incluir
en
su
parte
superior
una
seńal
con
una
o
dos
bandas
luminosas
rayadas
que
no
sean
ni
rojas
ni
verdes
y
que
tengan
al
menos
6
cent
ímetros
de
ancho
.
Aus
den
Etiketten
der
Interventionsstelle
müssen
die
Nummer
des
Ausschreibungsvertrags
und
der
Partie
,
Art
und
Anzahl
der
Teilstücke
,
Nettogewicht
und
Verpackungsdatum
hervorgehen
;
sie
dürfen
nicht
kleiner
als
20
×
20
cm
sein
. [EU]
Las
etiquetas
del
organismo
de
intervención
deberán
indicar
el
número
del
contrato
de
licitación
y
del
lote
,
el
tipo
y
el
número
de
cortes
,
el
peso
neto
y
la
fecha
de
embalaje
;
sus
dimensiones
no
podrán
ser
inferiores
a
20
×
20
cent
ímetros
.
Außerdem
ist
eine
Berechnung
der
Menge
der
Testchemikalie
möglich
,
die
je
cm2
der
während
der
Expositionszeit
der
Testsubstanz
ausgesetzten
Haut
resorbiert
wurde
. [EU]
También
puede
calcularse
la
cantidad
de
sustancia
problema
absorbida
por
cent
ímetro
cuadrado
de
piel
expuesta
a
la
sustancia
problema
a
lo
largo
del
tiempo
de
exposición
.
Beim
Nachweis
der
Zahlung
von
Mineralölsteuer
in
Höhe
von
8,6
Cent
in
Deutschland
werden
2,6
Cent
/km
erstattet
. [EU]
Previa
presentación
de
pruebas
del
pago
de
8,6
cent
s
del
impuesto
especial
sobre
combustibles
en
Alemania
,
se
reembolsarán
2,6
cent
s/km
.
Bei
Perlhühnern
dürfen
die
Freiluft-Ausläufe
durch
Volieren
ersetzt
werden
,
deren
Bodenfläche
mindestens
doppelt
so
groß
ist
wie
die
entsprechende
Stallfläche
und
die
mindestens
2 m
hoch
sind
.
Sitzstangen
von
mindestens
10
cm
Länge
je
Tier
müssen
insgesamt
(
Stall
und
Voliere
)
vorhanden
sein
[EU]
En
el
caso
de
las
pintadas
,
los
espacios
al
aire
libre
podrán
sustituirse
por
pajareras
cuyo
suelo
tenga
una
superficie
al
menos
2
veces
mayor
que
la
del
edificio
y
cuya
altura
sea
de
2
metros
como
mínimo
;
cada
ave
dispondrá
de
al
menos
10
cent
ímetros
de
longitud
de
aseladero
en
total
(edificio y
pajarera
)
Bei
Perlhühnern
dürfen
die
Freiluft-Ausläufe
durch
Volieren
ersetzt
werden
,
deren
Bodenfläche
mindestens
so
groß
ist
wie
die
entsprechende
Stallfläche
und
die
mindestens
2 m
hoch
sind
.
Sitzstangen
von
mindestens
10
cm
Länge
je
Tier
müssen
insgesamt
(
Stall
und
Voliere
)
vorhanden
sein
[EU]
En
el
caso
de
las
pintadas
,
los
espacios
al
aire
libre
podrán
sustituirse
por
pajareras
cuyo
suelo
tenga
una
superficie
al
menos
igual
a
la
del
edificio
y
cuya
altura
sea
de
2
metros
como
mínimo
;
cada
ave
dispondrá
de
al
menos
10
cent
ímetros
de
longitud
de
aseladero
en
total
(edificio y
pajarera
)
Bei
Zugrundelegung
eines
Verbrauchs
von
30
Litern
je
100
km
und
einer
Mineralölsteuer
von
0,01
EUR
pro
Liter
ergibt
sich
ein
Steueraufkommen
in
Höhe
von
rund
68
Mio
.
EUR
jährlich
. [EU]
Suponiendo
que
el
consumo
es
de
30
l/100
km
y
el
impuesto
especial
sobre
combustibles
de
0,01
EUR
por
litro
, 1
cent
del
impuesto
especial
produce
una
recaudación
de
aproximadamente
68
millones
EUR
anuales
[6].
Berichtigung
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
36/2011
der
Kommission
vom
18
.
Januar
2011
zur
143
.
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
881/2002
des
Rates
über
die
Anwendung
bestimmter
spezifischer
restriktiver
Maßnahmen
gegen
bestimmte
Personen
und
Organisationen
,
die
mit
Osama
bin
Laden
,
dem
Al-Qaida-Netzwerk
und
den
Taliban
in
Verbindung
stehen
[EU]
Corrección
de
errores
del
Reglamento
(UE)
no
36/2011
de
la
Comisión
,
de
18
de
enero
de
2011
,
por
el
que
se
modifica
por
cent
ésimo
cuadragesimotercera
vez
el
Reglamento
(CE)
no
881/2002
del
Consejo
,
por
el
que
se
imponen
determinadas
medidas
restrictivas
específicas
dirigidas
contra
determinadas
personas
y
entidades
asociadas
con
Usamah
bin
Ladin
,
la
red
Al-Qaida
y
los
talibanes
Berichtigung
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
110/2010
der
Kommission
vom
5.
Februar
2010
zur
120
.
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
881/2002
des
Rates
über
die
Anwendung
bestimmter
spezifischer
restriktiver
Maßnahmen
gegen
bestimmte
Personen
und
Organisationen
,
die
mit
Osama
bin
Laden
,
dem
Al-Qaida-Netzwerk
und
den
Taliban
in
Verbindung
stehen
[EU]
Corrección
de
errores
del
Reglamento
(UE)
no
110/2010
de
la
Comisión
,
de
5
de
febrero
de
2010
,
por
el
que
se
modifica
por
cent
ésimo
vigésima
vez
el
Reglamento
(CE)
no
881/2002
del
Consejo
,
por
el
que
se
imponen
determinadas
medidas
restrictivas
específicas
dirigidas
contra
determinadas
personas
y
entidades
asociadas
con
Usamah
bin
Ladin
,
la
red
Al-Qaida
y
los
talibanes
Berichtigung
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
70/2010
der
Kommission
vom
25
.
Januar
2010
zur
119
.
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
881/2002
des
Rates
über
die
Anwendung
bestimmter
spezifischer
restriktiver
Maßnahmen
gegen
bestimmte
Personen
und
Organisationen
,
die
mit
Osama
bin
Laden
,
dem
Al-Qaida-Netzwerk
und
den
Taliban
in
Verbindung
stehen
[EU]
Corrección
de
errores
del
Reglamento
(UE)
no
70/2010
de
la
Comisión
,
de
25
de
enero
de
2010
,
por
el
que
se
modifica
por
cent
ésimo
decimonovena
vez
el
Reglamento
(CE)
no
881/2002
del
Consejo
,
por
el
que
se
imponen
determinadas
medidas
restrictivas
específicas
dirigidas
contra
determinadas
personas
y
entidades
asociadas
con
Usamah
bin
Ladin
,
la
red
Al-Qaida
y
los
talibanes
BF
die
Rückenspeckdicke
(
einschließlich
Schwarte
)
in
Millimetern
, 6
cm
seitlich
der
Mittellinie
des
Schlachtkörpers
zwischen
der
zweit-
und
drittletzten
Rippe
gemessen
[EU]
BF
espesor
de
la
grasa
dorsal
(con
piel
)
en
milímetros
,
medido
a 6
cent
ímetros
de
la
línea
media
de
la
canal
,
entre
la
penúltima
y
la
antepenúltima
costilla
Böden
mit
niedrigem
Gehalt
an
organischen
Stoffen
Böden
mit
einem
Gehalt
an
organischem
Kohlenstoff
von
weniger
als
2 %
in
der
obersten
Bodenschicht
von
30
cm
; m) [EU]
Suelos
con
un
contenido
de
carbono
orgánico
inferior
al
2 %
en
los
30
cent
ímetros
superiores
de
suelo
; m)
«suelos
no
salinos
y
de
baja
salinidad»
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Cent":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners