A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
benötigt
benötigt werden
Beo
Beobachtbarkeit
beobachten
beobachtend
Beobachter
Beobachterin
Beobachterorganisation
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
436 results for
Beobachten
Word division: be·ob·ach·ten
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Vom
Beobachten
der
langweiligen
Bewegungen
schließlich
ermüdet
,
richtete
ich
meine
Augen
auf
andere
Objekte
der
Zelle
. [L]
Cansado
,
al
cabo
de
vigilar
su
fastidioso
movimiento
,
volví
mis
ojos
a
los
demás
objetos
de
la
celda
.
15
Sekunden
vorsichtig
mischen
und
danach
auf
Agglutinationsanzeichen
in
positiven
Proben
beobachten
. [EU]
observar
si
se
produce
aglutinación
en
las
muestras
positivas
tras
mezclar
suavemente
durante
15
segundos
.
2004
war
ein
leichter
Anstieg
zu
beobachten
,
was
darauf
zurückzuführen
war
,
dass
es
sich
um
ein
außergewöhnlich
erfolgreiches
Jahr
für
die
Stahlindustrie
und
die
damit
verbundenen
Branchen
handelte
. [EU]
En
2004
,
año
excepcionalmente
próspero
para
las
actividades
empresariales
del
acero
y
su
industria
vinculada
,
se
observó
un
ligero
incremento
.
.3
Die
Aussetz-
und
Einholvorrichtungen
müssen
so
beschaffen
sein
,
dass
die
die
Vorrichtung
auf
dem
Schiff
bedienende
Person
das
Überlebensfahrzeug
während
des
Aussetzens
und
das
Rettungsboot
während
des
Einholens
jederzeit
beobachten
kann
. [EU]
.3
Los
medios
de
puesta
a
flote
y
de
recuperación
serán
tales
que
el
operario
encargado
a
bordo
del
buque
del
dispositivo
pueda
observar
la
embarcación
de
supervivencia
en
todo
momento
durante
la
puesta
a
flote
y,
si
se
trata
de
botes
salvavidas
,
en
todo
momento
durante
la
recuperación
.
.3
Die
Aussetz-
und
Einholvorrichtungen
müssen
so
beschaffen
sein
,
dass
die
die
Vorrichtung
auf
dem
Schiff
bedienende
Person
das
Überlebensfahrzeug
während
des
Aussetzens
und
das
Rettungsboot
während
des
Einholens
jederzeit
beobachten
kann
. [EU]
.3
Los
medios
de
puesta
a
flote
y
de
recuperación
serán
tales
que
el
operario
encargado
del
dispositivo
a
bordo
del
buque
pueda
observar
las
embarcaciones
de
supervivencia
en
todo
momento
durante
la
puesta
a
flote
y,
si
se
trata
de
botes
salvavidas
,
en
todo
momento
durante
la
recuperación
.
Ab
2004
sind
wieder
ein
intensiverer
Abbau
von
Engpässen
und
eine
Ausdehnung
der
Kapazitäten
zu
beobachten
. [EU]
A
partir
de
2004
,
se
puede
observar
un
desbloqueo
más
intenso
y
nuevos
incrementos
de
la
capacidad
.
Aber
auch
in
diesem
Fall
ist
eine
bis
2005
stattfindende
kontinuierliche
Verschlechterung
der
Lage
zu
beobachten
,
erst
im
UZ
kam
es
zu
einer
leichten
Erholung
. [EU]
No
obstante
,
puede
observarse
que
se
produjo
un
deterioro
progresivo
hasta
2005
y
una
recuperación
limitada
durante
el
período
de
investigación
.
Absprachen
setzen
voraus
,
dass
die
betreffenden
Unternehmen
ähnliche
Vorstellungen
darüber
haben
,
was
in
ihrem
gemeinsamen
Interesse
liegt
und
wie
die
Zusammenarbeit
funktionieren
soll
.
Damit
Absprachen
funktionieren
,
müssen
die
Unternehmen
in
der
Lage
sein
,
das
Marktverhalten
des
Partners
ständig
zu
beobachten
. [EU]
Para
que
se
produzca
una
colusión
,
es
necesario
que
las
empresas
implicadas
tengan
opiniones
similares
sobre
qué
redunda
en
interés
de
ambas
y
cómo
deben
funcionar
los
mecanismos
de
coordinación
.
Alle
Hennen
sind
an
jedem
der
28
Behandlungstage
und
an
den
14
Tagen
nach
der
letzten
Gabe
oder
bis
zur
vorgesehenen
Tötung
mindestens
einmal
täglich
zu
beobachten
. [EU]
Todas
las
gallinas
deben
observarse
cuidadosamente
al
menos
una
vez
al
día
durante
cada
uno
de
los
28
días
del
tratamiento
y
durante
14
días
tras
la
última
administración
o
hasta
el
sacrificio
programado
.
Alle
Hennen
sind
in
den
ersten
beiden
Tagen
mehrmals
am
Tag
und
danach
bis
zum
21
.
Tag
oder
bis
zur
vorgesehenen
Tötung
mindestens
einmal
täglich
zu
beobachten
. [EU]
Todas
las
gallinas
deben
observarse
cuidadosamente
varías
veces
durante
los
2
primeros
días
y
posteriormente
al
menos
una
vez
al
día
durante
un
período
de
21
días
o
hasta
el
sacrificio
programado
.
Allerdings
war
ab
2003
eine
beträchtliche
Zunahme
(
UZ:
1147
,6
Tonnen
)
der
Einfuhren
aus
Indien
zu
niedrigen
Preisen
(
durchschnittlich
1,91
EUR/kg
)
zu
beobachten
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
India
,
no
obstante
,
puede
observarse
que
, a
partir
de
2003
,
las
importaciones
aumentaron
considerablemente
(1147,6
toneladas
durante
el
período
de
investigación
) y
que
sus
precios
fueron
bajos
(1,91
EUR/kg
,
en
promedio
).
Alle
Tiere
sind
täglich
auf
Vergiftungssymptome
zu
beobachten
. [EU]
Es
preciso
observar
a
diario
a
los
animales
de
experimentación
en
busca
de
signos
de
toxicidad
.
Alle
Tiere
sind
täglich
zu
beobachten
;
Zeichen
von
Toxizität
sowie
relevante
klinische
Beobachtungen
und
deren
Beginn
,
Ausmaß
und
Dauer
sind
aufzuzeichnen
. [EU]
Se
observará
a
diario
a
todos
los
animales
,
se
registrarán
los
signos
de
toxicidad
y
otros
rasgos
clínicos
relevantes
,
incluidos
el
momento
de
comienzo
,
el
grado
y
la
duración
de
los
mismos
.
alle
wichtigen
Entwicklungen
auf
Ebene
der
AU
aufmerksam
zu
beobachten
und
darüber
Bericht
zu
erstatten
[EU]
seguir
atentamente
todas
las
novedades
importantes
que
se
produzcan
a
escala
de
la
UA
e
informar
sobre
ellas
alle
wichtigen
Entwicklungen
auf
Ebene
der
AU
aufmerksam
zu
beobachten
und
darüber
Bericht
zu
erstatten
[EU]
seguir
atentamente
todas
las
novedades
importantes
que
se
produzcan
a
escala
de
la
Unión
Africana
e
informar
sobre
ellas
Als
eine
Komponente
dieses
Konzepts
und
zur
Verbesserung
der
Fähigkeit
zu
rechtzeitigem
Handeln
wird
der
Vorsitz
mit
Unterstützung
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
und
der
Kommission
weiterhin
eine
jährliche
Übersicht
erstellen
,
um
potenzielle
gewaltsame
Konflikte
festzustellen
und
zu
beobachten
und
die
erforderlichen
politischen
Optionen
aufzuzeigen
,
um
den
Ausbruch
oder
ein
Wiederaufflammen
solcher
Konflikte
zu
verhindern
. [EU]
Como
parte
del
mismo
, y
para
reforzar
la
capacidad
de
actuación
rápida
,
la
Presidencia
,
en
colaboración
con
el
Secretario
General/Alto
Representante
y
la
Comisión
,
seguirá
realizando
un
estudio
anual
para
identificar
y
seguir
de
cerca
la
evolución
de
los
potenciales
conflictos
violentos
y
presentar
las
opciones
políticas
necesarias
para
prevenir
su
estallido
o
reanudación
.
Als
schrumpfend
gilt
ein
Produktmarkt
,
wenn
die
mittlere
Jahreszuwachsrate
des
sichtbaren
Verbrauchs
des
fraglichen
Produkts
in
den
letzten
fünf
Jahren
mehr
als
10
%
unter
dem
Jahresdurchschnitt
des
gesamten
verarbeitenden
Gewerbes
im
EWR
liegt
,
es
sei
denn
,
es
ist
eine
starke
Aufwärtstendenz
bei
der
relativen
Zuwachsrate
für
die
Nachfrage
nach
dem
Produkt
zu
beobachten
. [EU]
Se
considerará
que
el
mercado
del
producto
en
cuestión
está
en
retroceso
si
a
lo
largo
de
los
últimos
cinco
años
la
tasa
media
de
crecimiento
anual
del
consumo
aparente
del
producto
en
cuestión
es
inferior
en
más
del
10
%
al
promedio
del
sector
manufacturero
del
EEE
en
su
conjunto
, a
menos
que
exista
una
fuerte
tendencia
al
alza
en
la
tasa
de
crecimiento
relativa
de
la
demanda
del
producto
.
Als
Serienprodukte
wurden
DPF
erstmals
2002
in
den
Peugeot
607
mit
Dieselmotor
eingebaut
und
seitdem
haben
sie
sich
immer
mehr
verbreitet
,
wobei
in
den
letzten
3-4
Jahren
eine
erhebliche
Steigerung
zu
beobachten
war
. [EU]
Los
DPF
aparecieron
por
primera
vez
en
series
de
producción
en
2000
en
el
modelo
Peugeot
607
diésel
y
desde
entonces
se
han
ido
haciendo
cada
vez
más
comunes
,
experimentado
un
enorme
crecimiento
en
los
últimos
3 o 4
años
.
Als
'Zielstichprobe'
werden
die
Produktangebote
innerhalb
der
Konsumsegmente
bezeichnet
,
deren
Preise
der
betreffende
Mitgliedstaat
zu
beobachten
beabsichtigt
,
damit
die
HVPI-Zielgrundgesamtheit
zuverlässig
und
vergleichbar
repräsentiert
wird
. [EU]
"muestra
objetivo":
el
conjunto
de
productos
ofertados
incluidos
en
los
segmentos
de
consumo
cuyo
precio
tiene
previsto
observar
el
Estado
miembro
para
obtener
una
representación
fiable
y
comparable
del
universo
objetivo
del
IPCA
.
Am
ersten
Tag
sind
die
Tiere
häufig
zu
beobachten
. [EU]
El
primer
día
las
observaciones
deben
efectuarse
con
frecuencia
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beobachten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners