DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

26 results for Asiatische
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

A=Amerikanische Option, B=Bermuda-Option, E=Europäische Option, S=Asiatische Option. [EU] A= americana, B= bermuda, E= europea, S= asiática.

Als Hauptargument für diese Vergleichbarkeit wurde indessen angeführt, dass sowohl Thailand als auch die Volksrepublik China asiatische Länder sind. [EU] El principal argumento a favor de esa probabilidad es, no obstante, que Tailandia y China son países asiáticos.

Am 12. Oktober 2005 hat Rumänien der Kommission gemeldet, dass bei klinisch erkranktem Geflügel der asiatische Stamm des Virus der Aviären Influenza isoliert wurde. [EU] El 12 de octubre de 2005, Rumanía notificó a la Comisión el aislamiento de la cepa asiática del virus de la gripe aviar procedente de un caso clínico en un ave de corral.

AsDB (Asiatische Entwicklungsbank) [EU] BAsD (Banco Asiático de Desarrollo)

Asiatische Entwicklungsbank [EU] Banco Asiático de Desarrollo

Auch im Hinblick auf die Produktionskosten zeigt das Beispiel der USA, dass der Wirtschaftszweig mit anderen Gemeinschaftsherstellern konkurrieren kann, die ihre Produktionstätigkeiten in asiatische Länder verlegt haben. [EU] En cuanto a los costes de producción, el ejemplo de los EE.UU. pone de manifiesto que la industria de la Comunidad puede competir con otros productores comunitarios que trasladan su actividad a países asiáticos.

aus mit dem ESZB zusammenhängenden Gründen (z. B. an Tagen, an denen mit einem außergewöhnlichen Zahlungsvolumen gerechnet wird, oder zur Reduzierung des Devisenabrechnungsrisikos bei der Bearbeitung des auf Euro lautenden Teils von Devisengeschäften, an denen asiatische Währungen beteiligt sind). [EU] por razones relacionadas con el SEBC (por ejemplo, en días en que se esperen volúmenes de pagos excepcionalmente grandes, o para reducir el riesgo de liquidación de las operaciones de divisas al procesar la parte en euros de las operaciones de divisas con monedas asiáticas).

aus mit dem ESZB zusammenhängenden Gründen (z. B. an Tagen, an denen mit einem außergewöhnlichen Zahlungsvolumen gerechnet wird, oder zur Reduzierung des Devisenabrechnungsrisikos bei der Bearbeitung des auf Euro lautenden Teils von Devisengeschäften, an denen asiatische Währungen beteiligt sind). [EU] por razones relacionadas con el SEBC (por ejemplo, en días en que se esperen volúmenes de pagos excepcionalmente grandes, o para reducir el riesgo de liquidación de las operaciones de divisas al procesar la parte en EUR de las operaciones de divisas con monedas asiáticas).

Australische Flachauster (Ostrea angasi), Chilenische Flachauster (O. chilensis), Westamerikanische Auster (O. conchaphila), Asiatische Auster (O. denselammellosa), Europäische Auster (O. edulis) und Argentinische Auster (O. puelchana) [EU] Ostra legamosa australiana (Ostrea angasi), ostra chilena (Ostrea chilensis), ostra Olimpia (Ostrea conchaphila), Ostrea denselammellosa, ostra plana europea (Ostrea edulis) y ostra puelche (Ostrea puelchana)

Australische Flachauster (Ostrea angasi), Chilenische Flachauster (Ostrea chilensis), Westamerikanische Auster (Ostrea conchaphila), Asiatische Auster (Ostrea denselammellosa), Europäische Auster (Ostrea edulis), Argentinische Auster (Ostrea puelchana) [EU] Ostra legamosa australiana (Ostrea angasi), ostra chilena (Ostrea chilensis), Ostrea conchaphila, Ostrea denselammellosa, ostra plana europea (Ostrea edulis) y ostra puelche (Ostrea puelchana)

Der übrige asiatische Markt wird den verfügbaren Informationen zufolge ebenfalls die Autarkieschwelle erreichen, was den Druck auf die US-Hersteller, neue Märkte zu erschließen, zusätzlich erhöhen wird. [EU] Respecto al resto de los mercados asiáticos, la información disponible confirma que también están convirtiéndose en autosuficientes, lo que añade presión a los productores estadounidenses para que busquen nuevos mercados.

Die Bedrohung, die der asiatische Stamm des Vogelgrippe-Virus für die Gemeinschaft darstellt, ist nicht geringer geworden. [EU] La amenaza que la cepa asiática del virus de la gripe aviar representa para la Comunidad no ha remitido.

Die Einführer müssen sich aus Gründen der Qualität und der Nahrungsmittelsicherheit auf asiatische und auf europäische Bezugsquellen verlassen können. [EU] Los importadores dependen de fuentes de suministro asiáticas y europeas por razones de calidad y de seguridad alimentaria.

Die im Rahmen der Untersuchung eingeholten Informationen deuten darauf hin, dass asiatische Unternehmen, die mehr als 60 % des gabunischen Rundholzes ein-/ausführen, sich offenbar in einer starken Verhandlungsposition gegenüber der Société Nationale des Bois du Gabon (SNBG), dem Hauptausführer von Okoumé-Holz, sowie gegenüber der gabunischen Regierung befinden und von dem Verbot weniger stark betroffen zu sein scheinen als europäische Unternehmen. [EU] La información recibida durante la investigación ha indicado que las empresas asiáticas, que importan y exportan más del 60 % de los troncos gaboneses, parecen gozar de una posición de fuerza para negociar con la Société Nationale des Bois de Gabón (SNBG), el principal exportador de madera de okoumé, y con el gobierno gabonés y parece que les afecta menos la decisión que a las empresas europeas.

Dies wurde durch öffentliche chinesische Statistiken bestätigt, wonach chinesische Unternehmen die betroffene Ware nahezu im gesamten Untersuchungszeitraum vornehmlich in asiatische Länder ausführten, und zwar zu Preisen, die weit unter den Preisen ihrer für den Unionsmarkt bestimmten Ausfuhren lagen. [EU] Esto se ve confirmado por las estadísticas chinas públicamente disponibles, que mostraron que, para la mayor parte del período de investigación, las empresas chinas exportaron principalmente a los países asiáticos a precios muy inferiores a los de sus exportaciones al mercado de la Unión.

Für asiatische Bahnnetze mit 1520 mm Spurweite müssen die Fahrwerke auf den Temperaturbereich - 60 oC bis + 45 oC und eine relative Luftfeuchtigkeit von 0-100 % ausgelegt sein. [EU] Para las redes asiáticas de 1520 mm de ancho, el órgano de rodadura será adecuado para un intervalo de - 60 oC a + 45 oC y una humedad relativa de 0-100 %.

Ihrer Meinung nach ist es wichtig, dass die EU diese Art von Investition fördert, die äußerst innovative kleine und mittlere Unternehmen (KMU) anzieht, und solche Unternehmen davon abhält, ihre Aktivitäten in asiatische Länder zu verlegen, in denen beträchtliche staatliche Beihilfen bezahlt werden. [EU] En su opinión, es importante que la UE fomente este tipo de inversión, que atrae a PYME muy innovadoras e impide así que estas empresas trasladen sus actividades a países asiáticos en los que se conceden importantes ayudas estatales.

Karpfen (Cyprinus carpio), Graskarpfen (Ctenopharyngodon idellus), Silberkarpfen (Hypophthalmichthys molitrix), Marmorkarpfen (Aristichthys nobilis), Europäische Karausche (Carassius carassius), Asiatische Silberkarausche (Carassius auratus), Schleie (Tinca tinca) und Wels (Silurus glanis) [EU] Carpa común (Cyprinus carpio), carpa herbívora (Ctenopharyngodon idellus), carpa plateada (Hypophthalmichthys molitrix), carpa cabezona (Aristichthys nobilis), carpín (Carassius carassius), carpa dorada (Carassius auratus), tenca (Tinca tinca) y siluro (Silurus glanis).

Obwohl das Andauern der bedeutenden Schädigung aufgrund der betrügerischen Zollanmeldung der betroffenen Ware und der Umgehung der Maßnahmen durch Versand der betroffenen Ware mit Ursprung in der VR China über andere asiatische Länder durch die Feststellungen von OLAF (vgl. Erwägungsgrund 33) bestätigt werden, konzentrierte sich die Analyse auf die Wahrscheinlichkeit eines erneuten Auftretens der Schädigung. [EU] Si bien la continuación del perjuicio importante, causada por la declaración fraudulenta del producto afectado y por la elusión del producto afectado originario de la RPC a través de otros países asiáticos, se ve confirmada por las constataciones de la OLAF (véase el considerando 33), el análisis se centró en la probabilidad de que reapareciera el perjuicio.

OLAF fand vor kurzem Beweise für Umgehungspraktiken durch den Versand über Indonesien und Malaysia, und es gibt einige Belege für weitere Umgehungspraktiken über verschiedene andere asiatische Länder (Laos, Thailand, Vietnam und die Philippinen). [EU] La OLAF ha encontrado recientemente pruebas de elusión a través de Indonesia y Malasia, y existen algunas pruebas de elusión a través de otros países asiáticos (Laos, Tailandia, Vietnam y Filipinas).

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners