A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for 52/94
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Außerdem
sieht
er
eine
Änderung
von
Artikel
2
des
Gesetzes
Nr
.
52/94
vor
,
um
zum
31
.
Dezember
2000
noch
offene
Schulden
in
die
Regelung
einzubeziehen
. [EU]
Además
,
el
artículo
257
de
la
Ley
no
10/01
modifica
el
artículo
2
de
la
Ley
no
52/94
,
ampliando
la
posibilidad
de
beneficiarse
de
las
ayudas
previstas
por
esta
última
a
las
deudas
onerosas
existentes
el
31
de
diciembre
de
2000
.
Das
Verfahren
nach
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
in
Bezug
auf
die
von
Italien
(
Region
Latium
)
im
Zeitraum
1998-2000
im
Rahmen
der
Maßnahme
auf
der
Grundlage
der
Bestimmungen
des
Gesetzes
Nr
.
52/94
,
geändert
durch
Gesetz
Nr
.
13/96
,
gewährten
Beihilfen
ist
gegenstandslos
geworden
und
wird
daher
eingestellt
. [EU]
El
procedimiento
a
que
se
refiere
el
artículo
88
,
apartado
2,
del
Tratado
CE
,
incoado
en
relación
con
las
ayudas
concedidas
por
Italia
(Región
del
Lacio
)
en
el
período
1998-2000
,
en
el
marco
del
régimen
basado
en
las
disposiciones
de
la
Ley
no
52/94
modificada
por
la
Ley
no
13/96
y
que
ha
pasado
a
ser
redundante
,
queda
concluido
.
die
einzigen
gemäß
Gesetz
Nr
.
52/94
vorgesehenen
Mittel
seien
die
im
Gesetz
selbst
vorgesehenen
und
im
Regionalhaushalt
1995
erfassten
[EU]
la
única
financiación
que
se
había
previsto
para
la
Ley
no
52/94
era
aquella
prevista
en
la
propia
ley
y
reproducida
en
el
presupuesto
regional
de
1995
[12]
Die
italienischen
Behörden
vertreten
in
diesem
Zusammenhang
die
Ansicht
,
dass
die
in
Gesetz
Nr
.
52/94
vorgesehenen
Beihilfen
unter
die
Ausnahme
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
fallen
. [EU]
En
tal
contexto
,
las
autoridades
italianas
consideran
que
las
ayudas
previstas
por
la
Ley
no
52/94
pueden
beneficiarse
de
la
excepción
estipulada
en
el
artículo
87
,
apartado
3,
letra
c),
del
Tratado
CE
.
Die
Region
Latium
habe
zudem
stets
dafür
Sorge
getragen
,
die
Rentabilität
der
begünstigten
Unternehmen
zu
überprüfen
,
und
sich
dabei
vor
allem
auf
die
Sanierungspläne
gestützt
,
die
die
Betriebe
gemäß
Gesetz
Nr
.
52/96
mit
Änderungen
vorzulegen
hatten
. [EU]
Además
,
la
Región
del
Lacio
siempre
ha
garantizado
la
verificación
de
la
rentabilidad
de
las
empresas
beneficiarias
,
concretamente
basándose
en
los
planes
de
acción
que
estas
últimas
debían
presentar
de
conformidad
con
la
Ley
no
52/94
y
sus
modificaciones
.
Die
Zuschüsse
für
die
Konsolidierung
hoher
Schulden
der
Genossenschaften
und
ihrer
Zusammenschlüsse
(
Artikel
1
Absatz
1
des
Gesetzes
Nr
.
52/94
)
sowie
die
Beihilfen
zugunsten
der
Betriebe
(
Artikel
1
Absatz
2)
können
nur
zur
Konsolidierung
von
Schulden
gewährt
werden
,
die
bei
der
Durchführung
von
Investitionen
entstanden
sind
. [EU]
Las
ayudas
para
la
consolidación
de
las
deudas
onerosas
de
las
cooperativas
y
de
las
agrupaciones
(artículo 1,
apartado
1,
de
la
Ley
no
52/94
)
así
como
las
ayudas
a
las
explotaciones
agrarias
(artículo 1,
apartado
2)
pueden
concederse
únicamente
para
la
consolidación
de
los
pasivos
derivados
de
la
realización
de
inversiones
.
im
Anschluss
daran
seien
die
Maßnahmen
zugunsten
der
Unternehmen
,
die
die
in
Gesetz
Nr
.
52/94
angeführten
Bedingungen
erfüllten
,
aus
Mitteln
finanziert
worden
,
die
durch
Einsparungen
infolge
von
Zinssenkungen
sowie
strikter
Anwendung
des
Gesetzes
frei
geworden
seien
,
so
dass
kein
Nachtragshaushalt
verabschiedet
werden
musste
[EU]
posteriormente
,
las
intervenciones
en
favor
de
las
empresas
que
cumplían
las
condiciones
de
la
Ley
no
52/94
han
sido
financiadas
mediante
fondos
liberados
gracias
a
los
ahorros
obtenidos
de
la
reducción
de
los
tipos
de
interés
y
de
la
aplicación
rigurosa
de
la
ley
,
sin
haber
sido
necesario
recurrir
a
ningún
presupuesto
suplementario
In
Gesetz
Nr
.
52/94
,
der
Rechtsgrundlage
für
die
Konsolidierung
,
war
Folgendes
vorgesehen:
[EU]
La
Ley
no
52/94
,
que
constituye
la
base
jurídica
de
la
consolidación
,
preveía
lo
siguiente:
In
Reaktion
auf
die
Einleitung
des
Verfahrens
haben
die
italienischen
Behörden
das
Gesetz
Nr
.
52/94
durch
Einführung
des
Gesetzes
Nr
.
13/96
geändert
.
Auf
der
Grundlage
dieses
Regionalgesetzes
konnte
die
Kommission
die
entsprechend
geänderten
Beihilfen
für
vereinbar
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
erklären
und
das
Verfahren
einstellen
. [EU]
Tras
el
inicio
del
procedimiento
,
las
autoridades
italianas
modificaron
la
Ley
no
52/94
mediante
la
Ley
no
13/96
,
con
arreglo
a
la
cual
la
Comisión
pudo
concluir
dicho
procedimiento
declarando
compatibles
con
el
mercado
común
aquellas
ayudas
modificadas
por
la
mencionada
ley
[8].
Nach
Ansicht
der
italienischen
Behörden
geht
aus
der
von
1994
bis
1996
mit
der
Kommission
geführten
Korrespondenz
das
Ziel
des
Gesetzes
Nr
.
52/94
klar
hervor:
Es
sollte
verhindert
werden
,
dass
die
landwirtschaftlichen
Betriebe
aufgrund
der
schwankenden
Kreditkosten
bei
der
Durchführung
von
Investitionen
mit
Zinsen
konfrontiert
werden
,
die
über
den
marktüblichen
Sätzen
liegen
,
und
dadurch
in
Schwierigkeiten
geraten
. [EU]
En
opinión
de
las
autoridades
italianas
,
al
igual
que
se
desprende
de
la
correspondencia
con
la
Comisión
entre
1994
y
1996
,
es
evidente
que
el
objetivo
de
la
Ley
no
52/94
era
evitar
que
las
explotaciones
agrarias
, a
la
hora
de
realizar
inversiones
,
tuviesen
que
enfrentarse
a
tipos
de
interés
mucho
más
elevados
respecto
a
los
del
mercado
,
por
efecto
de
la
fluctuación
del
precio
del
dinero
,
que
las
habrían
conducido
a
una
situación
difícil
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "52/94":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners