A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
37 results for -station
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Ausnahmen
bei
positivem
Befund
der
niedrig
pathogenen
Aviären
Influenza
oder
der
Newcastle-Krankheit
in
einer
zugelassenen
Quarantäneeinrichtung
oder
-station
[EU]
Exenciones
en
relación
con
casos
positivos
de
influenza
aviar
de
baja
patogenicidad
o
enfermedad
de
Newcastle
en
una
instalación
o
un
centro
de
cuarentena
autorizados
Bau
und
Ausrüstung
der
Quarantäneeinrichtung
oder
-station
[EU]
Construcción
y
equipamiento
de
las
instalaciones
o
los
centros
de
cuarentena
bei
Verwendung
von
Sentinelvögeln
in
der
Quarantäneeinrichtung
oder
-station
:
Anzahl
und
Ort
ihrer
Unterbringung
in
der
Quarantäneeinrichtung
oder
-station
[EU]
si
en
la
instalación
o
el
centro
de
cuarentena
autorizados
se
emplean
aves
centinela
,
el
número
y
la
ubicación
de
estas
aves
Der
Besitzer/Die
für
die
Vögel
verantwortliche
Person
hat
erklärt
,
dass
er/sie
Vorkehrungen
für
die
30-tägige
Quarantäne
nach
der
Einfuhr
in
einer
zugelassenen
Quarantäneeinrichtung
oder
-station
gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2007
getroffen
hat
.] [EU]
El
propietario/responsable
de
las
aves
ha
declarado
que
ha
tomado
las
medidas
oportunas
para
que
,
tras
su
introducción
,
las
aves
permanezcan
treinta
días
en
cuarentena
en
una
instalación
o
un
centro
de
cuarentena
autorizados
de
acuerdo
con
el
artículo
6
del
Reglamento
(CE)
no
318/2007
].
Der
Einführer
oder
sein
Vertreter
legt
eine
schriftliche
Bescheinigung
in
einer
Amtssprache
des
Eingangsmitgliedstaats
vor
,
die
von
der
für
die
Quarantäneeinrichtung
oder
-station
verantwortlichen
Person
abgezeichnet
ist
und
mit
der
bestätigt
wird
,
dass
die
Vögel
zur
Quarantäne
aufgenommen
werden
. [EU]
Los
importadores
o
sus
agentes
deberán
presentar
una
declaración
por
escrito
,
redactada
en
una
lengua
oficial
del
Estado
miembro
de
entrada
y
firmada
por
la
persona
responsable
de
la
instalación
o
el
centro
de
cuarentena
,
en
la
que
se
certifique
que
se
aceptarán
las
aves
para
cuarentena
.
der
für
die
Grenzkontrollstelle
zuständige
amtliche
Tierarzt
informiert
die
Behörde
,
die
für
die
zugelassene
Quarantäneeinrichtung
oder
-station
am
Bestimmungsort
der
Sendung
zuständig
ist
,
mittels
des
TRACES-Netzwerks
über
Herkunfts-
und
Bestimmungsort
der
Vögel
[EU]
el
veterinario
oficial
competente
en
relación
con
el
puesto
de
inspección
fronterizo
utilizará
la
red
Traces
para
notificar
la
partida
,
el
lugar
de
origen
y
el
lugar
de
destino
de
las
aves
a
la
autoridad
competente
en
relación
con
la
instalación
o
el
centro
de
cuarentena
autorizados
del
lugar
de
destino
der
für
die
zugelassene
Quarantäneeinrichtung
oder
-station
am
Bestimmungsort
der
Sendung
zuständige
amtliche
Tierarzt
informiert
mittels
des
TRACES-Netzwerks
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
ab
dem
Datum
des
Eintreffens
der
Sendung
in
der
Quarantäneeinrichtung
oder
-station
den
für
die
Grenzkontrollstelle
zuständigen
amtlichen
Tierarzt
,
der
ihn
über
den
Versand
der
Sendung
in
Kenntnis
gesetzt
hat
,
über
das
Eintreffen
der
Sendung
an
ihrem
Bestimmungsort
. [EU]
el
veterinario
oficial
competente
en
relación
con
la
instalación
o
el
centro
de
cuarentena
autorizados
del
lugar
de
destino
de
la
partida
utilizará
la
red
Traces
para
notificar
,
en
un
plazo
de
tres
días
laborables
a
partir
de
la
fecha
de
llegada
de
la
partida
a
dicha
instalación
o
dicho
centro
,
la
llegada
de
la
partida
a
su
destino
al
veterinario
oficial
competente
en
relación
con
el
puesto
de
inspección
fronterizo
que
le
notificó
el
envío
de
esa
partida
.
Der
Leiter
der
zugelassenen
Quarantäneeinrichtung
oder
-station
führt
Aufzeichnungen
,
die
Folgendes
enthalten
müssen:
[EU]
La
persona
responsable
de
la
instalación
o
el
centro
de
cuarentena
autorizados
debe
llevar
un
registro
de:
die
für
die
zugelassene
Quarantäneeinrichtung
oder
-station
am
Bestimmungsort
zuständige
Person
informiert
per
E-Mail
oder
Fax
innerhalb
eines
Arbeitstages
ab
dem
Datum
des
Eintreffens
der
Sendung
in
der
Quarantäneeinrichtung
oder
-station
den
amtlichen
Tierarzt
,
der
für
die
zugelassene
Quarantäneeinrichtung
oder
-station
am
Bestimmungsort
zuständig
ist
,
über
das
Eintreffen
der
Sendung
an
ihrem
Bestimmungsort
[EU]
la
persona
responsable
de
la
instalación
o
el
centro
de
cuarentena
autorizados
del
lugar
de
destino
notificará
al
veterinario
oficial
competente
en
relación
con
ellos
,
por
correo
electrónico
o
por
fax
y
en
el
plazo
de
un
día
laborable
tras
la
fecha
de
llegada
de
la
partida
a
dicha
instalación
o
dicho
centro
,
la
llegada
de
la
partida
a
su
destino
Die
Gesamtbeförderungszeit
von
dieser
Stelle
zur
Quarantäneeinrichtung
bzw
.
-station
darf
in
der
Regel
neun
Stunden
nicht
überschreiten
. [EU]
El
trayecto
desde
el
puesto
de
inspección
fronterizo
hasta
la
instalación
o
el
centro
de
cuarentena
no
deberá
durar
,
por
lo
general
,
más
de
nueve
horas
en
total
.
Die
Mitgliedstaaten
melden
der
Kommission
innerhalb
von
24
Stunden
jeden
in
einer
zugelassenen
Quarantäneeinrichtung
oder
-station
festgestellten
Fall
Aviärer
Influenza
oder
der
Newcastle-Krankheit
. [EU]
Los
Estados
miembros
comunicarán
a
la
Comisión
,
en
un
plazo
de
24
horas
,
todo
caso
de
influenza
aviar
o
enfermedad
de
Newcastle
detectado
en
una
instalación
o
un
centro
de
cuarentena
autorizados
.
Die
Quarantäneeinrichtung
oder
-station
muss
aus
einem
separaten
Gebäude
oder
separaten
Gebäuden
bestehen
,
die
zu
anderen
Geflügelhaltungsbetrieben
und
sonstigen
Vogelhaltungsbetrieben
eine
von
der
zuständigen
Behörde
festgelegte
Entfernung
aufweisen
,
welche
auf
der
Basis
einer
Risikobewertung
unter
Berücksichtigung
der
Epidemiologie
der
Aviären
Influenza
und
der
Newcastle-Krankheit
bestimmt
wurde
. [EU]
La
instalación
o
el
centro
de
cuarentena
deben
estar
compuestos
por
un
edificio
independiente
o
por
edificios
que
estén
separados
de
otras
explotaciones
de
aves
de
corral
y
otras
explotaciones
de
aves
distintas
de
las
de
corral
por
una
distancia
especificada
por
la
autoridad
competente
basándose
en
una
evaluación
del
riesgo
que
tenga
en
cuenta
la
epidemiología
de
la
influenza
aviar
y
la
enfermedad
de
Newcastle
.
Die
Quarantäneeinrichtung
oder
-station
muss
gegen
das
Eindringen
von
Vögeln
,
Fliegen
und
Ungeziefer
geschützt
sein
und
so
verschlossen
werden
können
,
dass
eine
Begasung
möglich
ist
. [EU]
La
instalación
o
el
centro
de
cuarentena
deben
ser
a
prueba
de
aves
,
moscas
y
animales
dañinos
, y
deben
poder
cerrarse
herméticamente
para
permitir
su
fumigación
.
Die
Reinigung
und
die
Desinfektion
der
für
den
Transport
benutzten
Käfige
und
Lattenkisten
sind
in
der
zugelassenen
Quarantäneeinrichtung
oder
-station
vorzunehmen
,
sofern
sie
nicht
vernichtet
werden
. [EU]
La
limpieza
y
desinfección
de
las
jaulas
o
los
cajones
utilizados
para
el
transporte
debe
realizarse
en
la
instalación
o
el
centro
de
cuarentena
autorizados
, a
menos
que
se
destruyan
.
Die
Verfahren
zur
Aussetzung
,
zum
Widerruf
oder
zur
Wiedererteilung
der
Zulassung
-
teilweise
oder
vollständig
-
einer
Quarantäneeinrichtung
oder
-station
müssen
den
in
diesem
Kapitel
genannten
Anforderungen
genügen
. [EU]
Los
procedimientos
para
suspender
,
retirar
o
restituir
total
o
parcialmente
la
autorización
a
una
instalación
o
un
centro
de
cuarentena
deberán
ajustarse
a
las
condiciones
expuestas
en
el
presente
capítulo:
Die
Vögel
dürfen
die
Quarantäne
in
einer
zugelassenen
Quarantäneeinrichtung
oder
-station
nur
auf
schriftliche
Genehmigung
eines
amtlichen
Tierarztes
hin
verlassen
. [EU]
Las
aves
solo
podrán
liberarse
de
la
cuarentena
en
una
instalación
o
un
centro
de
cuarentena
autorizados
previa
autorización
por
escrito
de
un
veterinario
oficial
.
Die
Vögel
müssen
mindestens
30
Tage
in
einer
zugelassenen
Quarantäneeinrichtung
oder
-station
unter
Quarantäne
gestellt
werden
(
"Quarantäne"
). [EU]
Las
aves
deberán
permanecer
en
cuarentena
al
menos
30
días
en
una
instalación
o
centro
de
cuarentena
autorizados
(en
lo
sucesivo
,
«la
cuarentena»
).
Die
Vögel
werden
in
Käfigen
oder
Kisten
von
der
Grenzkontrollstelle
direkt
zu
einer
zugelassenen
Quarantäneeinrichtung
oder
-station
befördert
. [EU]
Las
aves
deberán
transportarse
directamente
en
jaulas
o
cajones
desde
el
puesto
de
inspección
fronterizo
a
una
instalación
o
un
centro
de
cuarentena
autorizados
.
Eine
Wiederbelegung
der
zugelassenen
Quarantäneeinrichtung
bzw
.
-station
darf
frühestens
21
Tage
nach
Abschluss
der
Feinreinigung
und
Schlussdesinfektion
gemäß
Absatz
6
erfolgen
. [EU]
No
se
procederá
a
la
repoblación
de
la
instalación
o
el
centro
de
cuarentena
autorizados
hasta
que
no
hayan
transcurrido
21
días
desde
la
finalización
de
las
operaciones
de
limpieza
y
desinfección
establecidas
en
el
apartado
6.
Eine
Wiedererteilung
der
Zulassung
für
eine
Quarantäneeinrichtung
oder
-station
erfolgt
nur
dann
,
wenn
die
in
den
Kapiteln
1
und
2
genannten
Anforderungen
wieder
erfüllt
sind
. [EU]
Sólo
se
restituirá
la
autorización
a
una
instalación
o
un
centro
de
cuarentena
cuando
vuelvan
a
cumplir
las
condiciones
establecidas
en
los
capítulos
1 y 2.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "-station":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners