A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unangefochten
unangekündigt
unangemeldet
unangemessen
unangemessen hoch
unangemessen lässig bekleidet
unangemessenes Verhalten
unangenehm
unangenehm feucht
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for
unangemessen hoch
Search single words:
unangemessen
·
hoch
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Der
Aufwand
,
der
notwendig
wäre
,
diese
umfassend
zu
analysieren
,
wäre
unangemessen
hoch
. [EU]
The
effort
necessary
to
analyse
them
completely
would
be
disproportionate
.
Die
für
Änderungen
des
Lichtraumprofils
der
vorhandenen
Tunnel
sowie
der
Oberleitung
auf
Strecken
der
Kategorien
II
und
III
sowie
in
Bahnhöfen
erforderlichen
Investitionen
,
um
die
Anforderungen
des
1600-mm-Euro-Stromabnehmers
zu
erfüllen
,
sind
unangemessen
hoch
. [EU]
The
investment
of
changing
the
gauge
of
existing
tunnels
and
the
overhead
contact
line
on
category
II
and
III
lines
and
in
stations
to
meet
the
requirements
of
the
1600
mm
Euro
pantograph
is
prohibitive
.
Die
für
den
Umbau
der
Oberleitung
auf
Strecken
der
Kategorien
II
und
III
sowie
in
Bahnhöfen
erforderlichen
Investitionen
,
um
die
Anforderungen
des
1600-mm-Euro-Stromabnehmers
zu
erfüllen
,
sind
unangemessen
hoch
. [EU]
The
investment
of
changing
the
overhead
contact
line
on
category
II
and
III
lines
and
in
stations
to
meet
the
requirements
of
the
1600
mm
Euro
pantograph
is
prohibitive
.
Die
für
den
Umbau
der
Oberleitung
auf
Strecken
der
Kategorien
II
und
III
sowie
in
Bahnhöfen
erforderlichen
Investitionen
,
um
die
Anforderungen
des
1600-mm-Euro-Stromabnehmers
zu
erfüllen
,
sind
unangemessen
hoch
. [EU]
The
investment
of
changing
the
overhead
line
equipment
on
category
II
and
III
lines
and
in
stations
to
meet
the
requirements
of
the
1600
mm
Euro
pantograph
is
prohibitive
.
Die
für
den
Umbau
der
Oberleitung
auf
Strecken
der
Kategorien
II
und
III
sowie
in
Bahnhöfen
erforderlichen
Investitionen
zur
Erfüllung
der
Anforderungen
des
1600-mm-Euro-Stromabnehmers
sind
unangemessen
hoch
. [EU]
The
investment
of
changing
the
overhead
contact
line
on
category
II
and
III
lines
and
in
stations
to
meet
the
requirements
of
the
1600
mm
Euro
pantograph
is
prohibitive
.
Die
höchste
nicht
permanente
Spannung
(
Umax2
)
für
Fahrzeuge
beträgt
17500
V
statt
18000
V.
Die
für
den
Umbau
der
Oberleitung
auf
Strecken
der
Kategorien
II
und
III
sowie
in
Bahnhöfen
erforderlichen
Investitionen
,
um
die
Anforderungen
des
1600-mm-Euro-Stromabnehmers
zu
erfüllen
,
sind
unangemessen
hoch
. [EU]
The
highest
non-permanent
voltage
(Umax2)
for
rolling
stock
is
17500
V
instead
of
18000
V.
The
investment
of
changing
the
overhead
contact
line
on
category
II
and
III
lines
and
in
stations
to
meet
the
requirements
of
the
1600
mm
Euro
pantograph
is
prohibitive
.
Die
vom
BdB
zugrunde
gelegte
Marktrisikoprämie
von
4,6 %
sei
unangemessen
hoch
. [EU]
The
market
risk
premium
of
4,6 %
applied
by
the
BdB
was
inappropriately
high
.
Ein
Zoll
,
der
auch
auf
den
AM-Verkäufen
dieser
Hersteller
beruht
-
und
der
bei
allen
drei
Herstellern
,
denen
IB
gewährt
wurde
,
höher
läge
-
wäre
damit
unangemessen
hoch
. [EU]
A
duty
which
would
also
be
based
on
those
producers'
AM-sales
–
;
which
,
in
all
three
cases
of
producers
granted
IT
,
would
be
higher
–
;
would
therefore
be
unduly
high
.
Überdies
wäre
im
Hinblick
auf
alle
Hersteller
,
denen
IB
gewährt
wurde
,
ein
Zoll
,
der
sich
auch
auf
ihre
AM-Verkäufe
stützt
,
unangemessen
hoch
, d. h.
er
würde
über
das
hinausgehen
,
was
unter
den
Umständen
dieses
besonderen
Falles
zur
Schadensbeseitigung
gerechtfertigt
wäre
. [EU]
Moreover
,
regarding
all
producers
having
been
granted
IT
, a
duty
also
based
on
their
AM-sales
would
be
inappropriately
high
, i.e.
in
excess
of
what
would
be
warranted
in
the
circumstances
of
this
particular
case
in
order
to
eliminate
injury
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unangemessen hoch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners