A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
megalómano
mehrsamig
meiótico
mejicano
mejor
mejor dicho
mejor que
mejorable
mejorado
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
3088 results for
mejor
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Ab
dem
1.
März
2011
müssen
alle
Asset-Backed
Securities
ungeachtet
ihres
Ausgabedatums
mindestens
zwei
Bonitätsbeurteilungen
von
zugelassenen
externen
Ratingagenturen
für
die
Emission
aufweisen
und
die
"Second-Best"-Regel
muss
erfüllt
werden
,
damit
sie
notenbankfähig
bleiben
. [EU]
A
partir
del
1
de
marzo
de
2011
,
todos
los
bonos
de
titulización
,
con
independencia
de
su
fecha
de
emisión
,
deberán
tener
al
menos
dos
evaluaciones
de
calidad
crediticia
de
la
emisión
otorgadas
por
ECAI
aceptadas
,
debiendo
cumplirse
la
regla
de
la
segunda
mejor
evaluación
para
que
los
bonos
sigan
siendo
admisibles
.
Ab
dem
1.
März
2011
müssen
alle
Asset-Backed
Securities
ungeachtet
ihres
Ausgabedatums
mindestens
zwei
Bonitätsbeurteilungen
von
zugelassenen
externen
Ratingagenturen
für
die
Ausgabe
aufweisen
und
die
'Second-Best'-Regel
ist
zu
erfüllen
,
damit
die
Wertpapiere
notenbankfähig
bleiben
. [EU]
A
partir
del
1
de
marzo
de
2011
,
todos
los
bonos
de
titulización
,
con
independencia
de
su
fecha
de
emisión
,
tendrán
al
menos
dos
evaluaciones
de
calidad
crediticia
de
la
emisión
por
ECAI
aceptadas
, y
habrá
de
cumplirse
la
regla
de
la
segunda
mejor
evaluación
para
que
los
bonos
sigan
siendo
admisibles
.
Ab
dem
1.
März
2011
müssen
alle
Asset-Backed
Securities
ungeachtet
ihres
Ausgabedatums
mindestens
zwei
Bonitätsbeurteilungen
von
zugelassenen
externen
Ratingagenturen
für
die
Ausgabe
aufweisen
und
die
'Second-Best'-Regel
muss
erfüllt
werden
,
damit
die
Wertpapiere
notenbankfähig
bleiben
. [EU]
A
partir
del
1
de
marzo
de
2011
,
todos
los
bonos
de
titulización
,
con
independencia
de
su
fecha
de
emisión
,
deberán
tener
al
menos
dos
evaluaciones
de
calidad
crediticia
de
la
emisión
por
ECAI
aceptadas
,
debiendo
cumplirse
la
regla
de
la
segunda
mejor
evaluación
para
que
los
bonos
sigan
siendo
admisibles
.
Aber
bereits
2003
verbesserte
sie
sich
deutlich
und
erreichte
fast
den
Break-even-Punkt
. [EU]
Sin
embargo
,
ya
en
2003
,
la
rentabilidad
mejor
ó
considerablemente
hasta
casi
alcanzar
un
nivel
de
equilibrio
.
Abhängig
von
Motivation
und
Zustand
des
Fahrers
kann
eine
Schnittstelle
mit
Anzeigen
und
Bedienteilen
unterschiedliche
Auswirkungen
haben
;
dies
ist
darauf
zurückzuführen
,
dass
eine
geringere
Beanspruchung
nicht
zwangsläufig
vorteilhafter
ist
. [EU]
Dependiendo
de
la
motivación
y
del
estado
del
conductor
,
una
interacción
con
indicadores
y
controles
puede
producir
diferentes
efectos:
una
menor
carga
de
trabajo
no
es
necesariamente
mejor
.
Abschließend
stellt
ECP
fest
,
dass
die
Kommission
aufgrund
des
Prinzips
der
Verhältnismäßigkeit
zu
der
Feststellung
gelangen
müsse
,
dass
die
mit
P&O
PC
getroffene
Lösung
angesichts
der
schwierigen
Rahmenbedingungen
die
beste
Lösung
gewesen
sei
. [EU]
Por
último
,
considera
que
el
principio
de
proporcionalidad
debería
conducir
a
la
Comisión
a
concluir
que
la
solución
que
se
encontró
con
P&O
PC
era
la
mejor
vistas
las
difíciles
circunstancias
.
Absolut-Drehwinkelgeber
mit
einer
Genauigkeit
kleiner
oder
gleich
(
besser
)
als
±1
,0
Bogensekunden
. [EU]
Codificadores
de
posición
absoluta
del
tipo
de
entrada
rotativa
que
tengan
una
exactitud
superior
o
igual
a (mejor
que
)
±1
,0
segundos
de
arco
.
Aktionsplan
"Staatliche
Beihilfen"-
Weniger
und
besser
ausgerichtete
staatliche
Beihilfen
-
Roadmap
zur
Reform
des
Beihilfenrechts
2005–
;2009, KOM(
2005
)
107
endg
. (
ABl
. L 1
vom
4.1.2003, S. 1). [EU]
Plan
de
acción
de
ayudas
estatales-Menos
ayudas
estatales
con
unos
objetivos
mejor
definidos:
programa
de
trabajo
para
la
reforma
de
las
ayudas
estatales
2005–
;2009,
COM
(2005)
107
final
, (DO L 1
de
4.1.2003, p. 1).
Aktionsplan
"Staatliche
Beihilfen"
-
Weniger
und
besser
ausgerichtete
staatliche
Beihilfen
-
Roadmap
zur
Reform
des
Beihilferechts
2005-2009
, KOM(
2005
)
0107
endg
. (
ABl
. L 1
vom
4.1.2003, S. 1). [EU]
Plan
de
acción
de
ayudas
estatales
-
Menos
ayudas
estatales
con
unos
objetivos
mejor
definidos:
programa
de
trabajo
para
la
reforma
de
las
ayudas
estatales
2005-2009
,
COM
(2005)
107
final
(DO L 1
de
4.1.2003, p. 1).
Aktualisierung
und
beschleunigte
Umsetzung
des
Programms
zur
Korruptionsbekämpfung
und
der
dazugehörigen
Aktionspläne
und
Gewährleistung
besser
abgestimmter
und
proaktiver
Maßnahmen
zur
Prävention
,
Aufdeckung
und
effektiven
Verfolgung
von
Korruption
,
insbesondere
auf
hoher
Ebene
. [EU]
Actualizar
y
aplicar
aceleradamente
el
programa
de
lucha
contra
la
corrupción
y
los
planes
de
acción
relacionados
con
el
mismo
y
garantizar
un
enfoque
mejor
coordinado
y
más
dinámico
de
los
esfuerzos
para
prevenir
,
detectar
y
perseguir
eficazmente
la
corrupción
,
especialmente
la
de
alto
nivel
.
Aktualisierung
und
klarere
Formulierung
des
Politikansatzes
für
die
Mittelstandsförderung
,
damit
der
Staat
von
Direktdarlehen
auf
"weichere"
Finanzierungsformen
umstellen
kann
. [EU]
Actualizar
y
articular
mejor
el
enfoque
político
relativo
a
los
instrumentos
financieros
para
las
PYME
que
debería
permitir
al
Gobierno
pasar
del
préstamo
directo
a
regímenes
de
ayuda
menos
rígidos
.
alle
auf
die
Ausübung
ihrer
Geschäftstätigkeit
anwendbaren
regulatorischen
Anforderungen
erfüllen
,
um
das
beste
Interesse
der
von
ihnen
verwalteten
AIF
oder
der
Anleger
dieser
AIF
und
die
Integrität
des
Marktes
zu
fördern
[EU]
cumplan
todos
los
requisitos
reglamentarios
aplicables
al
ejercicio
de
su
actividad
empresarial
a
fin
de
promover
el
mejor
interés
de
los
FIA
que
gestionen
o
de
los
inversores
de
dichos
FIA
y
de
la
integridad
del
mercado
Alle
beteiligten
Stellen
sollen
sich
bemühen
zu
erkunden
,
wie
das
Umweltzeichen
der
Gemeinschaft
und
andere
Zeichen
im
Hinblick
auf
die
demnächst
vorgesehene
Überarbeitung
der
Umweltzeichen-Verordnung
langfristig
am
besten
zusammenwirken
können
. [EU]
Todos
los
organismos
implicados
deberían
seguir
reflexionando
sobre
la
manera
en
que
la
etiqueta
ecológica
comunitaria
y
otras
etiquetas
podrían
interactuar
mejor
a
lago
plazo
a
la
luz
de
la
próxima
revisión
del
Reglamento
comunitario
.
Alle
Farben
für
Mauerwerk
müssen
bei
der
Prüfung
nach
DIN
EN
1062:3-1999
in
die
Klasse
II
(
mittlere
Wasserdurchlässigkeit
)
oder
besser
eingestuft
werden
. [EU]
Todas
las
demás
pinturas
de
mampostería
deben
clasificarse
como
clase
II
(permeabilidad
media
al
líquido
) o
mejor
,
según
el
método
de
ensayo
DIN
EN
1062-3:1999
.
alle
Fotoresists
,
entwickelt
zur
Verwendung
mit
Elektronen-
oder
Ionenstrahlen
mit
einer
Empfindlichkeit
besser/gleich
0,01
µC/mm2
[EU]
Todos
los
materiales
de
protección
(«resists»)
destinados
a
su
utilización
con
haces
de
electrones
o
haces
iónicos
, y
que
tengan
una
sensibilidad
de
0,01
µculombios/mm2
o
mejor
alle
Fotoresists
,
entwickelt
zur
Verwendung
mit
Elektronen-
oder
Ionenstrahlen
mit
einer
Empfindlichkeit
besser/gleich
0,01
µC/mm2
[EU]
Todos
los
materiales
de
protección
()
destinados
a
su
utilización
con
haces
de
electrones
o
haces
iónicos
, y
que
tengan
una
sensibilidad
de
0,01
microculombios/mm2
o
mejor
alle
Fotoresists
,
entwickelt
zur
Verwendung
mit
Elektronen-
oder
Ionenstrahlen
mit
einer
Empfindlichkeit
besser/gleich
0,01
μ
;Cb/mm2 [EU]
Todos
los
materiales
de
protección
destinados
a
su
utilización
con
haces
de
electrones
o
haces
iónicos
, y
que
posean
una
sensibilidad
de
0,01
microculombios/mm2
o
mejor
alle
Fotoresists
,
entwickelt
zur
Verwendung
mit
Elektronen-
oder
Ionenstrahlen
mit
einer
Empfindlichkeit
besser/gleich
0,01
μ
;C/mm2 [EU]
Todos
los
materiales
de
protección
destinados
a
su
utilización
con
haces
de
electrones
o
haces
iónicos
, y
que
posean
una
sensibilidad
de
0,01
µculombios/mm2
o
mejor
alle
Fotoresists
,
entwickelt
zur
Verwendung
mit
Elektronen-
oder
Ionenstrahlen
mit
einer
Empfindlichkeit
besser/gleich
0,01
μ
;C/mm2 [EU]
Todos
los
materiales
de
protección
destinados
a
su
utilización
con
haces
de
electrones
o
haces
iónicos
, y
que
posean
una
sensibilidad
de
0,01
microculombios/mm2
o
mejor
alle
Fotoresists
,
entwickelt
zur
Verwendung
mit
Röntgenstrahlen
mit
einer
Empfindlichkeit
besser/gleich
2,5
mJ/mm2
[EU]
Todos
los
materiales
de
protección
(«resists»)
destinados
a
su
utilización
con
rayos
X y
que
tengan
una
sensibilidad
de
2,5
mJ/mm2
o
mejor
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mejor":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners