A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3079 results for Fuente
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
.21
'Kontrollstationen'
sind
Räume
,
in
denen
die
Schiffsfunkanlage
,
die
wichtigsten
Navigationseinrichtungen
oder
die
Notstromquelle
befinden
,
oder
wo
die
Feueranzeige-
oder
Feuerüberwachungsanlage
zentral
untergebracht
sind
. [EU]
.21
Puestos
de
control
son
los
espacios
en
que
se
hallan
el
equipo
de
radiocomunicaciones
o
los
principales
aparatos
de
navegación
o
la
fuente
de
energia
de
emergencia
del
buque
, o
en
los
que
está
centralizado
el
equipo
de
detección
o
de
control
de
incendios
.
.2.2
Die
elektrische
Hauptbeleuchtungsanlage
muss
so
beschaffen
sein
,
dass
ein
Brand
oder
anderer
Unfall
in
Räumen
,
in
denen
die
Hauptstromquelle
,
die
dazugehörigen
Transformatorenanlagen
,
soweit
vorhanden
,
die
Hauptschalttafel
und
die
Hauptbeleuchtungsschalttafel
untergebracht
sind
,
die
in
Regel
3
vorgeschriebene
elektrische
Notbeleuchtungsanlage
nicht
betriebsunfähig
macht
. [EU]
.2.2
La
disposición
de
la
red
de
alumbrado
eléctrico
principal
será
tal
que
si
se
produce
un
incendio
u
otro
siniestro
en
los
espacios
en
que
se
hallen
la
fuente
de
energía
eléctrica
principal
,
el
correspondiente
equipo
transformador
,
si
lo
hay
,
el
cuadro
de
distribución
principal
y
el
cuadro
de
distribución
de
alumbrado
principal
,
no
quede
inutilizada
la
red
de
alumbrado
eléctrico
de
emergencia
prescrita
en
la
regla
3.
.2.3
Die
elektrische
Notbeleuchtungsanlage
muss
so
beschaffen
sein
,
dass
ein
Brand
oder
anderer
Unfall
in
Räumen
,
in
denen
die
Notstromquelle
,
die
dazugehörigen
Transformatorenanlagen
,
soweit
vorhanden
,
die
Notschalttafel
und
die
Notbeleuchtungsschalttafel
untergebracht
sind
,
die
durch
diese
Regel
vorgeschriebene
elektrische
Hauptbeleuchtungsanlage
nicht
betriebsunfähig
macht
. [EU]
.2.3
La
disposición
de
la
red
de
alumbrado
eléctrico
de
emergencia
será
tal
que
si
se
produce
un
incendio
u
otro
siniestro
en
los
espacios
en
que
se
hallen
la
fuente
de
energía
eléctrica
de
emergencia
,
el
correspondiente
equipo
transformador
,
si
lo
hay
,
el
cuadro
de
distribución
de
emergencia
y
el
cuadro
de
distribución
de
alumbrado
de
emergencia
,
no
quede
inutilizada
la
red
de
alumbrado
eléctrico
principal
prescrita
en
la
presente
regla
.
.2.5
Die
Rundspruchanlage
muss
an
die
Notstromquelle
angeschlossen
sein
. [EU]
.2.5
El
sistema
megafónico
estará
conectado
a
la
fuente
de
energía
eléctrica
de
emergencia
.
2
Bei
einem
Ausfall
der
Energiequelle
muss
bei
der
ersten
Betätigung
der
Betriebsbremse
eine
Bremswirkung
erreicht
werden
,
die
den
in
der
nachstehenden
Tabelle
angegebenen
Werten
entspricht
. [EU]
En
caso
de
fallo
de
la
fuente
de
energía
,
la
eficacia
del
freno
de
servicio
deberá
alcanzar
,
al
pisar
el
freno
por
primera
vez
,
los
valores
indicados
en
el
cuadro
siguiente:
2
Hauptstromquelle
und
Beleuchtungsanlagen
(R
41
) [EU]
2
Fuente
de
energía
principal
y
red
de
alumbrado
(R
41
)
.2
mit
einem
unabhängigen
hydraulischen
System
für
jede
Tür
,
wobei
jede
Kraftquelle
aus
einem
Motor
und
einer
Pumpe
besteht
,
welche
die
Tür
öffnen
und
schließen
können
. [EU]
.2
Un
sistema
hidráulico
independiente
para
cada
puerta
,
con
su
fuente
de
energía
constituida
por
un
motor
y
una
bomba
que
tengan
capacidad
para
abrir
y
cerrar
la
puerta
.
3300
lm
≤
;
Lichtquelle
<
8500
lm
[EU]
3300
lm
≤
;
fuente
luminosa
<
8500
lm
.3
Kann
eine
Dampfrohrleitung
oder
eine
Armatur
mit
Dampf
von
einer
beliebigen
Stelle
mit
einem
höheren
Druck
als
dem
Bemessungsdruck
beaufschlagt
werden
,
so
ist
ein
geeignetes
Druckminderventil
,
Sicherheitsventil
und
Manometer
vorzusehen
. [EU]
.3
Si
una
tubería
de
vapor
o
una
conexión
pueden
recibir
vapor
de
cualquier
fuente
a
una
presión
superior
a
aquella
para
la
que
han
sido
concebidas
se
instalarán
una
válvula
de
reducción
,
una
válvula
de
escape
y
un
manómetro
de
presión
adecuados
.
.3
mit
einem
unabhängigen
elektrischen
System
und
einem
Motor
für
jede
Tür
,
wobei
jede
Kraftquelle
aus
einem
Motor
besteht
,
der
die
Tür
öffnen
und
schließen
kann
. [EU]
.3
Un
sistema
eléctrico
y
un
motor
independientes
para
cada
puerta
,
con
su
fuente
de
energía
constituida
por
un
motor
que
tenga
capacidad
suficiente
para
abrir
y
cerrar
la
puerta
.
3
Notstromquelle
(R
42
) [EU]
3
Fuente
de
energía
eléctrica
de
emergencia
(R
42
)
40
,8
MJ/kg
(
Quelle:
DNV
Petroleum
Services
) [EU]
40
,8
MJ/Kg
(fuente:
DNV
Petroleum
Services
)
.4
Die
Notschalttafel
ist
so
nahe
wie
möglich
bei
der
Notstromquelle
aufzustellen
. [EU]
.4
El
cuadro
de
distribución
de
emergencia
estará
situado
lo
más
próximo
posible
a
la
fuente
de
energía
eléctrica
de
emergencia
.
.5
Die
nach
Absatz
.1
vorgeschriebene
Notstromquelle
muss
in
der
Lage
sein
, [EU]
.5
La
fuente
de
energía
eléctrica
de
emergencia
prescrita
en
el
apartado
1:
.5
Die
nach
Absatz
.1
vorgeschriebene
Notstromquelle
muss
in
der
Lage
sein
, [EU]
.5
La
fuente
de
energía
eléctrica
de
emergencia
prescrita
en
el
punto
.1:
.5
Notlage
ist
eine
Lage
,
in
der
Einrichtungen
,
die
für
die
normalen
Betriebs-
und
Lebensbedingungen
erforderlich
sind
,
wegen
des
Ausfalls
der
Hauptstromquelle
nicht
betriebsfähig
sind
. [EU]
.5
Situación
de
emergencia
es
aquella
en
la
que
cualesquiera
de
los
servicios
necesarios
para
mantener
las
condiciones
normales
de
funcionamiento
y
habitabilidad
no
pueden
ser
prestados
debido
a
un
fallo
de
la
fuente
de
energía
eléctrica
principal
.
.6
Die
nach
Absatz
.2
erforderliche
zeitweilige
Notstromquelle
muss
aus
einer
Akkumulatorenbatterie
bestehen
,
die
für
den
Einsatz
in
einem
Notfall
geeignet
angeordnet
ist
und
ohne
Zwischenaufladung
oder
übermäßigen
Spannungsverlust
während
einer
halben
Stunde
folgende
Anlagen
versorgt:
[EU]
.6
La
fuente
transitoria
de
energía
eléctrica
de
emergencia
prescrita
en
el
apartado
2
consistirá
en
una
batería
de
acumuladores
adecuadamente
situada
para
su
utilización
en
caso
de
emergencia
,
que
hará
funcionar
sin
recarga
y
sin
sufrir
una
excesiva
caída
de
tensión
durante
media
hora:
.6
Elektrische
Leitungen
,
die
zu
dem
System
gehören
,
sind
so
anzuordnen
,
dass
sie
nicht
durch
Küchen
,
Maschinenräume
oder
sonstige
geschlossene
Räume
mit
hoher
Brandgefahr
führen
,
sofern
dies
nicht
erforderlich
ist
,
um
eine
Feuermeldung
oder
Feueranzeige
aus
diesen
Räumen
zu
gewährleisten
oder
den
Anschluss
an
die
entsprechende
Energiequelle
sicherzustellen
. [EU]
.6
Los
cables
eléctricos
que
formen
parte
del
sistema
estarán
tendidos
de
modo
que
no
atraviesen
cocinas
,
espacios
para
máquinas
ni
otros
espacios
cerrados
que
presenten
un
elevado
riesgo
de
incendio
,
salvo
cuando
sea
necesario
que
en
ellos
se
puedan
detectar
incendios
o
alarmas
contraincendios
o
efectuar
conexiones
con
la
fuente
de
energía
apropiada
.
.6
Hauptstromquelle
ist
eine
Stromquelle
,
die
der
Speisung
der
Hauptschalttafel
und
anschließender
Verteilung
an
alle
für
die
Aufrechterhaltung
der
normalen
Betriebs-
und
Lebensbedingungen
des
Schiffes
erforderlichen
Einrichtungen
dient
. [EU]
.6
Fuente
de
energía
eléctrica
principal
es
la
destinada
a
suministrar
energía
eléctrica
al
cuadro
de
distribución
principal
a
fin
de
distribuir
dicha
energía
para
todos
los
servicios
que
requiere
el
mantenimiento
del
buque
en
condiciones
normales
de
funcionamiento
y
habitabilidad
.
.7
Die
Auslösevorrichtung
muss
so
konstruiert
sein
,
dass
sich
die
Tür
bei
einer
Störung
im
Steuerungssystem
oder
in
der
zentralen
Stromversorgung
selbsttätig
schließt
. [EU]
.7
El
mecanismo
accionador
estará
proyectado
de
modo
que
la
puerta
se
cierre
automáticamente
en
caso
de
avería
del
sistema
de
control
o
de
fallo
de
la
fuente
principal
de
energía
eléctrica
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fuente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners