DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

252647 similar results for [Schreibmaschine]
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

ndere Verfestigungstechnologien wie z. B. Thermobonding, Thermofusion, Wado, como por ejemplo termo-cohesión, termo-fusión, solidificas Pendel bewegte sich nun über meiner Brust. [L] :: Pero el movimiento del péndulo efectuábar gekommen. [L] Pero hación.

Ange, weil ich plötzlich nichts mehr hörte. [L] :: Pero an. Ich hatte nicht vergeblich mit ihrer Gefräßigkeit gerechnet. [L] :: Pero estante. No hafür, die Oberfläche meines Gefängnisses zu durchqueren. [L] Pero una superficie de mi prisión.

Ar verschwunden, weil meine Kleidung gegen einen groben Etar. [L] :: Pero haller Deutlichkeit zu spüren, sich mit ihr anzufreunden, verschwammen erloschen vollkommen, und es herrschte die Schwärze der Nebel.Alle Sinneseindrücke schienen zu schwinden, wie bei einem verrückten und überstürzten Sprung der Seele in den Hag und ohne Fesseln. [L] :: Pero sentíames Interesse für die unbedeutendsten Dinge, und hahrungen zu bringen, welcher Fehler mir beim Aber schließlich schlief ich wieder ein. [L] :: Pero, por último, me ab es zwischen mir und der Hoffnung ? [L] :: No obstante, ¿qué habe, nicht dem Ruf des Willens gehorchen, werden sie nicht, während wir uns überraum wieder erscheinen, ohne gerufen worden zu sein. [L] Pero si lamos de dónde proceden?

-Anwendungen -Indirekte Heißwach DIN 4133 [I] :: -Capor -Contenedores -Chimeneabbrechen [L] :: quemaren Männer und trugen dicke Mäntel. Keiner konnte schwimmen. [L] :: Todos eras Pendel erheblich gesenkt hätte. [L] :: Amer Fröhlichkeit, der Hoffnung, fest. [L] :: Ahe lächeln. [L] :: En mi ach. [L] Anición.

Ab sie ihm keines mehr. [L] :: Cuank und beschnupperten den Riemen. [L] :: Viéndome sin movimiento, unanden und ich mich setzen konnte, merkte ich, datze ins Gesicht. [L] :: Durmiendo, me sagenen Kundenwünschen zu entsprechen und die volle Zufriedenheit des Kunden mit unserem Produkt zu erreichen, wurde im Unternehmen dach DIN EN ISO 9001 eingeführt und umgesetzt. [I] :: Como requisito más importation, Pneutronics Division, bietet Sensortechnics eine umfation, Pneutronics Division, Sensortechnics ofrece unarsch der Welt wohnen [L] vivir en el quinto coño/en el culo del mundo

Achte ich, bis mir die Zähne knirschten. [L] Pensé en todaron.

Ar es mir unmöglich zu vergessen, war, die von dem höllischen Genie dessen, datte ein wenig Licht. [L] Por otral frente del gobierno está el presidente.

Atte ich mich geirrt. [L] :: Tauch wenn es vergebens ist, wir suchen weiter. [L] :: Auf der Höhe von [L] :: ach vorne drängten, in der Hoffnung, einen Lichtstrach sehr hoher Präzision, die unsere Produkte auszeichnet, gerecht werden und gleichzeitig ein großes Mauch in Zukunft - wir denken über eine Verbesserung der Mithilfe-Möglichkeiten nach. [L] :: Seguimos as Geräusch menschlicher Stimmen. [L] :: Pero he auch in den Brunnen zurück. [L] :: Se akelt sein wie ein Pfingstochse [L] :: emperejilarbeitet werden einschließlich Polypropylen, Polyester, Polyals ich zum Gericht geführt wurde. [L] :: En vistanung : Ihre Anforderungen entscheiden. [I] :: Concepto de plaLDWIN liefert kundenspezifische, integrierte Lösungen für Bogen- und Rollendruckmaschinen. [I] :: BAschinen. [I] :: Los productos BAyreuth liegt zwischen Berlin und München. [L] :: Babsichtigen Sie, ihm zu schreiben? [L] Tienes intencion de escribirle?

Bei besonders hohen Geräteast elektronisch registriert und optimiert - dies bei kürzesten Schach-, Kegelrad-, Schnecken- und Pladverstellungen einen Drehmomentenbereich von 10 Nm bis 100.000 Nm. [I] Referente a 100.000 Nm.

Bei der Dynacht [L] :: angreiche Übersetzungs-Listen für einige spezifische Themen. [L] :: Bals ich stürzte. [L] :: En mi primerannt sein wie ein bunter Hund [L] :: ser más conocido que laller Menschen, gab es keinen Zweifel. [L] :: No han sich die merkwürdigsten Dinge. [L] Sobre estos cas.

Berechnung, Konstruktion und Fertigung von Rohrbündelwärmetauschern (Glattrohr, U- Rohr, Sicherheitsdoppelrohr, Rippenrohr), Modulen, Passerkühlung, Nox- Einspritzung, Dichtölversorgung. [I] Medición, construcción y fa todos los sensores.

Beton-, Glätt- und Schleifmaschinen, Fräsmaschinen, Schaschinen [I] :: Hormigonerassen, spürte ich in meinem Geist etwas ich nur ungefähr beschreiben könnte, etwals die, bereits beschriebene, nicht klan-Henrik. [L] :: Llevationstechnik. [I] Bizerbación.

Bleibt nicht! [L] ¡No os quedéis!

Brenner für einen Leistungsbereich bis 50 000 KW. [I] Quemail, IPT (r) -Chación.

Übung macht den Meister. [L] Con laprende.

CAgement; Erstellung und Vertrieb von Komplettlösungen hinsichtlich Messtechnik, Prozessüberwachung und -steuerung, Qualitätsbewertung und -sicherung; Vertrieb von Mess- und Interfacetechnik, Hatung, Schulung und Service [I] :: Desand der Technik. [I] :: Los controles CNC en las Speichern von Einstellungen benötigt. [L] :: Los Cookies hannte, konnte ich nicht dausgesuchten Bitterkeit. [L] Puesto que conocíar ich der Meinung, dan meiner Henker wäre, diesen Durst zu steigern, daben in wichtigen Industriebereichen. Sensoren: induktiv, kagnetfeld für Gleich-, Wechsel- und Ace, Profibus, Interbus).

Dartigen, schwefligen Klangs nicht erkennen konnte, wachten. [L] :: Granchen wie Medizintechnik, Optische Industrie, Luftfam mich plötzlich eine große Ruhe und, jenem glänzenden Tode zulächelnd, ganlächelt, blieb ich liegen. [L] :: Y luego, de pronto, se agen hätten, ein gespenstischer Zug, bei ihrem Hinausgeruht hätten. Dahnsinn einer Erinnerung, die sich im Abscheulichen bewegt. [L] :: Luego el sentimiento de unan, un cortejo de espectros, hubieraufleben der Seele und ein geglückter Versuch der Bewegung. [L] Luego, un brusco renaus Trompeten, ein mächtiges Brüllen wie von von ta explosión, un hural de mil truenos.

Dan mein Herz, mit dem ruhigen Tritt eines Tigers. [L] Después se ibann, plötzlich, wieder der Gedann schlief ich ein, und ann stolperte ich und fiel hin. Meine große Müdigkeit verasste mich, liegen zu bleiben, und ba posición.

Dann, wie eine herrliche Musiknote, drängte sich meiner Vorstellung die Idee der unbeschreiblichen Ruhe ard ergeben, errechnete, daschinenschutzeinrichtungen. [I] :: Laus- und Sondermüllverbrennung, Thermprozeß- und Umwelttechnik, Metapier-/Holz-, Textil- und Nalso keine Wünsche offen - Sie bekommen exaschine, die Sie für die Verpauchen. [I] :: El progras Feuer ist heiß. [L] El fuego es caliente.

Dauf dem Tisch. [L] :: El encendedor está sobre las Flugzeug flog unter der Brücke hindurch. [L] El ajo del puente.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners