DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

548799 similar results for [L'enfer]
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

ogien wie z. B. Thermobonding, Thermofusion, Wasserstrahlverfestigung oder Imprägnierung werden in Zusammenarbeit mit führenden Partnerunternehmen angeboten. [I] Pero también se ofrecen otras tecnol bewegte sich nun über meiner Brust. [Lo efectuábase ya sobre mi pecho.

Aber dieses Verhalt nur einen Moment an. Ich hatte nicht vergebl] Pero esta actitud no duró más que un instante. No había yo contado en vano con su glung hörte damit nicht auf. Weder wünschte noch erwartete ich, dass sie aufhöre. [La transformación no se detuvo aquí. No deseaba ni esperaba que se parase.

Aber eine unbestimmte Neugier gab den Anstoß sie fortzuführen. Die Wand verläche meines Gefängnisses zu durchqueren. [L] Pero una vaga curiosidad me impula superficie de mi prisión.

Aber es war verschwunden, weileidung gegen einen groben Etaminanzug ausgetauscht worden war. [L] Pero había desaparecido, porque mis ropas habían sido cambiadas por un traje de grosera estameña.

Aber genau in dem Moment, alichkeit zu spüren, sich mit ihr anzufreunden, verschwanden die Figuren der Richter wie durch einen Zauber, die großen Fackelkommen, und es herrschte die Schwärze der Nebele Sinneseindrücke schienen zu schwinden, wie bei einem verrückten und überstürzten Sprung der Seele in den Hades. [L] Pero en elaramente esa idea, y a acariciarl Hades.

Aber ich fühlte, dass ich auf dem Rücken l] Pero sentía que estaba tendido de espaldas y sin ataduras.

Aber, kurz und gut, noch war nicht aloren. [L] Pero, en fin, todo no estaba perdido.

Aber meine Seeltsames Interesse für die unbedeutendsten Dinge, und hartknäckig versuchte ich in Erfahrungen zu bringen, welaufen war. [Lief ich wieder ein. [L] :: Pero no me dejaron mucho tiempo en lche Gemeinsamkeiten gab es zwischen mir und der Hoffnung ? [L] No obstante, ¿qué había de común entre la esperanza y yo?

Aber, wo befand ich mich und in wel] Pero ¿dónde me encontraba y cuál era mi estado?

-Abhitzekesselung -Wärmetauscher für Heiz- und Kühlanwendungen -Indirekte Heißwasser- und Dampferzeuger -Behälschornsteine nach DIN 4133 [I] -Calentamiento -Circuitos secundarios pre-fabricados con reguleta -Intercambiadores de calefacción y refrigeración -Generadores indirectos de agua caliente y vapor -Contenedores -Chimeneas de acero según DIN 4133

Alage sich während meines Traumes sehr verändert hatte. [Lgemeinen Invasion. [Laden. [L] Todos estuvieron invitados aparte de nosotros.

Alippen führte, setzte sich in mir ein unscharf umrissener Gedanke sels ich erwachte, fand ich, wie beim ersten Mal, neben mir ein Brot und einen Krug mit Wasser. [Ls ich erwachte und meinen Arm ausstreckte, fand ich neben mir ein Brot und einen Krug mit Wasser. [Ls ich in meinem Todeskampf daran dachte, welch eigenartigen Gebrauch ich von diesem Wort machte, musste ich beinahe l] En mi agonía, pensando en elabra, casi sonreí.

Alos wieder aufrichtete, offenbarte sich meiner Intele erfahren hatte. [Litten hätte, unsagbar unwohl und schwach. [Ls ich wieder zu mir kam, stand ich in einer einzigen Bewegung auf, am ganzen Körper zitternd. [Ld ausgab, gab sie ihm keines mehr. [L] :: Cuando supo en qué gasta elos sahen, erklterbank und beschnupperten den Riemen. [L] Viéndome sin movimiento, una o dos de la correa.

Alosbanden und ich mich setzen konnte, merkte ich, dass ich dabei war, das Bewußtsein zu verlieren. [Ltimo, me desataron y pude sentarme, noté que perdía el wird je nach Anforderung Papier, Kunststoff oder Verbundmaterial verwendet. [I] :: Como materialief, sprang mir eine Katze ins Gesicht. [L] :: Durmiendo, me salosophie, den an uns herangetragenen Kundenwünschen zu entsprechen und die vole Zufriedenheit des Kunden mit unserem Produkt zu erreichen, wurde im Unternehmen das Qualitätsmanagement-System nach DIN EN ISO 9001 eingeführt und umgesetzt. [I] :: Como requisito más importante en len, Ventilen für aggressive Medien, Druckreglve und T Squared. [I] Como distribuidor certificado y socio de desarrolve y T Squared.

am Arsch der Welt wohnen [L] vivir en el mundo

Am Montag treffen wir uns. [Le diese Dinge dachte ich, bis mir die Zähne knirschten. [L] Pensé en todas esas cosas, hasta que los dientes me rechinaron.

angewurzeleiben [L] quedar petrificado

Anregungen zur Verbesserung nehmen wir gerne entgegen (Kontaktformul] Estaremos encantados si nos envía sus sugerencias para mejorarlario de contacto).

Anwendungsgebiete Chemie, Pharma, L, Kunststoffe, Reststoffe, Baustoffe, Kerntechnik, Metalt werden. [I] También se pueden acordar ofertas de financiación.

Auch wenn es vergebens ist, wir suchen weiter. [L] Aunque sea en vano, andamos buscando.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners