A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
tüpfeln
Tüpfelpfeifgans
Tüpfelsumpfhuhn
Tüpfelzwergspecht
Tür
Türangel
Türangeleisen
Türanschlag
Türband
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
494 results for
tur
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
[13]
Richtlinie
2008/122/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
14
.
Januar
2009
über
den
Schutz
der
Verbraucher
im
Hinblick
auf
bestimmte
Aspekte
von
Teilzeitnutzungsverträgen
,
Verträgen
über
langfristige
Urlaubsprodukte
sowie
Wiederverkaufs-
und
Tauschverträgen
(
ABl
. L
33
vom
3.2.2009, S.
10
). [EU]
Directiva
2008/122/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
14
de
enero
de
2009
,
relativa
a
la
protección
de
los
consumidores
con
respecto
a
determinados
aspectos
de
los
contratos
de
aprovechamiento
por
tur
no
de
bienes
de
uso
tur
ístico
,
de
adquisición
de
productos
vacacionales
de
larga
duración
,
de
reventa
y
de
intercambio
(DO L
33
de
3.2.2009, p.
10
).
2007
,
als
ihm
die
Beihilfe
gewährt
wurde
,
spielte
Sandretto
mit
einem
Umsatz
von
30
Mio
.
EUR
und
340
Mitarbeitern
in
seinen
beiden
Betrieben
in
den
Gemeinden
Grugliasco
und
Pont
Canavese
(
Provinz
Tur
in
),
die
beide
für
Beihilfen
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
in
Betracht
kommen
,
für
die
örtliche
Wirtschaft
eine
wichtige
Rolle
. [EU]
En
2007
,
cuando
se
concedió
la
ayuda
,
Sandretto
tenía
una
fac
tur
ación
de
30
millones
EUR
y
contaba
con
340
empleados
;
la
empresa
era
muy
importante
para
la
economía
local
,
con
dos
establecimientos
situados
en
dos
localidades
de
la
provincia
de
Tur
ín
-Grugliasco
y
Pont
Canavese-
que
podían
acogerse
a
ayudas
a
tenor
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
87
,
apartado
3,
letra
c),
del
Tratado
.
+
63
.2 +
63
.4
Hilfs-
und
Nebentätigkeiten
für
den
Verkehr
außer
Reisebüros
und
Reiseveranstalter
[EU]
+
63
.2 +
63
.4
«Actividades
anexas
a
los
transportes»
excepto
«Actividades
de
las
agencias
de
viajes
,
mayoristas
y
minoristas
de
tur
ismo
y
otras
actividades
de
apoyo
tur
ístico»
79
Reisebüros
,
Reiseveranstalter
und
Erbringung
sonstiger
Reservierungsdienstleistungen
[EU]
79
Actividades
de
agencias
de
viajes
,
operadores
tur
ísticos
y
otros
servicios
de
reservas
y
actividades
relacionadas
con
los
mismos
95
%
der
Räume
des
Beherbergungsbetriebs
sind
mit
Systemen
auszurüsten
,
die
das
Licht
selbsttätig
ausschalten
,
sobald
die
Gäste
den
Raum
verlassen
. [EU]
En
el
95
%
del
alojamiento
tur
ístico
se
instalarán
dispositivos
automáticos
que
apaguen
las
luces
cuando
los
clientes
salgan
de
la
habitación
.
ABAC
Aria
Compressa
SpA
(
ABAC-Gruppe
),
Tur
in
(
Italien
) [EU]
ABAC
Aria
Compressa
SpA
del
grupo
ABAC
,
Tur
ín
,
Italia
Abschaffung
des
Exequa
tur
verfahrens
[EU]
Supresión
del
exequá
tur
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
können
Beförderer
,
Reisevermittler
oder
Reiseveranstalter
sich
weigern
,
für
einen
behinderten
Menschen
oder
eine
Person
mit
eingeschränkter
Mobilität
eine
Buchung
vorzunehmen
,
einen
Fahrschein
auszustellen
oder
auf
sonstige
Weise
zur
Verfügung
zu
stellen
oder
die
Person
an
Bord
des
Schiffes
zu
nehmen
, [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
7,
apartado
1,
los
transportistas
,
agencias
de
viajes
y
operadores
tur
ísticos
podrán
negarse
a
aceptar
una
reserva
de
una
persona
con
discapacidad
o
con
movilidad
reducida
, a
expedirle
o
facilitarle
de
otro
modo
un
billete
, o
denegarle
el
embarque:
Administrative
Dienste
im
Bereich
Fremdenverkehr
[EU]
Servicios
administrativos
relacionados
con
asuntos
tur
ísticos
Air
Malta
hat
bereits
Anfang
2011
damit
angefangen
,
die
unrentablen
Verbindungen
nach
Leipzig
,
Tunis
,
Damaskus
,
Palermo
und
Tur
in
einzustellen
. [EU]
Air
Malta
ya
ha
tomado
medidas
para
suprimir
las
rutas
deficitarias
a
Leipzig
,
Túnez
,
Damasco
,
Palermo
y
Tur
ín
a
principios
de
2011
.
Air
Malta
will
branchenübliche
Verfahren
in
den
Bereichen
Ertragsmanagement
und
Preisfestsetzung
anwenden
und
sich
zunehmend
auf
den
MICE-Tourismus
(
Meetings
,
Incentives
,
Conferencing
,
Exhibitions
)
sowie
auf
Geschäftsreisen
und
ihre
Beziehungen
zu
Reiseveranstaltern
konzentrieren
. [EU]
Air
Malta
aplicará
prácticas
estándar
del
sector
a
la
gestión
de
los
ingresos
y
la
política
de
precios
y
prestará
cada
vez
más
atención
a
las
relaciones
con
organizadores
de
reuniones
,
incentivos
,
conferencias
y
exposiciones
,
viajes
de
empresa
y
operadores
tur
ísticos
.
Alghero–
;Turin
und
Tur
in–
;Alghero [EU]
Alghero–
;Turín y
Tur
ín
–Alghero
Alle
Unterauftragnehmer
für
die
beiden
zusätzlichen
Dienstleistungen
(
Mahlzeiten
und
Freizeit-/Fitnessaktivitäten
)
haben
zumindest
den
in
diesem
Anhang
aufgeführten
obligatorischen
Kriterien
für
dieses
Umweltzeichen
zu
genügen
,
die
für
die
konkreten
Dienstleistungen
gelten
(
je
2
Punkte
für
die
im
Beherbergungsbetrieb
angebotenen
Nahrungsmittel
und
Getränke
und/oder
die
im
Beherbergungsbetrieb
vorhandenen
Freizeit-
und
Fitnesseinrichtungen
). [EU]
Cuando
se
subcontraten
servicios
de
restauración
o
de
actividades
recreativas
o
de
bienestar
físico
,
estos
cumplirán
todos
los
criterios
obligatorios
del
presente
anexo
que
se
apliquen
a
tales
servicios
(2
puntos
para
cada
servicio
de
suministro
de
comida
o
bebida
o
de
actividades
recreativas
o
de
bienestar
físico
que
se
preste
en
el
alojamiento
tur
ístico
).
Almería-Valencia/Madrid-Zaragoza/Barcelona-Marseille-Lyon-
Tur
in-Mailand-Verona-Padua/Venedig-Triest/Koper-Ljubljana-Budapest-Zahony
(
Grenze
Ungarn-Ukraine
) [EU]
Almería-Valencia/Madrid-Zaragoza/Barcelona-Marsella-Lyon-
Tur
ín-Milán-Verona-Padua/Venecia-Trieste/Koper-Liubliana-Budapest-Zahony
(frontera
Hungría-Ucrania
)
Als
"Wochenschaufilme"
im
Sinne
der
Unterposition
37069051
gelten
Filme
mit
einer
Länge
von
weniger
als
330
m,
die
aktuelle
Ereignisse
, z. B.
politischen
,
geschichtlichen
,
sozialen
,
wirtschaftlichen
,
sportlichen
,
militärischen
,
wissenschaftlichen
,
literarischen
,
volkskundlichen
,
touristischen
oder
gesellschaftlichen
Charakters
,
darstellen
. [EU]
Para
la
aplicación
de
la
subpartida
37069051
se
entiende
por
«noticiarios»
las
películas
de
metraje
inferior
a
330
m,
relativas
a
acontecimientos
que
presenten
un
carácter
de
actualidad
política
,
deportiva
,
militar
,
científica
,
literaria
,
folclórica
,
tur
ística
,
vida
social
,
etc
.
Am
29
.
Juli
2008
habe
Sandretto
aufgrund
der
Entscheidung
des
Tur
iner
Gerichts
seine
Tätigkeit
vollständig
eingestellt
und
höre
auf
,
als
juristische
Person
zu
bestehen
,
sobald
die
Aktiva
unter
den
Gläubigern
aufgeteilt
seien
. [EU]
Desde
el
29
de
julio
de
2008
,
Sandretto
cesó
totalmente
su
actividad
,
tras
el
decreto
del
tribunal
de
Tur
ín
, y
dejará
de
existir
como
persona
jurídica
en
cuanto
se
hayan
repartido
sus
bienes
entre
sus
acreedores
.
Am
29
.
Juli
2008
wurde
dieses
Rechtsgeschäft
vom
zuständigen
Tur
iner
Gericht
bestätigt
;
Sandretto
hat
daher
an
diesem
Tag
seine
Tätigkeit
vollständig
eingestellt
und
hört
auf
,
als
juristische
Person
zu
bestehen
,
sobald
die
Aktiva
unter
den
Gläubigern
aufgeteilt
sind
. [EU]
El
29
de
julio
de
2008
el
tribunal
de
Tur
ín
certificó
la
citada
transacción
patrimonial
.
Por
consiguiente
, a
partir
de
esa
fecha
Sandretto
cesó
totalmente
su
actividad
y
dejará
de
existir
como
persona
jurídica
en
cuanto
se
hayan
repartido
sus
bienes
entre
sus
acreedores
.
an
Ausflugs-
und
Besichtigungsfahrten
teilnehmen
,
bei
denen
es
sich
nicht
um
Kreuzfahrten
handelt
,
oder
[EU]
en
circuitos
de
excursión
y
tur
ísticos
,
excepto
los
cruceros
, o
Ankünfte
von
Inländern
in
Beherbergungsbetrieben
[EU]
Entradas
de
residentes
en
establecimientos
de
alojamiento
tur
ístico
Ankünfte
von
Nichtinländern
in
Beherbergungsbetrieben
[EU]
Entradas
de
no
residentes
en
establecimientos
de
alojamiento
tur
ístico
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tur":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners