DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
telefonisch
Search for:
Mini search box
 

35 results for telefonisch
Word division: te·le·fo·nisch
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Spanish

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass der Verbraucher nicht verpflichtet ist, bei einer telefonischen Kontaktaufnahme mit dem Unternehmer mehr als den Grundtarif zu zahlen, wenn der Unternehmer eine Telefonleitung eingerichtet hat, um mit ihm im Zusammenhang mit dem geschlossenen Vertrag telefonisch Kontakt aufzunehmen. [EU] Los Estados miembros velarán por que, en caso de que el comerciante opere una línea telefónica a efectos de comunicarse con él en relación con el contrato celebrado, el consumidor -cuando se comunique con el comerciante- no esté obligado a pagar más de la tarifa básica.

die Möglichkeit, telefonisch, über das Internet oder im Zug eine Fahrkarte zu erwerben, und über die dafür geltenden Verfahren [EU] de la posibilidad de comprar un billete por teléfono o por Internet o a bordo del tren, así como del procedimiento que se ha de seguir

ein Verbot oder eine Regelung jeglicher Form der Kontaktaufnahme - auch telefonisch, auf elektronischem Weg oder per Post oder Fax oder mit anderen Mitteln - mit der geschützten Person [EU] prohibición o reglamentación de cualquier tipo de contacto con la persona protegida, con inclusión de los contactos telefónicos, por correo electrónico o postal, por fax o por cualquier otro medio

Es kann auch bei der Kanzlei des Gerichts per E-Mail, auf dem Postweg oder telefonisch (vgl. Nr. 44) angefordert werden. [EU] También es posible solicitarlo a la Secretaría del Tribunal por correo electrónico, por carta o por teléfono (las direcciones y los números se indican a continuación).

Gegebenenfalls ist der Trefferfall nach Absendung des Formulars G zudem telefonisch mitzuteilen. [EU] Además, después del envío del impreso G, la respuesta positiva se comunicará también, si fuera necesario, por teléfono.

Im Herbst 2008 und Frühjahr 2009 standen die Überwachungsbehörde und die norwegischen Behörden bezüglich der Angelegenheit inoffiziell telefonisch und per E-Mail in Kontakt. [EU] Durante el otoño de 2008 y la primavera de 2009, el Órgano y las autoridades noruegas mantuvieron contactos informales relativos a este asunto, tanto por teléfono como por correo electrónico.

Irland (Haulbowline) per E-Mail: nscstaff@eircom.net oder telefonisch (Tel. + 353 872365998). [EU] Irlanda (Haulbowline) por correo electrónico a la siguiente dirección: nscstaff@eircom.net o por teléfono (+ 353 872365998).

Kopien dieser Verordnung und ihrer Anhänge können außerdem telefonisch bei der Direktion Regio en Ruimtelijke Economie des Ministeriums für Wirtschaft, Landwirtschaft und Innovation (zu Händen von Frau A. de Noord, A.deNoord@mineleni.nl) angefordert werden. [EU] Asimismo, podrán solicitarse copias del presente decreto, junto con sus anexos, telefónicamente a la Dirección de Economía Regional y Territorial del Ministerio de Economía, Agricultura e Innovación (a la atención de la Sra. A. de Noord, A.deNoord@mineleni.nl)

Lidl unterbreitete das Angebot dem Gemeindevorsteher von Åre am 23. August 2005 zunächst telefonisch und bestätigte es am selben Tag per E-Mail. [EU] Lidl presentó su oferta el 23 de agosto de 2005, primero mediante llamada telefónica y luego por correo electrónico, al director de la administración municipal de Åre.

Nach Übermittlung des Formulars G ist der Treffer darüber hinaus dem SIRENE-Büro des ausschreibenden Mitgliedstaats telefonisch mitzuteilen. [EU] Por otra parte, después de enviar el impreso G, también deberá comunicarse la respuesta positiva al servicio Sirene del Estado miembro informador por teléfono.

Operateure, die außerhalb der Bürozeiten im Dienst sind, müssen dieselbe Kompetenz, dieselben Kenntnisse und Befugnisse sowie die Möglichkeit haben, sich an Experten zu wenden, die telefonisch erreichbar sind. [EU] El personal que esté de servicio fuera de las horas de oficina deberá contar con la misma competencia, los mismos conocimientos y la misma responsabilidad que el personal habitual, así como poder recurrir en todo momento a la ayuda de expertos.

Solvay führt aus, die Kommission am Morgen des 3. April 2003 telefonisch kontaktiert zu haben, um einen Antrag auf Anwendung der Kronzeugenregelung anzukündigen. [EU] Solvay afirma que se puso en contacto con la Comisión por teléfono en la mañana del 3 de abril de 2003 para informar de que deseaba presentar una solicitud conforme a la Comunicación sobre clemencia.

UK (Edinburgh) per E-Mail: ukfcc@scotland.gsi.gov.uk oder telefonisch (Tel. +44 131271 9700) oder [EU] Reino Unido (Edimburgo) por correo electrónico a la siguiente dirección: ukfcc@scotland.gsi.gov.uk o por teléfono (+44131271 9700), o

Versicherungspolicen beispielsweise sind Kapitalisierungsprodukte, während die Postgirokonten hauptsächlich der telefonisch, elektronisch oder per Bareinzahlung am Schalter vorgenommenen Überweisung von Geld dienen. Außerdem können die Kunden im Allgemeinen ihre Girokonten nicht durch andere Bankprodukte ersetzen. [EU] Las pólizas de seguros de vida son productos de capitalización, mientras que las cuentas corrientes postales sirven sobre todo para transferir dinero, por teléfono, electrónicamente o mediante depósitos de efectivo en el mostrador de una oficina de correos; además, los clientes no pueden por lo general reemplazar las cuentas corrientes por otros productos bancarios,

Werden Anträge auf Teilnahme telefonisch gestellt, sind diese vor Ablauf der Frist für den Eingang der Anträge schriftlich zu bestätigen. [EU] Cuando las solicitudes de participación se hagan por teléfono, deberá remitirse una confirmación por escrito antes de que expire el plazo fijado para su recepción.

← More results

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners