A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
59 results for sudanesa
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Am
20
.
Dezember
2007
hat
der
Rat
die
Gemeinsame
Aktion
2007/887/GASP
zur
Aufhebung
der
Gemeinsamen
Aktion
2005/557/GASP
betreffend
die
zivil-militärische
Unterstützungsaktion
der
Europäischen
Union
für
die
Missionen
der
Afrikanischen
Union
in
der
Region
Darfur
in
Sudan
und
in
Somalia
(
AMIS/AMISOM
)
angenommen
,
mit
der
die
Voraussetzungen
für
die
Beendigung
der
Unterstützungsaktion
geschaffen
werden
. [EU]
El
20
de
diciembre
de
2007
,
el
Consejo
adoptó
la
Decisión
2007/887/PESC
por
la
que
se
deroga
la
Acción
Común
2005/557/PESC
relativa
a
la
acción
de
apoyo
civil
y
militar
de
la
Unión
Europea
a
las
misiones
de
la
Unión
Africana
en
la
región
sudanesa
de
Darfur
y
en
Somalia
[3] («AMIS/AMISOM»),
en
la
que
se
prevé
asimismo
la
conclusión
de
dicha
acción
de
apoyo
.
Am
20
.
März
2007
hat
sich
das
Politische
und
Sicherheitspolitische
Komitee
(
PSK
)
darauf
geeinigt
,
dem
Ersuchen
der
Afrikanischen
Union
zu
entsprechen
und
AMISOM
im
Rahmen
der
Unterstützungsaktion
der
Europäischen
Union
für
die
Mission
der
Afrikanischen
Union
in
der
Region
Darfur
in
Sudan
(
AMIS
)
zu
unterstützen
. [EU]
El
20
de
marzo
de
2007
,
el
Comité
Político
y
de
Seguridad
(CPS)
accedió
a
dar
una
respuesta
favorable
a
la
petición
de
la
Unión
Africana
de
llevar
a
cabo
el
apoyo
a
la
AMISOM
dentro
del
marco
de
la
acción
de
apoyo
de
la
UE
a
la
misión
de
la
Unión
Africana
en
la
región
sudanesa
de
Darfur
(AMIS).
betreffend
die
zivil-militärische
Unterstützungsaktion
der
Europäischen
Union
für
die
Mission
der
Afrikanischen
Union
in
der
Region
Darfur
in
Sudan
[EU]
relativa
a
la
acción
de
apoyo
civil
y
militar
de
la
Unión
Europea
a
la
misión
de
la
Unión
Africana
en
la
región
sudanesa
de
Darfur
Das
Politische
und
Sicherheitspolitische
Komitee
ist
am
21
.
September
2007
übereingekommen
,
dass
die
zivile
Komponente
der
zivil-militärischen
Unterstützungsaktion
der
Europäischen
Union
für
die
Mission
der
Afrikanischen
Union
in
der
Region
Darfur
in
Sudan
und
in
Somalia
zu
dem
Zeitpunkt
beendet
werden
sollte
,
zu
dem
die
Befehlsgewalt
von
der
AMIS
auf
die
UNAMID
übertragen
wird
. [EU]
El
21
de
septiembre
de
2007
,
el
Comité
Político
y
de
Seguridad
convino
en
que
debía
ponerse
fin
al
componente
civil
de
la
acción
de
apoyo
civil
y
militar
de
la
Unión
Europea
a
las
misiones
de
la
Unión
Africana
en
la
región
sudanesa
de
Darfur
y
en
Somalia
en
la
fecha
en
que
se
produjera
el
traspaso
de
poderes
de
la
AMIS
a
la
UNAMID
.
Das
von
der
AU
und
der
Regierung
Sudans
am
4.
Juni
2004
unterzeichnete
Abkommen
über
die
Rechtsstellung
der
Mission
betreffend
die
Einrichtung
und
Verwaltung
der
Waffenruhekommission
in
der
Region
Darfur
in
Sudan
gilt
für
Militärbeobachter
der
EU
sowie
für
Militär-
und
Zivilpersonal
,
das
nicht
zu
den
Kräften
der
Waffenruhekommission
zählt
,
und
nimmt
Bezug
auf
das
Allgemeine
Übereinkommen
über
die
Vorrechte
und
Immunitäten
der
Organisation
für
Afrikanische
Einheit
(
OAU
),
dessen
Artikel
VII
für
Experten
gilt
,
die
im
Auftrag
der
OAU
tätig
sind
. [EU]
El
Acuerdo
sobre
el
estatuto
de
la
Misión
para
el
establecimiento
y
la
gestión
de
la
Comisión
de
Alto
el
Fuego
en
la
zona
sudanesa
de
Darfur
,
firmado
el
4
de
junio
de
2004
entre
la
UA
y
el
Gobierno
de
Sudán
,
se
aplica
a
los
observadores
militares
de
la
UE
,
abarca
el
personal
civil
y
militar
que
no
sean
funcionarios
de
la
CAF
y
remite
al
Convenio
General
sobre
los
Privilegios
e
Inmunidades
de
la
Organización
de
Unidad
Africana
(OUA),
cuyo
artículo
VII
se
refiere
a
los
expertos
en
comisión
de
servicios
en
la
OUA
.
Der
als
finanzieller
Bezugsrahmen
dienende
Betrag
zur
Deckung
der
Ausgaben
in
Verbindung
mit
der
Durchführung
von
Abschnitt
II
der
Gemeinsamen
Aktion
2005/557/GASP
vom
1.
Mai
2007
bis
zum
30
.
April
2008
beträgt
2125000
EUR
.
Mit
diesem
Betrag
wird
der
Zeitraum
des
laufenden
Mandats
der
Mission
der
Afrikanischen
Union
in
der
Region
Darfur
in
Sudan
(
AMIS
II
)
und
im
Anschluss
daran
der
Zeitraum
für
die
Auflösung
der
zivilen
Komponente
der
zivil-militärischen
Unterstützungsaktion
der
Europäischen
Union
für
die
Mission
der
Afrikanischen
Union
in
der
Region
Darfur
in
Sudan
und
in
Somalia
abgedeckt
. [EU]
El
importe
de
referencia
financiera
destinado
a
sufragar
los
gastos
relacionados
con
la
ejecución
de
la
sección
II
de
la
Acción
Común
2005/557/PESC
entre
el
1
de
mayo
de
2007
y
el
30
de
abril
de
2008
será
de
2125000
EUR
.
Este
importe
cubrirá
el
período
que
abarca
el
actual
mandato
de
la
Misión
de
la
Unión
Africana
en
la
región
sudanesa
de
Darfur
(AMIS
II
) y
el
subsiguiente
período
de
liquidación
del
componente
civil
de
la
acción
de
apoyo
civil
y
militar
de
la
Unión
Europea
a
las
misiones
de
la
Unión
Africana
en
la
región
sudanesa
de
Darfur
y
en
Somalia
.
Der
Eintrag
"Binalshibh
,
Ramzi
Mohamed
Abdullah
(
auch
bekannt
als
Omar
,
Ramzi
Mohamed
Abdellah
;
auch
bekannt
als
Binalsheidah
,
Ramzi
Mohamed
Abdullah
;
auch
bekannt
als
Bin
al
Shibh
,
Ramzi
);
Geburtsdatum:
1.
Mai
1972
oder
16
.
September
1973
;
Geburtsort:
Hadramawt
,
Jemen
oder
Khartum
,
Sudan
;
Staatsangehörigkeit:
sudanesisch
oder
jemenitisch
;
jemenitischer
Pass
Nr
.
00
085
243
,
ausgestellt
am
12
.
November
1997
in
Sanaa
,
Jemen"
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
La
entrada
«Binalshibh
,
Ramzi
Mohamed
Abdullah
(alias:
Omar
,
Ramzi
Mohamed
Abdellah
;
alias:
Binalsheidah
,
Ramzi
Mohamed
Abdullah
;
alias:
Bin
al
Shibh
,
Ramzi
);
fecha
de
nacimiento:
1
de
mayo
de
1972
o
16
de
septiembre
de
1973
;
lugar
de
nacimiento:
Hadramawt
,
Yemen
o
Khartoum
,
Sudán
;
nacionalidad:
sudanesa
o
yemení
;
pasaporte
yemení
no
00
085
243
,
expedido
el
12
de
noviembre
de
1997
en
Sanaa
,
Yemen»
del
epígrafe
«Personas
físicas»
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Der
EU-Sonderbeauftragte
(
EUSR
)
für
Sudan
stellt
unter
anderem
die
Koordinierung
und
Kohärenz
der
Beiträge
der
EU
zur
Mission
der
Afrikanischen
Union
in
der
Region
Darfur
in
Sudan
(
AMIS
)
sicher
. [EU]
El
Representante
Especial
de
la
Unión
Europea
(REUE)
para
Sudán
,
entre
otras
funciones
,
vela
por
la
coordinación
y
coherencia
de
las
contribuciones
de
la
UE
a
la
Misión
de
la
Unión
Africana
en
la
región
sudanesa
de
Darfur
(AMIS).
Der
EUSR
für
Sudan
stellt
unter
anderem
die
Koordinierung
und
Kohärenz
der
Beiträge
der
Union
zur
Mission
der
Afrikanischen
Union
in
der
Region
Darfur
in
Sudan
(
AMIS
)
sicher
. [EU]
El
REUE
para
Sudán
,
entre
otras
funciones
,
vela
por
la
coordinación
y
coherencia
de
las
contribuciones
de
la
UE
a
la
Misión
de
la
Unión
Africana
en
la
región
sudanesa
de
Darfur
(AMIS).
Der
EUSR
wird
bei
der
Koordinierung
der
Beiträge
der
Union
zu
AMIS
durch
die
unter
seiner
Aufsicht
handelnde
Ad-hoc-Koordinierungszelle
(
EUSR-Büro
)
in
Addis
Abeba
unterstützt
,
auf
die
in
Artikel
5
Absatz
2
der
Gemeinsamen
Aktion
2005/557/GASP
vom
18
.
Juli
2005
betreffend
die
zivil-militärische
Unterstützungsaktion
der
Europäischen
Union
für
die
Mission
der
Afrikanischen
Union
in
der
Region
Darfur
in
Sudan
Bezug
genommen
wird
. [EU]
Para
coordinar
las
contribuciones
de
la
Unión
a
la
misión
AMIS
,
el
REUE
estará
asistido
por
la
Célula
de
Coordinación
ad
hoc
(oficina
del
REUE
)
establecida
en
Addis
Abeba
,
que
actúe
bajo
su
autoridad
,
según
se
establece
en
el
apartado
2
del
artículo
5
de
la
Acción
Común
2005/557/PESC
del
Consejo
,
de
18
de
julio
de
2005
,
relativa
a
la
acción
de
apoyo
civil
y
militar
de
la
Unión
Europea
a
la
misión
de
la
Unión
Africana
en
la
región
sudanesa
de
Darfur
[3].
Der
EUSR
wird
bei
der
Koordinierung
der
Beiträge
der
Union
zur
AMIS
durch
die
unter
seiner
Aufsicht
agierende
Ad-hoc-Koordinierungszelle
(
Amtsstelle
des
EUSR
)
mit
Sitz
in
Addis
Abeba
nach
Artikel
5
Absatz
2
der
Gemeinsamen
Aktion
2005/557/GASP
vom
18
.
Juli
2005
betreffend
die
zivil-militärische
Unterstützungsaktion
der
Europäischen
Union
für
die
Mission
der
Afrikanischen
Union
in
der
Region
Darfur
in
Sudan
unterstützt
. [EU]
Para
coordinar
las
contribuciones
de
la
Unión
a
la
misión
AMIS
,
el
REUE
estará
asistido
por
la
Célula
de
Coordinación
ad
hoc
(oficina
del
REUE
)
establecida
en
Addis
Abeba
,
que
actúe
bajo
su
autoridad
,
según
se
establece
en
el
apartado
2
del
artículo
5
de
la
Acción
Común
2005/557/PESC
del
Consejo
,
de
18
de
julio
de
2005
,
relativa
a
la
acción
de
apoyo
civil
y
militar
de
la
Unión
Europea
a
la
misión
de
la
Unión
Africana
en
la
región
sudanesa
de
Darfur
[2].
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
lässt
sich
von
den
afrikanischen
Staaten
,
in
deren
Hoheitsgebiet
das
im
Rahmen
der
Unterstützungsaktion
der
EU
tätige
Personal
eingesetzt
ist
oder
eingesetzt
wird
,
rechtlich
bindende
Zusicherungen
dafür
geben
,
dass
die
Rechtsstellung
dieses
Personals
durch
das
von
der
AU
und
der
Regierung
Sudans
am
4.
Juni
2004
unterzeichnete
Abkommen
über
die
Rechtsstellung
der
Mission
betreffend
die
Einrichtung
und
Verwaltung
der
Waffenruhekommission
in
der
Region
Darfur
in
Sudan
und
durch
das
Allgemeine
Übereinkommen
über
die
Vorrechte
und
Immunitäten
der
Organisation
für
Afrikanische
Einheit
(
OAU
)
geregelt
ist
. [EU]
El
SGAR
obtendrá
garantías
jurídicamente
vinculantes
de
los
Estados
africanos
en
cuyo
territorio
se
haya
o
vaya
a
ser
desplegado
personal
de
la
acción
de
apoyo
de
la
UE
,
de
que
su
estatuto
se
regirá
por
el
Acuerdo
sobre
el
estatuto
de
la
Misión
para
el
establecimiento
y
la
gestión
de
la
CAF
en
la
zona
sudanesa
de
Darfur
,
firmado
el
4
de
junio
de
2004
entre
la
UA
y
el
Gobierno
de
Sudán
, y
por
el
Convenio
general
sobre
los
privilegios
e
inmunidades
de
la
OUA
.
Der
Rat
bekräftigte
in
seinen
Schlussfolgerungen
vom
23
.
Juli
2007
seine
Entschlossenheit
,
die
Bemühungen
der
Afrikanischen
Union
(
AU
)
und
der
Vereinten
Nationen
(
VN
)
um
eine
Lösung
des
Konflikts
in
der
sudanesischen
Region
Darfur
weiterhin
zu
unterstützen
,
und
zwar
sowohl
im
Hinblick
auf
den
politischen
Prozess
,
der
zu
einer
umfassenden
und
dauerhaften
Lösung
des
Konflikts
zwischen
den
betreffenden
Parteien
führen
soll
,
als
auch
im
Hinblick
auf
die
Friedenssicherungsbemühungen
der
AU/VN
im
Wege
der
Durchführung
eines
hybriden
Einsatzes
von
AU
und
VN
in
Darfur
. [EU]
En
sus
conclusiones
de
23
de
julio
de
2007
,
el
Consejo
reiteró
su
compromiso
de
seguir
apoyando
los
esfuerzos
de
la
UA
y
la
ONU
para
resolver
el
conflicto
de
la
región
sudanesa
de
Darfur
con
respecto
tanto
al
proceso
político
destinado
a
hallar
un
arreglo
global
y
sostenible
entre
las
partes
afectadas
por
el
conflicto
,
como
a
los
esfuerzos
de
la
UA
y
la
ONU
para
mantener
la
paz
mediante
el
despliegue
de
una
operación
híbrida
UA-ONU
en
Darfur
.
Der
Rat
hat
am
11
.
Juli
2006
den
Beschluss
2006/486/GASP
zur
Durchführung
der
Gemeinsamen
Aktion
2005/557/GASP
betreffend
die
zivil-militärische
Unterstützungsaktion
der
Europäischen
Union
für
die
Mission
der
Afrikanischen
Union
in
der
Region
Darfur
in
Sudan
angenommen
,
mit
dem
die
Finanzierung
der
zivilen
Komponente
der
Unterstützungsaktion
bis
zum
31
.
Oktober
2006
verlängert
wurde
. [EU]
El
11
de
julio
de
2006
,
el
Consejo
adoptó
la
Decisión
2006/486/PESC
,
relativa
a
la
aplicación
de
la
Acción
Común
2005/557/PESC
relativa
a
la
acción
de
apoyo
civil
y
militar
de
la
Unión
Europea
a
la
misión
de
la
Unión
Africana
en
la
región
sudanesa
de
Darfur
[2],
que
prorrogaba
la
financiación
de
su
componente
civil
hasta
el
31
de
octubre
de
2006
.
Der
Rat
hat
am
15
.
Mai
2006
die
eine
Fortsetzung
der
zivil-militärischen
Unterstützungsaktion
der
Europäischen
Union
für
die
Mission
der
Afrikanischen
Union
in
der
Region
Darfur
im
Sudan
vereinbart
. [EU]
El
15
de
mayo
de
2006
,
el
Consejo
acordó
ampliar
la
acción
de
apoyo
civil
y
militar
de
la
Unión
Europea
a
la
misión
de
la
Unión
Africana
en
la
región
sudanesa
de
Darfur
.
Der
Rat
hat
am
17
.
Oktober
2006
den
Beschluss
2006/725/GASP
zur
Durchführung
der
Gemeinsamen
Aktion
2005/557/GASP
angenommen
,
mit
dem
die
Finanzierung
der
zivilen
Komponente
der
Unterstützungsaktion
bis
zum
30
.
April
2007
verlängert
wurde
. [EU]
El
17
de
octubre
de
2006
,
el
Consejo
adoptó
la
Decisión
2006/725/PESC
,
relativa
a
la
aplicación
de
la
Acción
Común
2005/557/PESC
relativa
a
la
acción
de
apoyo
civil
y
militar
de
la
Unión
Europea
a
la
misión
de
la
Unión
Africana
en
la
región
sudanesa
de
Darfur
[2],
que
prorrogaba
la
financiación
de
su
componente
civil
hasta
el
30
de
abril
de
2007
.
Der
Rat
hat
am
18
.
Juli
2005
die
Gemeinsame
Aktion
2005/557/GASP
betreffend
die
zivil-militärische
Unterstützungsaktion
der
Europäischen
Union
für
die
Mission
der
Afrikanischen
Union
in
der
Region
Darfur
in
Sudan
angenommen
. [EU]
El
18
de
julio
de
2005
,
el
Consejo
adoptó
la
Acción
Común
2005/557/PESC
relativa
a
la
acción
de
apoyo
civil
y
militar
de
la
Unión
Europea
a
la
misión
de
la
Unión
Africana
en
la
región
sudanesa
de
Darfur
[1].
Der
Rat
hat
am
21
.
November
2005
den
Beschluss
2005/806/GASP
zur
Durchführung
der
Gemeinsamen
Aktion
2005/557/GASP
betreffend
die
zivil-militärische
Unterstützungsaktion
der
Europäischen
Union
für
die
Mission
der
Afrikanischen
Union
in
der
Region
Darfur
in
Sudan
angenommen
. [EU]
El
21
de
noviembre
de
2005
,
el
Consejo
adoptó
la
Decisión
2005/806/PESC
,
por
la
que
se
aplica
la
Acción
Común
2005/557/PESC
relativa
a
la
acción
de
apoyo
civil
y
militar
de
la
Unión
Europea
a
la
misión
de
la
Unión
Africana
en
la
región
sudanesa
de
Darfur
[2].
Der
Rat
hat
am
21
.
November
2005
den
Beschluss
2005/806/GASP
zur
Durchführung
der
Gemeinsamen
Aktion
2005/557/GASP
betreffend
die
zivil-militärische
Unterstützungsaktion
der
Europäischen
Union
für
die
Mission
der
Afrikanischen
Union
in
der
Region
Darfur
in
Sudan
angenommen
,
wodurch
ein
neuer
als
finanzieller
Bezugsrahmen
dienender
Betrag
zur
Deckung
der
Ausgaben
für
die
Durchführung
von
Abschnitt
II
der
Gemeinsamen
Aktion
2005/557/GASP
[3]
für
einen
weiteren
Zeitraum
von
sechs
Monaten
festgelegt
wurde
. [EU]
El
21
de
noviembre
de
2005
,
el
Consejo
adoptó
la
Decisión
2005/806/PESC
por
la
que
se
aplica
la
Acción
Común
2005/557/PESC
relativa
a
la
acción
de
apoyo
civil
y
militar
de
la
Unión
Europea
a
la
misión
de
la
Unión
Africana
en
la
región
sudanesa
de
Darfur
[2],
por
la
que
fijaba
un
nuevo
importe
de
referencia
financiera
destinado
a
cubrir
los
gastos
relacionados
con
la
ejecución
de
la
Sección
II
de
la
Acción
Común
2005/557/PESC
[3]
por
un
nuevo
período
de
seis
meses
.
Der
Rat
hat
am
23
.
April
2007
den
Beschluss
2007/244/GASP
zur
Durchführung
der
Gemeinsamen
Aktion
2005/557/GASP
über
die
zivil-militärische
Unterstützungsaktion
der
Europäischen
Union
für
die
Mission
der
Afrikanischen
Union
in
der
Region
Darfur
in
Sudan
und
in
Somalia
angenommen
,
mit
dem
die
Finanzierung
der
zivilen
Komponente
der
Unterstützungsaktion
bis
zum
31
.
Oktober
2007
verlängert
wurde
. [EU]
El
23
de
abril
de
2007
,
el
Consejo
adoptó
la
Decisión
2007/244/PESC
[2]
por
la
que
se
aplica
la
Acción
Común
2005/557/PESC
del
Consejo
relativa
a
la
acción
de
apoyo
civil
y
militar
de
la
Unión
Europea
a
las
misiones
de
la
Unión
Africana
en
la
región
sudanesa
de
Darfur
y
en
Somalia
,
Decisión
que
prorrogó
la
financiación
del
componente
civil
de
dicha
Acción
Común
hasta
el
31
de
octubre
de
2007
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sudanesa":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners