A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for schmale
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Bei
den
meisten
dieser
Waren
handelt
es
sich
um
spezifische
Nischenprodukte
,
die
in
geringen
Stückzahlen
an
Fachabnehmer
verkauft
werden
,
eine
hohe
Qualität
und
komplexe
technische
Eigenschaften
aufweisen
und
in
die
Hochpreiskategorie
fallen
(
Reitschuhe
,
Bowlingschuhe
oder
Sonderanfertigungen
für
sehr
große/
schmale
Füße
). [EU]
En
la
mayoría
de
los
casos
,
son
productos
muy
específicos
vendidos
en
pequeñas
cantidades
a
consumidores
especializados
,
presentan
alta
calidad
,
tienen
características
técnicas
complejas
y
pertenecen
a
la
categoría
de
precios
más
alta
;
es
decir
,
se
trata
de
botas
de
montar
,
zapatillas
para
bolera
o
calzado
de
tallas
especiales
u
hormas
estrechas
.
Das
Vorbringen
der
Nichtaustauschbarkeit
wurde
mit
der
Tatsache
begründet
,
dass
schmale
GOES
durch
breite
GOES
nach
entsprechendem
Splitting
ersetzt
werden
können
,
der
umgekehrte
Fall
allerdings
nicht
möglich
ist
. [EU]
El
argumento
según
el
cual
no
son
productos
sustitutivos
se
basa
en
que
,
aunque
las
CEGO
estrechas
pueden
sustituirse
por
las
CEGO
anchas
,
que
son
sometidas
posteriormente
a
un
corte
longitudinal
,
la
situación
inversa
es
,
ciertamente
,
imposible
.
Der
schmale
Landstreifen
mit
unmittelbarem
Kontakt
zu
einem
Gewässer
,
einschließlich
des
Bereichs
zwischen
den
Hoch-
und
Niedrigwasserständen
. [EU]
Estrecha
faja
de
tierra
en
contacto
inmediato
con
una
masa
de
agua
,
incluyendo
la
zona
que
se
encuentra
entre
las
líneas
de
pleamar
y
de
bajamar
.
die
Endstücke
messen
40
×
20
mm
.
Boden
und
Enden
sind
so
zwischen
die
Seiten
zu
kleben
,
dass
zwei
schmale
Griffe
an
beiden
Seiten
entstehen
. [EU]
las
placas
frontales
medirán
40
×
20
mm
.
El
fondo
y
las
placas
frontales
deberán
estar
fijos
entre
las
placas
laterales
de
manera
que
formen
dos
pequeñas
asas
en
ambos
extremos
.
Die
Raffinerien
hätten
nur
eine
schmale
Raffineriemarge
aufrecht
erhalten
. [EU]
Las
refinerías
solo
habrían
mantenido
un
margen
de
refino
muy
limitado
.
Dieser
schmale
Rand
der
Laufsohle
besteht
wie
der
Trekkingsohleneinsatz
aus
Kautschuk
. [EU]
Esta
pequeña
parte
de
la
suela
exterior
es
de
un
caucho
similar
al
de
la
suela
insertable
para
senderismo
.
Diese
Schlussfolgerung
gilt
sowohl
für
komplette
Coils
and
auch
für
gespaltene
Coils
aller
Warentypen
und
folglich
auch
für
breite
und
schmale
GOES
. [EU]
La
conclusión
de
que
las
importaciones
no
eran
objeto
de
dumping
se
refería
tanto
a
las
bobinas
completas
como
a
las
bobinas
cortadas
de
todas
las
diferentes
categorías
del
producto
y,
por
consiguiente
,
se
extendía
tanto
a
las
CEGO
anchas
como
a
las
estrechas
.
Die
Untersuchung
ergab
jedoch
,
dass
einige
Endverwender
normalerweise
ihr
Material
immer
selbst
spalten
oder
aber
grob
zugeschnittene
schmale
GOES
aus
Russland
beziehen
,
für
die
keine
Antidumpingzölle
gelten
,
und
diese
dann
auf
Maß
zuschneiden
. [EU]
Sin
embargo
,
se
ha
constatado
que
algunos
usuarios
finales
tienen
por
costumbre
cortar
ellos
mismos
el
material
o
adquirir
en
Rusia
,
sin
derechos
antidumping
,
CEGO
estrechas
cortadas
sin
gran
precisión
,
para
, a
continuación
,
cortar
ellos
mismos
el
material
importado
a
la
medida
exacta
.
Die
Ware
hat
schmale
,
abnehmbare
Schulterträger
. [EU]
Está
provisto
de
tirantes
estrechos
y
amovibles
.
Ein
ausführender
Hersteller
machte
geltend
,
dass
zwischen
schmale
n
GOES
(d. h.
nach
Definition
dieses
Unternehmens
GOES
mit
einer
Breite
von
weniger
als
500
mm
)
und
breiten
GOES
(
mit
einer
Breite
von
500
mm
oder
mehr
)
unterschieden
werden
müsse
,
da
breite
GOES
nicht
durch
schmale
GOES
ersetzt
werden
könnten
und
die
Wettbewerbsbedingungen
für
diese
beiden
Waren
nicht
dieselben
seien
. [EU]
Un
productor
exportador
alegó
que
las
CEGO
estrechas
(definidas
por
esta
empresa
como
de
una
anchura
inferior
a
500
mm
)
deben
distinguirse
de
las
CEGO
anchas
(de
una
anchura
igual
o
superior
a
500
mm
),
ya
que
las
anchas
no
pueden
sustituirse
por
las
estrechas
, y
unas
y
otras
están
sujetas
a
condiciones
de
competencia
diferentes
.
eine
schmale
langgestreckte
Griffelnarbe
(
nahtähnlich
). [EU]
una
fina
cicatriz
pistilar
alargada
(similar a
una
costura
).
eine
sehr
schmale
langgestreckte
Griffelnarbe
(
nahtähnlich
),
jedoch
nicht
länger
als
zwei
Drittel
des
größten
Fruchtdurchmessers
. [EU]
una
fina
cicatriz
pistilar
alargada
(similar a
una
costura
),
cuya
longitud
no
supere
los
dos
tercios
del
diámetro
máximo
del
fruto
.
Einleitung
des
Wassers
in
den
Boden
,
wobei
entweder
die
gesamte
Fläche
geflutet
wird
oder
das
Wasser
unter
Nutzung
der
Schwerkraft
durch
schmale
Furchen
zwischen
den
in
Reihen
angepflanzten
Anbaukulturen
geleitet
wird
. [EU]
El
agua
llega
a
la
tierra
, o
bien
por
inmersión
de
toda
la
superficie
, o
bien
canalizándola
a
lo
largo
de
pequeños
surcos
entre
las
filas
de
cultivo
,
utilizando
la
fuerza
de
la
gravedad
.
Ein
Versuch
,
der
zu
einer
Zerlegung
der
Hülse
in
drei
oder
mehr
Teile
führt
(
diese
können
in
einigen
Fällen
noch
durch
schmale
Metallstreifen
miteinander
verbunden
sein
-
vgl
.
Abbildung
2),
wird
als
Explosion
eingestuft
. [EU]
Si
el
ensayo
produce
la
fragmentación
del
tubo
en
tres
o
más
piezas
,
que
en
algunos
casos
pueden
estar
unidas
entre
sí
por
bandas
estrechas
de
metal
,
según
ilustra
la
figura
2,
entonces
se
considera
que
el
ensayo
produce
explosión
.
Ferner
sollten
lange
,
schmale
Becken
vermieden
werden
,
da
sie
die
lokomotorische
Aktivität
und
das
Sozialverhalten
- z. B.
die
gegenseitige
Steigerung
der
Beutefangmotivation
während
der
Fütterung
-
einschränken
. [EU]
Por
otra
parte
,
no
deberían
utilizarse
recintos
largos
y
estrechos
porque
pueden
limitar
la
actividad
motriz
y
comportamientos
sociales
tales
como
el
frenesí
alimentario
.
Frack
,
gewöhnlich
in
schwarz
,
dessen
Jacke
vorn
verhältnismäßig
kurz
ist
,
stets
offen
getragen
wird
und
schmale
,
auf
der
Hüfte
angesetzte
Schöße
aufweist
,
die
hinten
herabhängen
[EU]
El
frac
,
hecho
generalmente
de
tela
negra
,
con
una
chaqueta
(saco)
relativamente
corta
por
delante
,
que
se
mantiene
abierta
,
con
los
faldones
estrechos
,
escotados
en
las
caderas
y
colgantes
por
detrás
Für
sich
allein
genommen
wies
die
FBN
eine
schwache
Finanzierungsposition
auf
,
da
das
Institut
im
Privatkundengeschäft
eine
relativ
schmale
Einlagenbasis
hatte
und
weitgehend
vom
Firmenkundengeschäft
abhing
. [EU]
La
situación
de
financiación
de
FBN
como
entidad
independiente
era
débil
,
ya
que
tenía
un
pequeño
arraigo
en
el
sector
minorista
y
dependía
en
gran
medida
de
la
financiación
mayorista
[104].
Zudem
passt
der
schmale
,
um
die
Kanten
der
Schuhsohlen
verbleibende
Rand
der
Laufsohlen
genau
zu
den
Einsätzen
der
Trekkingsohle
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
pequeña
parte
de
las
suelas
exteriores
que
se
conserva
como
borde
exterior
de
las
botas
coincide
exactamente
con
las
suelas
insertables
para
senderismo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "schmale":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners