DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

62 results for refrigerador
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

AGR-Kühler im Kühlbetrieb: die Fähigkeit des AGR- Kühlsystems, die vom Hersteller angegebene Kühlleistung zu erreichen - Leistungsüberwachung. [EU] Enfriamiento del refrigerador de la EGR: la capacidad del sistema refrigerador de la EGR de lograr el nivel de enfriamiento especificado por el fabricante - supervisión del funcionamiento.

Auch der ausführende Hersteller, der die vorstehenden Behauptungen vorbrachte, verkaufte diese Kühl-Gefrierkombinationen bisher ausdrücklich als "dreitürige Side-by-Side-Kühl-Gefrierkombinationen". [EU] El productor exportador que presentó dichas alegaciones, también comercializó estas combinaciones de refrigerador-congelador explícitamente como «refrigeradores side-by-side de tres puertas».

Auch eine Kühleinrichtung ist zulässig. [EU] Se podrá instalar también un refrigerador.

Auf die Einfuhren von Side-by-Side-Kühl-Gefrierkombinationen, d. h. kombinierten Kühl- und Gefrierschränken mit einem Inhalt von mehr als 400 l und mit mindestens zwei getrennten, nebeneinander angebrachten Außentüren, des KN-Codes ex84181020 (TARIC-Code 8418102091) mit Ursprung in der Republik Korea wird ein vorläufiger Antidumpingzoll eingeführt. [EU] Se establece un derecho antidumping provisional sobre los refrigeradores side-by-side, es decir, combinaciones de refrigerador y congelador de capacidad superior a 400 litros, con al menos dos puertas exteriores independientes y situadas una junto a la otra, clasificados en el código NC ex84181020 (código TARIC 8418102091), originarios de la República de Corea.

Aufgrund der besonderen materiellen Eigenschaften, nämlich der beiden großen, nebeneinander angebrachten Türen, nehmen Side-by-Side-Kühl-Gefrierkombinationen ihren eigenen speziellen Platz auf dem Markt für Kühl-Gefrierkombinationen ein. [EU] Las características físicas específicas, en particular las dos amplias puertas situadas una junto a la otra otorgan a los refrigeradores side-by-side su lugar específico en el mercado de las combinaciones de refrigerador y congelador.

Bei der betroffenen Ware handelt es sich um Side-by-Side-Kühl-Gefrierkombinationen, d. h. um kombinierte Kühl- und Gefrierschränke mit einem Inhalt von mehr als 400 l und mit mindestens zwei getrennten, nebeneinander angebrachten Außentüren, mit Ursprung in der Republik Korea, die derzeit dem KN-Code ex84181020 zugewiesen werden. [EU] El producto afectado son refrigeradores side-by-side, es decir, combinaciones de refrigerador y congelador de capacidad superior a 400 litros, con al menos dos puertas exteriores independientes y situadas una junto a la otra, originarios de la República de Corea, actualmente clasificables en el código NC ex84181020.

Daher handelt es sich nicht um Kühl-Gefrierkombinationen, die folglich nicht unter die Warendefinition fallen. [EU] Por consiguiente, no es una combinación de refrigerador y congelador y, por lo tanto, no está incluido en la definición del producto.

Das Unternehmen behauptete, dass, falls die Definition der betroffenen Ware wie in der Einleitungsbekanntmachung beibehalten würde, bestimmte Kühl-Gefrierkombinationen, bei denen der unten angebrachte Gefrierteil eine Tür und der oben angebrachte Kühlteil zwei Türen aufweist, in die Untersuchung einbezogen würden, während vergleichbare Modelle mit jeweils nur einer Tür davon ausgenommen wären. [EU] La empresa alegaba que en caso de mantenerse la definición del producto afectado en el anuncio de inicio, algunos frigoríficos combinados con congelador abajo, en particular las combinaciones de refrigeradores-congeladores con dos puertas en el compartimento superior (refrigerador) y una puerta en el inferior (congelador), estarían incluidos en la investigación, mientras que modelos comparables con una puerta en cada compartimento estarían excluidos.

den ordnungsgemäßen Zustand der Reifen, der Lenkung, der Bremsanlage, der Flüssigkeiten (z.B. Motoröl, Kühlmittel, Waschflüssigkeit), der Scheinwerfer und Leuchten, der Rückstrahler, der Fahrtrichtungsanzeiger und der Schallzeichenanlage stichprobenartig überprüfen [EU] Efectuar verificaciones de forma aleatoria del estado de los neumáticos, sistema de dirección, frenos, líquidos (por ejemplo, aceite para motores, líquido refrigerador, líquido de limpieza), faros, catadióptricos, indicadores de dirección y de la señal acústica

Den Rückstand 48 Stunden im Vakuum trocknen, bis ein stabiles Pulver entsteht, das vor Feuchtigkeit geschützt im Kühlschrank aufbewahrt werden sollte. [EU] Secar el residuo durante 48 horas en vacío para obtener un polvo estable que deberá conservarse en el refrigerador y al abrigo de la humedad.

Der Kühlschrank hat einen Inhalt von 368 Litern, der Gefrierschrank von 211 Litern. [EU] La capacidad del refrigerador es de 368 litros y la del congelador de 211 litros.

Der Kühlschrank verfügt über Regaleinlagen aus Hartglas, zwei Gemüsefächer und, in der Innenseite der Tür, ein Fach für Flaschen usw. [EU] El refrigerador está equipado con baldas de vidrio templado, dos cajones para verduras y, en el interior de la puerta, espacio para almacenar botellas, etc.

Die betroffene Ware wird dementsprechend endgültig definiert als kombinierte Kühl-Gefrierschränke mit einem Inhalt von mehr als 400 l und nebeneinander liegenden Kühl- und Gefrierteilen, mit Ursprung in der Republik Korea, die derzeit dem KN-Code ex84181020 zuzuordnen sind. [EU] En consecuencia, el producto afectado se define definitivamente como combinaciones de refrigerador y congelador de capacidad superior a 400 litros y con los compartimentos del congelador y del refrigerador situados uno junto al otro, originarias de la República de Corea, y que actualmente pueden clasificarse con el código NC ex84181020.

die Brems- und Lenkhilfe überprüfen; den Zustand der Räder überprüfen, sowie der Radmuttern, Schmutzfänger, Windschutzscheiben, Fenster und Scheibenwischer und Flüssigkeiten (z.B. Motoröl, Kühlmittel, Waschflüssigkeit); das Instrumentenbrett einschließlich des Kontrollgeräts, wie es in der Verordnung (EWG) Nr. 3821/85 beschrieben ist, überprüfen und verwenden [EU] Verificar la asistencia del frenado y la dirección; comprobando el estado de las ruedas, tornillos de fijación de éstas, guardabarros, parabrisas, ventanillas y limpiaparabrisas, líquidos (por ejemplo, aceite para motores, líquido refrigerador, líquido de limpieza); comprobando y utilizando el panel de instrumentos, incluido el aparato de control regulado en el Reglamento (CEE) no 3821/85

Die Einstellung des Ladeluftkühlers zwecks Einhaltung der vorstehend genannten Bedingung wird nicht geregelt und ist für den gesamten Prüfzyklus anzuwenden. [EU] La configuración del refrigerador del aire de sobrealimentación necesaria para cumplir estas condiciones se utilizará durante todo el ciclo de ensayo.

Die in der Ölpumpe oder an der Auslassseite des Ölkühlers (falls vorhanden) gemessene Temperatur des Schmieröls muss innerhalb der vom Motorhersteller angegebenen Grenzwerte liegen. [EU] La temperatura del aceite lubricante, medida en la bomba del lubricante o en la salida del refrigerador del aceite, si está montado, se mantendrá dentro de los límites que fije el fabricante del motor.

Die Kühlmitteltemperatur richtet sich nach Anhang II Abschnitt 4.3. [EU] La temperatura del líquido refrigerador del motor se ajustará a lo dispuesto en el punto 4.3 del anexo II.

Die Lösung muss im Kühlschrank gelagert werden. [EU] La solución se guarda en refrigerador.

Die Probe ist bis zur Ankunft im Labor in einer Kühlbox oder in einem Kühlschrank (je nach Klimabedingungen) bei einer Temperatur von ca. 4 oC aufzubewahren. [EU] Las muestras deberán conservarse a una temperatura de aproximadamente 4 oC, en una caja térmica o en un refrigerador (dependiendo del clima), hasta su llegada al laboratorio.

Die Schmiermitteltemperatur, gemessen in der Ölwanne oder am Ausgang des Ölkühlers, falls vorhanden, muss innerhalb der vom Hersteller angegebenen Grenzwerte gehalten werden. [EU] La temperatura del aceite lubricante, medida en el cárter del lubricante o en la salida del refrigerador del aceite, si está montado, se mantendrá dentro de los límites que fije el fabricante del motor.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners