A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
24 results for reduzierenden
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Bei
dieser
Technik
wird
eine
thermische
Nachverbrennung
eingesetzt
,
in
dem
der
Schwefelwasserstoff
(
der
infolge
der
stark
reduzierenden
Bedingungen
in
der
Schmelzwanne
entsteht
)
in
Schwefeldioxid
und
Kohlenmonoxid
in
Kohlendioxid
umgewandelt
wird
. [EU]
La
técnica
consiste
en
un
sistema
de
quemador
posterior
que
oxida
el
sulfuro
de
hidrógeno
(generado
por
las
fuertes
condiciones
de
reducción
en
el
horno
de
fusión
) a
dióxido
de
azufre
y
el
monóxido
de
carbono
a
dióxido
de
carbono
.
Bestimmung
des
Gehalts
an
reduzierenden
Zuckern
[EU]
Determinación
de
los
azúcares
reductores
Der
Gehalt
an
reduzierenden
Zuckern
(
mit
Ausnahme
von
Lactose
),
berechnet
als
Glucose
,
ist
demnach
[EU]
El
contenido
de
azúcares
reductores
(excluida
la
lactosa
),
calculado
en
glucosa
,
es
pues
de:
"Dextrine"
im
Sinne
der
Position
3505
sind
Stärkeabbauprodukte
mit
einem
Gehalt
an
reduzierenden
Zuckern
,
berechnet
als
Dextrose
,
von
10
%
oder
weniger
,
bezogen
auf
die
Trockenmasse
. [EU]
El
término
«dextrina»
empleado
en
la
partida
3505
se
aplica
a
los
productos
de
la
degradación
de
los
almidones
o
féculas
,
con
un
contenido
de
azúcares
reductores
,
expresado
en
dextrosa
sobre
materia
seca
,
inferior
o
igual
al
10
%.
Die
Differenz
zwischen
dem
Gehalt
an
Gesamtzucker
nach
Inversion
,
ausgedrückt
als
Glucose
,
und
dem
Gehalt
an
reduzierenden
Zuckern
,
ausgedrückt
als
Glucose
,
ergibt
nach
Multiplikation
mit
dem
Faktor
0,95
das
Ergebnis
als
Prozentsatz
Saccharose
. [EU]
La
diferencia
entre
el
contenido
de
azúcares
totales
después
de
la
inversión
,
expresados
en
glucosa
, y
el
contenido
de
azúcares
reductores
,
expresados
en
glucosa
,
multiplicada
por
0,95,
da
el
porcentaje
de
sacarosa
.
die
Liste
der
CO2-
reduzierenden
Technologien
,
die
in
seinen
2007
auf
den
Markt
gebrachten
Personenkraftwagen
eingesetzt
wurden
,
oder
,
falls
diese
Daten
nicht
vorliegen
,
die
entsprechende
Liste
für
das
erste
Jahr
nach
2007
,
für
das
solche
Daten
vorliegen
,
oder
-
im
Falle
von
Herstellern
,
die
neu
auf
den
Markt
kommen
wollen
-
die
entsprechende
Liste
für
das
erste
Anwendungsjahr
der
Ausnahmeregelung
[EU]
la
lista
de
las
tecnologías
de
reducción
de
CO2
utilizadas
en
los
turismos
que
introdujo
en
el
mercado
en
2007
o,
si
no
se
dispone
de
esos
datos
,
respecto
al
año
siguiente
más
próximo
a
2007
o,
en
el
caso
de
fabricantes
que
prevean
introducirse
en
el
mercado
,
respecto
al
año
en
el
que
empiece
a
aplicarse
la
excepción
die
Liste
der
CO2-
reduzierenden
Technologien
,
die
in
seinen
unter
das
Reduktionsprogramm
fallenden
Personenkraftwagen
eingesetzt
wurden
,
sowie
die
zusätzlichen
Kosten
dieser
Technologien
für
jedes
Fahrzeugmodell
,
für
das
die
Ausnahme
beantragt
wird
. [EU]
la
lista
de
las
tecnologías
de
reducción
de
CO2
utilizadas
en
sus
turismos
con
arreglo
al
programa
de
reducción
y
los
costes
suplementarios
de
esas
tecnologías
respecto
a
cada
versión
de
vehículo
contemplada
en
la
solicitud
.
Die
Methode
erlaubt
die
Bestimmung
des
Gehalts
an
reduzierenden
Zuckern
und
des
Gesamtzuckers
nach
Inversion
,
ausgedrückt
als
Glucose
oder
gegebenenfalls
nach
Multiplikation
mit
dem
Faktor
0,95
als
Saccharose
. [EU]
Este
método
permite
determinar
la
cantidad
de
azúcares
reductores
y
azúcares
totales
tras
la
inversión
,
expresados
en
glucosa
o,
si
procede
,
en
sacarosa
,
por
conversión
mediante
un
factor
de
0,95.
Diese
Lösung
wird
für
die
Bestimmung
des
Gehalts
an
reduzierenden
Zuckern
und
nach
Inversion
zur
Bestimmung
des
Gesamtzuckers
verwendet
. [EU]
Esta
solución
se
empleará
para
determinar
la
cantidad
de
azúcares
reductores
y,
tras
la
inversión
,
la
cantidad
de
azúcares
totales
.
die
voraussichtlichen
Auswirkungen
der
CO2-
reduzierenden
Technologien
auf
die
Produktionskosten
,
den
Kaufpreis
der
Fahrzeuge
und
die
Rentabilität
des
Unternehmens
. [EU]
el
impacto
previsto
de
las
tecnologías
de
reducción
de
CO2
sobre
los
costes
de
producción
,
los
precios
de
compra
de
los
vehículos
y
la
rentabilidad
de
la
empresa
.
Erzeugnisse
mit
einem
Gehalt
an
reduzierenden
Zuckern
von
mehr
als
10
%
gehören
zu
Position
1702
. [EU]
Los
productos
anteriores
con
un
contenido
de
azúcares
reductores
superior
al
10
%
se
clasifican
en
la
partida
1702
.
Existieren
für
das
Jahr
2007
keine
Informationen
über
die
durchschnittlichen
spezifischen
CO2-Emissionen
eines
Herstellers
,
so
sollte
auf
der
Grundlage
der
besten
2007
verfügbaren
CO2-
reduzierenden
Technologien
ein
gleichwertiges
spezifisches
Emissionsziel
festgesetzt
werden
. [EU]
Cuando
no
exista
información
sobre
las
emisiones
específicas
medias
de
CO2
de
un
fabricante
para
2007
,
debe
fijarse
un
objetivo
de
emisiones
específicas
equivalente
,
basado
en
las
mejores
tecnologías
disponibles
de
reducción
de
las
emisiones
de
CO2
en
2007
.
Falls
erforderlich
,
wird
mit
destilliertem
Wasser
auf
25
ml
aufgefüllt
und
der
Gehalt
an
reduzierenden
Zuckern
nach
der
Luff-Schoorl-Methode
bestimmt
. [EU]
Si
es
necesario
,
enrasar
a
25
ml
con
agua
destilada
y
determinar
el
contenido
de
azúcares
reductores
siguiendo
el
método
de
Luff-Schoorl
.
Für
eine
annähernde
Berechnung
wird
der
aus
einer
getrennten
Bestimmung
ermittelte
Lactosegehalt
mit
0,675
multipliziert
und
das
Ergebnis
von
dem
Gehalt
an
reduzierenden
Zuckern
abgezogen
. [EU]
Para
un
cálculo
aproximado
,
multiplicar
por
0,675
el
contenido
de
lactosa
establecido
mediante
un
método
de
análisis
diferente
y
restar
el
resultado
obtenido
al
contenido
de
azúcares
reductores
.
Für
eine
genaue
Berechnung
der
reduzierenden
Zucker
(
mit
Ausnahme
von
Lactose
)
ist
es
notwendig
,
dass
beiden
endgültigen
Bestimmungen
die
gleiche
Menge
der
Einwaage
zugrunde
liegt
. [EU]
Para
un
cálculo
exacto
de
los
azúcares
reductores
,
excluida
la
lactosa
,
debe
emplearse
la
misma
muestra
en
las
dos
determinaciones
finales
.
'K':
das
in
jedem
Mitgliedstaat
zu
errechnende
Ergebnis
aus
der
Division
der
insgesamt
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
reduzierten
Quoten
(
Summe
der
freiwillig
aufgegebene
Mengen
und
der
auf
Mitgliedstaatsebene
zu
reduzierenden
Mengen
,
wie
sie
in
Anhang
VIII
Nummer
1
Buchstabe
a
genannt
sind
)
durch
die
ursprüngliche
Quote
des
betreffenden
Mitgliedstaats
,
wie
sie
in
der
am
1.
Juli
2006
geltenden
Fassung
von
Anhang
III
der
vorliegenden
Verordnung
festgesetzt
ist
. [EU]
"K"
se
calculará
en
cada
Estado
miembro
dividiendo
el
total
de
las
cuotas
a
que
renuncie
dicho
Estado
miembro
[renuncias voluntarias más
la
cantidad que
de
berá reducirse al nivel
del
Estado miembro a la que se refiere
el
anexo
VIII, punto 1, letra a)]
por
su
cuota
inicial
fijada
en
el
anexo
III
de
l
presente
Reglamento
en
la
versión
aplicable
el 1 de
julio
de
2006
.
'K':
das
in
jedem
Mitgliedstaat
zu
errechnende
Ergebnis
aus
der
Division
der
insgesamt
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
reduzierten
Quoten
(
Summe
der
freiwillig
aufgegebenen
Mengen
und
der
auf
Mitgliedstaatsebene
zu
reduzierenden
Mengen
nach
Anhang
VIIa
Nummer
1
Buchstabe
a)
durch
die
ursprüngliche
Quote
des
betreffenden
Mitgliedstaats
,
die
in
der
am
1.
Juli
2006
geltenden
Fassung
von
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
festgesetzt
ist
. [EU]
"K"
se
calculará
en
cada
Estado
miembro
dividiendo
el
total
de
las
cuotas
a
que
renuncie
dicho
Estado
miembro
[renuncias voluntarias más
la
cantidad que
de
berá reducirse al nivel
del
Estado miembro a la que se refiere
el
anexo
VII bis, punto 1, letra a)]
por
su
cuota
inicial
fijada
en
el
anexo
III
de
l
Reglamento
(CE)
no
318/2006
en
la
versión
aplicable
el 1 de
julio
de
2006
.
Nachdem
die
Wrigley
GmbH
einen
Antrag
gemäß
Artikel
14
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1924/2006
gestellt
hatte
,
wurde
die
Behörde
ersucht
,
eine
Stellungnahme
zu
einer
gesundheitsbezogenen
Angabe
hinsichtlich
der
Wirkung
von
zuckerfreiem
Kaugummi
und
der
das
Risiko
von
Dentalkaries
reduzierenden
Neutralisierung
der
Plaquesäuren
abzugeben
(
Frage
Nr
.
EFSA-Q-2010-00120
). [EU]
A
raíz
de
una
solicitud
presentada
por
Wrigley
GmbH
,
con
arreglo
al
artículo
14
,
apartado
1,
letra
a),
del
Reglamento
(CE)
no
1924/2006
,
se
pidió
a
la
Autoridad
que
emitiera
un
dictamen
sobre
una
declaración
de
propiedades
saludables
relativa
a
los
efectos
del
chicle
sin
azúcar
y
la
neutralización
de
los
ácidos
de
la
placa
,
lo
que
reduce
el
riesgo
de
desarrollar
caries
dental
(pregunta
no
EFSA-Q-2010-00119
) [3].
Neben
den
Geschäftsbereichen
Retailbanking
,
Immobilienfinanzierung
und
Immobiliendienstleistung
sind
die
BGB
bzw
.
ihre
Tochtergesellschaften
auch
auf
dem
Gebiet
des
Kapitalmarktgeschäfts
(
Geld-
und
Wertpapiergeschäft
)
und
in
den
abzuwickelnden
bzw
.
stark
zu
reduzierenden
Segmenten
Großkunden/Ausland
(z. B.
Projekt-
und
Exportfinanzierung
)
und
Öffentliche
Hand
(
Kreditvergabe
)
tätig
. [EU]
Junto
con
la
banca
minorista
,
la
financiación
inmobiliaria
y
los
servicios
inmobiliarios
,
BGB
o
sus
filiales
también
operan
en
el
mercado
de
capitales
(moneda y
valores
) y
en
los
segmentos
de
grandes
clientes
y
operaciones
con
el
extranjero
(financiación
de
proyectos
y
de
exportaciones
) y
de
clientes
institucionales
(concesión
de
créditos
),
ambos
por
liquidar
o
por
reducir
drásticamente
.
Positives
Ergebnis
des
Tests
auf
Zucker-
und
reduzierenden
Zucker
[EU]
Pruebas
positivas
de
azúcar
y
azúcar
reductor
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reduzierenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners