A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for prometedoras
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
2011
wird
dann
ein
Auftrag
vergeben
werden
,
in
dessen
Rahmen
vielversprechende
Verfahren
entwickelt
und
in
der
Datenverarbeitungsinfrastruktur
des
vDEC
getestet
werden
sollen
. [EU]
En
2011
se
lanzará
un
proceso
de
contratación
para
el
desarrollo
de
técnicas
prometedoras
y
su
ensayo
en
la
infraestructura
de
tratamiento
del
CVED
.
2011
wird
ein
Auftrag
vergeben
,
in
dessen
Rahmen
vielversprechende
Techniken
weiterentwickelt
und
in
der
Datenverarbeitungsinfrastruktur
des
vDEC
erprobt
werden
sollen
. [EU]
En
2011
se
lanzará
un
proceso
de
contratación
para
el
desarrollo
de
técnicas
prometedoras
y
su
ensayo
en
la
infraestructura
de
tratamiento
del
CVED
.
Ausgewählte
Projekte
mit
dem
Ziel
,
die
vielversprechendsten
Ideen
weiterzuentwickeln
und
zu
erproben
,
werden
finanziell
unterstützt
(
Projektphase
II
). [EU]
Se
financiarán
proyectos
seleccionados
(fase
II
)
para
desarrollar
y
ensayar
las
ideas
más
prometedoras
.
Das
PTS
ist
derzeit
bemüht
,
die
vielversprechendsten
Ansätze
und
Vorschläge
zur
konkreten
Verbesserung
seiner
Prüfverfahren
zu
sammeln
und
das
Verifikationspotenzial
neuer
Verfahren
zu
untersuchen
. [EU]
La
STP
trabaja
en
la
captación
de
las
ideas
y
sugerencias
más
prometedoras
con
el
fin
de
realizar
mejoras
concretas
de
sus
procedimientos
y
estudiar
el
potencial
de
verificación
de
métodos
nuevos
.
Der
Rat
hat
am
7.
Juni
2010
Schlussfolgerungen
zum
Thema
"Aktives
Altern"
angenommen
,
in
denen
er
die
Kommission
aufforderte
,
"die
Vorbereitung
des
Europäischen
Jahres
des
aktiven
Alterns
2012
fortzusetzen
,
in
dem
die
Vorteile
des
aktiven
Alterns
und
sein
Beitrag
zur
Solidarität
zwischen
den
Generationen
hervorgehoben
werden
und
für
vielversprechende
Initiativen
zur
Förderung
des
aktiven
Alterns
auf
allen
Ebenen
geworben
wird
." [EU]
El
7
de
junio
de
2010
,
el
Consejo
adoptó
sus
conclusiones
sobre
el
«Envejecimiento
activo»
,
en
las
que
invita
a
la
Comisión
a
que
«continúe
los
preparativos
para
la
celebración
en
2012
de
un
Año
Europeo
del
Envejecimiento
Activo
en
el
que
puedan
ponerse
de
relieve
las
ventajas
del
envejecimiento
activo
,
así
como
su
aportación
a
la
solidaridad
entre
las
generaciones
, y
darse
a
conocer
las
iniciativas
prometedoras
en
apoyo
del
envejecimiento
activo»
.
Diese
Berichte
verknüpfen
die
viel
versprechenden
Zukunftsaussichten
der
Papierindustrie
mit
der
Bekanntgabe
der
Entwicklungspolitik
für
die
Papierindustrie
. [EU]
En
ellos
,
las
perspectivas
prometedoras
de
la
industria
papelera
se
vinculan
con
la
adopción
de
la
política
de
desarrollo
de
esa
industria
.
Dies
hat
zu
einem
kräftigen
finanziellen
Wachstum
und
vielversprechenden
Investitionen
und
infolgedessen
zu
einer
starken
und
steigenden
Nachfrage
nach
mehr
audiovisuellen
Inhalten
geführt
,
die
Unternehmen
zahlreiche
Geschäftsmöglichkeiten
eröffnet
. [EU]
Esto
ha
generado
un
vigoroso
crecimiento
económico
y
prometedoras
inversiones
,
cuya
consecuencia
ha
sido
una
demanda
cada
vez
mayor
de
contenidos
audiovisuales
,
que
ofrece
numerosas
oportunidades
a
las
empresas
.
Durch
die
im
Rahmen
dieses
Projektes
vorgeschlagenen
Maßnahmen
werden
Wissenschaftler
und
Techniker
dabei
eingebunden
,
spezielle
technische
Problemstellungen
zu
untersuchen
und
innovative
Verfahren
zur
Verbesserung
der
aktuellen
Leistungen
des
CTBT
und
seiner
Bewertung
zu
entwickeln
,
und
zwar
zunächst
einmal
durch
eine
Reihe
thematisch
gezielt
ausgerichteter
Workshops
,
auf
denen
neue
Ideen
untersucht
werden
sollen
,
und
dann
durch
die
Erprobung
der
vielversprechenden
Techniken
und
ihre
Entwicklung
zur
Anwendbarkeit
in
Verfahren
. [EU]
Las
actividades
propuestas
en
este
proyecto
implicarán
a
la
comunidad
científica
y
técnica
en
el
estudio
de
cuestiones
técnicas
concretas
y
el
desarrollo
de
procesos
innovadores
que
mejoren
el
rendimiento
y
la
capacidad
de
evaluación
actuales
del
TPCE
,
en
primer
lugar
a
través
de
un
conjunto
de
talleres
especializados
para
estudiar
ideas
nuevas
, y
en
segundo
lugar
,
mediante
el
desarrollo
y
el
ensayo
de
las
técnicas
prometedoras
plasmadas
en
procesos
utilizables
.
Im
Laufe
der
Projektphase
II
werden
wissenschaftliche
Forschungsinstitute
damit
betraut
,
die
in
Phase
I
ermittelten
vielversprechendsten
Lösungen
mit
dem
Ziel
weiterzuentwickeln
und
zu
erproben
,
dass
diese
vielversprechenden
Lösungen
getestet
und
in
betriebsfähige
Software
umgesetzt
werden
. [EU]
En
la
fase
II
de
estos
ámbitos
,
se
contratará
con
centros
de
investigación
científica
el
desarrollo
y
el
ensayo
de
las
soluciones
más
prometedoras
observadas
en
la
fase
I,
con
objeto
de
consolidar
esos
estudios
prometedores
plasmándolos
en
programas
informáticos
utilizables
.
Positiv
zu
vermerken
sind
bei
der
Umsetzung
der
nationalen
Reformprogramme
in
den
Euro-Ländern
(
bereits
eingeleitete
oder
geplante
)
viel
versprechende
Reformen
zur
Förderung
von
Beschäftigung
und
Arbeitsproduktivität
,
FuE
,
Innovation
,
Humankapital
und
eines
wirtschaftsfreundlicheren
Umfelds
,
insbesondere
durch
wettbewerbsfördernde
Maßnahmen
und
eine
weitere
Verbesserung
der
Rechtsvorschriften
. [EU]
Entre
los
puntos
fuertes
de
la
ejecución
de
los
programas
nacionales
de
reforma
de
los
Estados
miembros
de
la
zona
del
euro
puede
citarse
la
aplicación
en
curso
o
prevista
de
unas
reformas
prometedoras
destinadas
a
incrementar
la
utilización
de
la
mano
de
obra
y
su
productividad
, a
fomentar
la
investigación
y
el
desarrollo
, y a
desarrollar
la
innovación
y
el
capital
humano
, y a
crear
un
entorno
empresarial
más
atractivo
,
en
concreto
mediante
la
introducción
de
medidas
para
aumentar
la
libre
competencia
y
mejorar
la
calidad
de
la
normativa
.
Sie
werden
die
Grundlage
für
gezielte
thematische
Workshops
und
Fachsitzungen
(
Projektphase
I)
in
bestimmten
Fachgebieten
bilden
,
um
die
Ergebnisse
der
ISS09-Konferenz
weiter
zu
konsolidieren
und
weitere
vielversprechende
Ideen
,
die
es
sich
im
Hinblick
auf
einen
Nutzen
für
das
CTBT-Verifikationssystem
zu
verfolgen
lohnt
,
zu
bestimmen
und
diesen
Ideen
nachzugehen
. [EU]
Esto
constituirá
la
base
de
talleres
especializados
y
reuniones
(fase I)
sobre
ámbitos
temáticos
concretos
,
para
consolidar
mejor
las
aportaciones
de
ISS09
e
identificar
otras
ideas
prometedoras
que
merezcan
tenerse
en
cuenta
en
beneficio
del
sistema
de
verificación
del
TPCE
.
Unter
der
Leitung
des
PTS
werden
Workshops
zu
Schwerpunktthemen
veranstaltet
,
an
denen
Wissenschaftler
verschiedenster
Fachrichtungen
teilnehmen
,
um
einige
der
vielversprechenden
Ideen
von
der
ISS09-Konferenz
weiterzuentwickeln
. [EU]
Se
están
llevando
a
cabo
talleres
especializados
organizados
por
la
STP
,
con
participación
de
la
comunidad
científica
en
general
,
para
llevar
a
la
práctica
algunas
de
las
ideas
prometedoras
de
ISS09
.
Zu
den
vielversprechendsten
Reformen
Polens
zählen
Vereinfachungen
im
Steuerrecht
,
die
Entwicklung
einer
konkreten
Strategie
für
eine
bessere
Rechtsetzung
und
die
Erleichterung
des
Zugangs
von
KMU
zu
Finanzmitteln
. [EU]
Entre
las
reformas
más
prometedoras
emprendidas
por
Polonia
se
encuentra
la
simplificación
del
sistema
impositivo
,
el
desarrollo
de
una
estrategia
específica
«Legislar
mejor»
y
avances
en
el
acceso
de
las
PYME
a
la
financiación
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "prometedoras":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners