DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

13 results for prometedoras
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Spanish

2011 wird dann ein Auftrag vergeben werden, in dessen Rahmen vielversprechende Verfahren entwickelt und in der Datenverarbeitungsinfrastruktur des vDEC getestet werden sollen. [EU] En 2011 se lanzará un proceso de contratación para el desarrollo de técnicas prometedoras y su ensayo en la infraestructura de tratamiento del CVED.

2011 wird ein Auftrag vergeben, in dessen Rahmen vielversprechende Techniken weiterentwickelt und in der Datenverarbeitungsinfrastruktur des vDEC erprobt werden sollen. [EU] En 2011 se lanzará un proceso de contratación para el desarrollo de técnicas prometedoras y su ensayo en la infraestructura de tratamiento del CVED.

Ausgewählte Projekte mit dem Ziel, die vielversprechendsten Ideen weiterzuentwickeln und zu erproben, werden finanziell unterstützt (Projektphase II). [EU] Se financiarán proyectos seleccionados (fase II) para desarrollar y ensayar las ideas más prometedoras.

Das PTS ist derzeit bemüht, die vielversprechendsten Ansätze und Vorschläge zur konkreten Verbesserung seiner Prüfverfahren zu sammeln und das Verifikationspotenzial neuer Verfahren zu untersuchen. [EU] La STP trabaja en la captación de las ideas y sugerencias más prometedoras con el fin de realizar mejoras concretas de sus procedimientos y estudiar el potencial de verificación de métodos nuevos.

Der Rat hat am 7. Juni 2010 Schlussfolgerungen zum Thema "Aktives Altern" angenommen, in denen er die Kommission aufforderte, "die Vorbereitung des Europäischen Jahres des aktiven Alterns 2012 fortzusetzen, in dem die Vorteile des aktiven Alterns und sein Beitrag zur Solidarität zwischen den Generationen hervorgehoben werden und für vielversprechende Initiativen zur Förderung des aktiven Alterns auf allen Ebenen geworben wird." [EU] El 7 de junio de 2010, el Consejo adoptó sus conclusiones sobre el «Envejecimiento activo», en las que invita a la Comisión a que «continúe los preparativos para la celebración en 2012 de un Año Europeo del Envejecimiento Activo en el que puedan ponerse de relieve las ventajas del envejecimiento activo, así como su aportación a la solidaridad entre las generaciones, y darse a conocer las iniciativas prometedoras en apoyo del envejecimiento activo».

Diese Berichte verknüpfen die viel versprechenden Zukunftsaussichten der Papierindustrie mit der Bekanntgabe der Entwicklungspolitik für die Papierindustrie. [EU] En ellos, las perspectivas prometedoras de la industria papelera se vinculan con la adopción de la política de desarrollo de esa industria.

Dies hat zu einem kräftigen finanziellen Wachstum und vielversprechenden Investitionen und infolgedessen zu einer starken und steigenden Nachfrage nach mehr audiovisuellen Inhalten geführt, die Unternehmen zahlreiche Geschäftsmöglichkeiten eröffnet. [EU] Esto ha generado un vigoroso crecimiento económico y prometedoras inversiones, cuya consecuencia ha sido una demanda cada vez mayor de contenidos audiovisuales, que ofrece numerosas oportunidades a las empresas.

Durch die im Rahmen dieses Projektes vorgeschlagenen Maßnahmen werden Wissenschaftler und Techniker dabei eingebunden, spezielle technische Problemstellungen zu untersuchen und innovative Verfahren zur Verbesserung der aktuellen Leistungen des CTBT und seiner Bewertung zu entwickeln, und zwar zunächst einmal durch eine Reihe thematisch gezielt ausgerichteter Workshops, auf denen neue Ideen untersucht werden sollen, und dann durch die Erprobung der vielversprechenden Techniken und ihre Entwicklung zur Anwendbarkeit in Verfahren. [EU] Las actividades propuestas en este proyecto implicarán a la comunidad científica y técnica en el estudio de cuestiones técnicas concretas y el desarrollo de procesos innovadores que mejoren el rendimiento y la capacidad de evaluación actuales del TPCE, en primer lugar a través de un conjunto de talleres especializados para estudiar ideas nuevas, y en segundo lugar, mediante el desarrollo y el ensayo de las técnicas prometedoras plasmadas en procesos utilizables.

Im Laufe der Projektphase II werden wissenschaftliche Forschungsinstitute damit betraut, die in Phase I ermittelten vielversprechendsten Lösungen mit dem Ziel weiterzuentwickeln und zu erproben, dass diese vielversprechenden Lösungen getestet und in betriebsfähige Software umgesetzt werden. [EU] En la fase II de estos ámbitos, se contratará con centros de investigación científica el desarrollo y el ensayo de las soluciones más prometedoras observadas en la fase I, con objeto de consolidar esos estudios prometedores plasmándolos en programas informáticos utilizables.

Positiv zu vermerken sind bei der Umsetzung der nationalen Reformprogramme in den Euro-Ländern (bereits eingeleitete oder geplante) viel versprechende Reformen zur Förderung von Beschäftigung und Arbeitsproduktivität, FuE, Innovation, Humankapital und eines wirtschaftsfreundlicheren Umfelds, insbesondere durch wettbewerbsfördernde Maßnahmen und eine weitere Verbesserung der Rechtsvorschriften. [EU] Entre los puntos fuertes de la ejecución de los programas nacionales de reforma de los Estados miembros de la zona del euro puede citarse la aplicación en curso o prevista de unas reformas prometedoras destinadas a incrementar la utilización de la mano de obra y su productividad, a fomentar la investigación y el desarrollo, y a desarrollar la innovación y el capital humano, y a crear un entorno empresarial más atractivo, en concreto mediante la introducción de medidas para aumentar la libre competencia y mejorar la calidad de la normativa.

Sie werden die Grundlage für gezielte thematische Workshops und Fachsitzungen (Projektphase I) in bestimmten Fachgebieten bilden, um die Ergebnisse der ISS09-Konferenz weiter zu konsolidieren und weitere vielversprechende Ideen, die es sich im Hinblick auf einen Nutzen für das CTBT-Verifikationssystem zu verfolgen lohnt, zu bestimmen und diesen Ideen nachzugehen. [EU] Esto constituirá la base de talleres especializados y reuniones (fase I) sobre ámbitos temáticos concretos, para consolidar mejor las aportaciones de ISS09 e identificar otras ideas prometedoras que merezcan tenerse en cuenta en beneficio del sistema de verificación del TPCE.

Unter der Leitung des PTS werden Workshops zu Schwerpunktthemen veranstaltet, an denen Wissenschaftler verschiedenster Fachrichtungen teilnehmen, um einige der vielversprechenden Ideen von der ISS09-Konferenz weiterzuentwickeln. [EU] Se están llevando a cabo talleres especializados organizados por la STP, con participación de la comunidad científica en general, para llevar a la práctica algunas de las ideas prometedoras de ISS09.

Zu den vielversprechendsten Reformen Polens zählen Vereinfachungen im Steuerrecht, die Entwicklung einer konkreten Strategie für eine bessere Rechtsetzung und die Erleichterung des Zugangs von KMU zu Finanzmitteln. [EU] Entre las reformas más prometedoras emprendidas por Polonia se encuentra la simplificación del sistema impositivo, el desarrollo de una estrategia específica «Legislar mejor» y avances en el acceso de las PYME a la financiación.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners