A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
129 results for passt
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Der
Versicherer
passt
seine
Prämiensätze
für
die
genannten
Risiken
soweit
wie
möglich
an
die
von
privaten
Exportkreditversicherern
üblicherweise
für
die
betreffende
Risikoart
berechneten
Sätze
an
. [EU]
En
la
medida
de
lo
posible
,
el
asegurador
ajustará
sus
tarifas
de
primas
correspondientes
a
dichos
riesgos
a
las
tarifas
aplicadas
por
los
aseguradores
privados
de
crédito
a
la
exportación
para
el
tipo
de
riesgo
de
que
se
trate
.
Die
Beschwerdestellen
können
zusätzliche
Informationen
sammeln
,
die
über
die
in
Abschnitt
3
und
4
beschriebenen
Ebenen
hinaus
aufgeschlüsselt
sind
,
sofern
dies
zu
den
in
den
vorstehenden
Abschnitten
beschriebenen
Datenfeldern
passt
. [EU]
Los
órganos
de
gestión
de
reclamaciones
pueden
recoger
información
adicional
desglosada
más
allá
de
los
niveles
indicados
en
los
apartados
3 y 4
siempre
y
cuando
sea
coherente
con
los
campos
de
datos
que
figuran
en
dichos
apartados
.
Die
EG
passt
die
Bezeichnung
des
Uruguay
zugeteilten
EG-Zollkontingents
von
4000
Tonnen
für
'Fleisch
,
von
'hoher
Qualität'
von
Rindern
,
frisch
,
gekühlt
oder
gefroren'
an
. [EU]
La
CE
adaptará
la
definición
correspondiente
al
contingente
arancelario
comunitario
de
4000
toneladas
para
"carne
de
bovino
de
calidad
superior
fresca
,
refrigerada
o
congelada"
asignado
a
Uruguay
.
Die
Kommission
erlässt
im
Wege
von
Durchführungsrichtlinien
und
durch
die
Aufnahme
weiterer
Haushaltsgeräte
in
die
Liste
des
Artikels
1
Absatz
1,
wenn
dadurch
eine
bedeutende
Energieeinsparung
zu
erwarten
ist
,
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
der
Ausarbeitung
und
Durchführung
der
Regelung
und
passt
diese
Maßnahmen
entsprechend
dem
technischen
Fortschritt
an
. [EU]
La
Comisión
adoptará
y
adaptará
al
progreso
técnico
medidas
relativas
al
establecimiento
y
funcionamiento
del
sistema
,
mediante
Directivas
de
aplicación
y
mediante
la
inclusión
de
otros
aparatos
domésticos
en
la
lista
del
artículo
1,
apartado
1,
si
con
ello
puede
obtenerse
un
ahorro
de
energía
significativo
.
Die
Kommission
legt
Korrelationsfaktoren
zwischen
dem
europäischen
instationären
(
ETC
)
bzw
.
stationären
Fahrzyklus
(
ESC
)
gemäß
der
Richtlinie
2005/55/EG
und
dem
weltweit
harmonisierten
instationären
(
WHTC
)
bzw
.
stationären
Fahrzyklus
(
WHSC
)
fest
und
passt
dazu
die
Grenzwerte
entsprechend
an
. [EU]
La
Comisión
establecerá
factores
de
correlación
entre
los
ciclos
de
pruebas
europeos
de
condiciones
transitorias
(ciclo
europeo
transitorio
o
ETC
) o
de
condiciones
estacionarias
(ciclo
europeo
estacionario
o
ESC
),
descritos
en
la
Directiva
2005/55/CE
, y
los
ciclo
s
de
pruebas
de
conducción
armonizadas
a
escala
mundial
de
condiciones
transitorias
(ciclo
mundial
transitorio
o
WHTC
) o
de
condiciones
estacionarias
(ciclo
mundial
estacionario
o
WHSC
), y
adaptará
en
consecuencia
los
valores
límite
.
Die
Kommission
passt
Abschnitt
3
des
Anhangs
I
sowie
die
Anhänge
II
und
III
dieser
Richtlinie
an
den
wissenschaftlichen
und
technischen
Fortschritt
an
. [EU]
La
Comisión
procederá
a
la
adaptación
del
punto
3
del
anexo
I y
de
los
anexos
II
y
III
de
la
presente
Directiva
al
progreso
técnico
y
científico
.
Die
Kommission
passt
Anhang
VII
so
an
,
dass
er
die
zusätzlichen
und
spezifischen
Informationen
umfasst
,
die
für
die
Typgenehmigungsbescheinigung
für
Motoren
,
die
in
Binnenschiffe
eingebaut
werden
,
verlangt
werden
können
. [EU]
La
Comisión
adaptará
el
anexo
VII
para
integrar
las
informaciones
adicionales
y
específicas
que
se
puedan
exigir
para
fines
del
certificado
de
homologación
para
los
motores
destinados
a
buques
para
navegación
por
aguas
interiores
.
Die
Kommission
passt
Anhang
III
an
den
technischen
Fortschritt
an
. [EU]
La
Comisión
adaptará
el
anexo
III
al
progreso
técnico
.
Die
Kommission
passt
Anhang
III
an
den
technischen
Fortschritt
an
. [EU]
La
Comisión
adaptará
el
anexo
III
para
tener
en
cuenta
el
progreso
técnico
.
Die
Kommission
passt
Anhang
I
und
II
an
den
technischen
Fortschritt
an
. [EU]
La
Comisión
adaptará
los
anexos
I y
II
al
progreso
técnico
.
Die
Kommission
passt
Anhang
I
zur
Aufnahme
neuer
Düngemitteltypen
an
." [EU]
La
Comisión
adaptará
el
anexo
I
para
incluir
nuevos
tipos
de
abonos
.»;
Die
Kommission
passt
auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
der
in
den
Absätzen
1
und
2
genannten
Berichte
und
Stichproben
erforderlichenfalls
den
Umfang
der
ursprünglich
bewilligten
finanziellen
Unterstützung
oder
die
Bedingungen
für
ihre
Gewährung
sowie
den
Zeitplan
für
die
Auszahlungen
an
. [EU]
Sobre
la
base
de
los
resultados
de
los
informes
y
de
los
muestreos
a
que
hacen
referencia
los
apartados
1 y 2,
la
Comisión
adaptará
,
si
procede
,
la
cuantía
y
las
condiciones
de
adjudicación
de
la
ayuda
financiera
aprobada
inicialmente
,
así
como
el
calendario
de
los
pagos
.
Die
Kommission
passt
auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
der
in
den
Absätzen
1
und
2
genannten
Berichte
und
Stichproben
erforderlichenfalls
den
Umfang
der
ursprünglich
bewilligten
finanziellen
Unterstützung
oder
die
Bedingungen
für
ihre
Gewährung
sowie
den
Zeitplan
für
die
Auszahlungen
an
. [EU]
Sobre
la
base
de
los
resultados
de
los
informes
y
los
controles
por
muestreo
a
que
hacen
referencia
los
apartados
1 y 2,
la
Comisión
adaptará
,
si
procede
,
la
cuantía
y
las
condiciones
de
adjudicación
de
la
ayuda
financiera
aprobada
inicialmente
,
así
como
el
calendario
de
los
pagos
.
Die
Kommission
passt
auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
der
in
den
Absätzen
1
und
2
genannten
Berichte
und
Stichproben
erforderlichenfalls
den
Umfang
der
ursprünglich
bewilligten
finanziellen
Unterstützung
oder
die
Bedingungen
für
ihre
Gewährung
sowie
den
Zeitplan
für
die
Auszahlungen
an
. [EU]
Sobre
la
base
de
los
resultados
del
seguimiento
y
de
los
muestreos
a
que
hacen
referencia
los
apartados
1 y 2,
la
Comisión
adaptará
,
si
procede
,
la
cuantía
y
las
condiciones
de
adjudicación
de
la
ayuda
financiera
aprobada
inicialmente
,
así
como
el
calendario
de
los
pagos
.
Die
Kommission
passt
daher
den
Anhang
durch
entsprechende
Ersetzungen
,
Streichungen
oder
Hinzufügungen
an
;
der
dementsprechend
überarbeitete
Anhang
wird
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
Por
consiguiente
,
la
Comisión
adaptará
el
anexo
introduciendo
en
el
mismo
las
sustituciones
,
supresiones
y
añadidos
que
proceda
, y
el
anexo
revisado
conforme
a
lo
antedicho
se
publicará
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
.
Die
Kommission
passt
den
Umfang
der
Aussetzung
jedes
Jahr
an
den
Umfang
der
zu
diesem
Zeitpunkt
durch
das
Gesetz
der
Vereinigten
Staaten
über
die
Ausgleichszahlungen
für
anhaltendende
Dumping-
und
Subventionspraktiken
(
CDSOA
)
zunichte
gemachten
oder
geschmälerten
Vorteile
der
Gemeinschaft
an
. [EU]
La
Comisión
adaptará
anualmente
el
nivel
de
suspensión
hasta
igualarlo
al
nivel
de
anulación
o
menoscabo
ocasionado
por
la
CDSOA
de
los
Estados
Unidos
a
la
Comunidad
en
el
momento
considerado
.
Die
Kommission
passt
die
Anhänge
an
den
technischen
Fortschritt
an
." [EU]
La
Comisión
adaptará
los
anexos
para
tener
en
cuenta
el
progreso
técnico
.»;
Die
Kommission
passt
die
Anhänge
an
den
wissenschaftlichen
und
technischen
Fortschritt
auf
den
von
dieser
Richtlinie
erfassten
Gebieten
an
,
um
insbesondere
Änderungen
der
Richtlinie
94/55/EG
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
La
Comisión
adaptará
los
anexos
al
progreso
científico
y
técnico
en
los
ámbitos
cubiertos
por
la
presente
Directiva
,
en
particular
atendiendo
a
las
modificaciones
de
la
Directiva
94/55/CE
.
Die
Kommission
passt
die
Anhänge
dieser
Richtlinie
an
den
technischen
Fortschritt
an
. [EU]
La
Comisión
adaptará
al
progreso
técnico
los
anexos
de
la
presente
Directiva
.
Die
Kommission
passt
die
Anhänge
I
und
II
dieser
Richtlinie
und
diejenigen
Bestimmungen
der
Einzelrichtlinien
,
die
in
jeder
dieser
Richtlinien
angegeben
sind
,
an
den
technischen
Fortschritt
an
. [EU]
La
Comisión
adaptará
al
progreso
técnico
los
anexos
I y
II
de
la
presente
Directiva
y
las
disposiciones
de
las
Directivas
específicas
que
se
determinen
en
cada
una
de
dichas
Directivas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "passt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners