A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Nominalwert
Nominalzins
Nominalzinssatz
Nominativ
nominell
nominieren
Nominierung
Nomografie
nomografisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for
nominell
Word division: no·mi·nell
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Ausrüstung
für
ein
nicht
drahtgebundenes
"Personal
Area
Network"
,
die
ausschließlich
veröffentlichte
oder
kommerziell
erhältliche
kryptografische
Standardverfahren
anwendet
und
deren
kryptografische
Funktionalität
nominell
auf
einen
Betriebsbereich
beschränkt
ist
,
der
nach
Angaben
des
Herstellers
30
m
nicht
überschreitet
. [EU]
Equipos
de
"red
de
área
personal"
que
sólo
apliquen
normas
de
cifrado
comerciales
o
que
hayan
sido
publicadas
y
en
los
cuales
la
capacidad
criptográfica
tenga
un
radio
de
acción
nominal
no
superior
a
30
metros
con
arreglo
a
las
especificaciones
del
fabricante
.
Ausrüstung
für
ein
nicht
drahtgebundenes
"Personal
Area
Network"
,
die
ausschließlich
veröffentlichte
oder
kommerziell
erhältliche
kryptografische
Standardverfahren
anwendet
und
deren
kryptografische
Funktionalität
nominell
auf
einen
Betriebsbereich
beschränkt
ist
,
der
nach
Angaben
des
Herstellers
30
m
nicht
überschreitet
. [EU]
I.
Equipos
de
«red
de
área
personal»
que
sólo
apliquen
normas
de
cifrado
comerciales
o
que
hayan
sido
publicadas
y
en
los
cuales
la
capacidad
criptográfica
tenga
un
radio
de
acción
nominal
no
superior
a
30
metros
con
arreglo
a
las
especificaciones
del
fabricante
.
Das
zweite
Phänomen
war
die
Einführung
neuer
Warentypen
,
die
nominell
nicht
unter
die
Schutzmaßnahmen
fielen
,
aber
dieselben
materiellen
und
technischen
Eigenschaften
aufwiesen
wie
die
betroffene
Ware
. [EU]
Un
segundo
fenómeno
fue
la
introducción
de
nuevos
tipos
de
producto
que
nominalmente
no
estaban
contemplados
por
las
medidas
de
salvaguardia
,
pero
que
compartían
las
mismas
características
físicas
y
técnicas
.
Der
Abstand
zwischen
den
Mittellinien
der
Puffer
beträgt
nominell
1750
mm
symmetrisch
zur
Mittellinie
des
Güterwagens
. [EU]
La
distancia
estándar
nominal
entre
los
ejes
de
los
topes
será
de
1750
mm
simétricamente
respecto
del
eje
del
vagón
de
mercancías
.
Der
Abzinsungssatz
wurde
bei
sämtlichen
Vorhaben
,
bei
denen
als
Risikoaufschlag
bestimmte
Prozentpunkte
angesetzt
wurden
,
auf
7 %
jährlich
(
nominell
,
vor
Steuern
)
angesetzt
. [EU]
El
tipo
de
descuento
se
estableció
al
índice
del
7 %
anual
(índice
nominal
,
antes
de
impuestos
)
para
todos
los
proyectos
al
cual
se
añadieron
algunos
puntos
porcentuales
como
prima
de
riesgo
.
Der
Standardabstand
zwischen
den
Mittellinien
beträgt
nominell
1750
mm
symmetrisch
an
der
Mittellinie
des
Güterwagens
. [EU]
La
distancia
estándar
nominal
entre
las
líneas
centrales
de
los
topes
será
de
1750
mm
simétricamente
respecto
a
la
línea
central
del
vagón
de
mercancías
.
Der
Standardabstand
zwischen
den
Mittellinien
der
Puffer
beträgt
nominell
1750
mm
±
10
mm
symmetrisch
zur
Mittellinie
des
Einzelfahrzeugs
. [EU]
La
distancia
estándar
entre
los
ejes
de
los
topes
será
de
1750
mm
±
10
mm
nominales
simétricamente
respecto
al
eje
del
vehículo
.
Die
Kalibrierkurve
des
Analysegerätes
wird
mit
Hilfe
von
mindestens
vier
zusätzlichen
,
nominell
im
gleichen
Abstand
voneinander
angeordneten
Kalibrierpunkten
(
außer
Null
)
ermittelt
,
die
unterhalb
von
15
%
des
Skalenendwerts
liegen
. [EU]
La
curva
de
calibración
del
analizador
se
establecerá
mediante
al
menos
cuatro
puntos
de
calibración
adicionales
(excluido
el
cero
)
equidistantes
nominalmente
e
inferiores
al
15
%
del
fondo
de
escala
.
Die
Mindesthöhenstaffelung
beträgt
nominell
300
m (
1000
ft
)
bis
einschließlich
Flugfläche
410
und
nominell
600
m (
2000
ft
)
oberhalb
dieser
Flugfläche
[EU]
La
separación
vertical
mínima
será
de
300
m (1000
ft
)
nominales
hasta
el
nivel
de
vuelo
FL
410
incluido
y
de
600
m (2000
ft
)
nominales
por
encima
de
dicho
nivel
Die
Preise
der
chinesischen
Einfuhren
stiegen
zwar
nominell
tatsächlich
an
(
wenn
auch
um
nur
1,6 %). [EU]
En
efecto
,
ha
habido
un
incremento
nominal
de
los
precios
de
importación
chinos
(aunque
solo
del
1,6 %) [7].
Für
die
kooperierenden
Unternehmen
ohne
MWB
und
IB
wurde
für
die
Zwecke
dieser
Berechnung
nach
der
unter
Randnummer
55
dargelegten
Methode
nominell
eine
individuelle
Spanne
zugewiesen
. [EU]
A
efectos
del
presente
cálculo
,
para
las
empresas
que
cooperaron
a
las
no
se
concedió
ni
el
trato
de
economía
de
mercado
ni
el
trato
individual
se
establece
un
margen
de
dumping
teórico
según
el
método
establecido
en
el
considerando
55
.
In
diesem
Fall
müssen
zusätzliche
Kalibrierungen
an
mindestens
vier
von
Null
verschiedenen
,
nominell
in
gleichem
Abstand
befindlichen
Punkten
vorgenommen
werden
,
um
die
Genauigkeit
der
Kalibrierkurven
zu
gewährleisten
(
Anhang
4
Anlage
5
Absatz
1.5.5.2). [EU]
En
este
caso
,
deberán
efectuarse
calibraciones
adicionales
en
al
menos
cuatro
puntos
distintos
del
cero
equidistantes
nominalmente
para
garantizar
la
precisión
de
las
curvas
de
calibración
de
conformidad
con
el
anexo
4,
apéndice
5,
punto
1.5.5.2.
In
diesem
Fall
müssen
zusätzliche
Kalibrierungen
an
mindestens
vier
von
null
verschiedenen
,
nominell
in
gleichem
Abstand
befindlichen
Punkten
vorgenommen
werden
,
um
die
Genauigkeit
der
Kalibrierkurven
zu
gewährleisten
(
Nummer
1.6.4
von
Anlage
5
dieses
Anhangs
). [EU]
En
tal
caso
,
deberán
efectuarse
calibrados
adicionales
en
al
menos
cuatro
puntos
distintos
de
cero
equidistantes
nominalmente
, a
fin
de
garantizar
la
precisión
de
las
curvas
de
calibrado
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
presente
anexo
,
apéndice
5,
punto
1.6.4.
In
Steuerfällen
wurde
nachgewiesen
,
dass
Steuerbefreiungen
,
die
Steuern
betreffen
,
welche
nominell
vom
Verbraucher
gezahlt
,
jedoch
vom
Lieferer
erhoben
werden
,
ebenso
wie
andere
Anreize
für
Verbraucher
zum
Kauf
bestimmter
Waren
und
Dienstleistungen
,
potenziell
staatliche
Beihilfen
darstellen
können
. [EU]
Se
ha
demostrado
en
asuntos
fiscales
que
las
exenciones
de
los
tributos
pagados
nominalmente
por
el
consumidor
pero
recaudados
por
el
proveedor
pueden
constituir
potencialmente
ayuda
estatal
,
como
puede
pasar
con
otros
incentivos
a
los
consumidores
para
que
adquieran
bienes
y
servicios
concretos
[51].
Während
ENEL
zuvor
Alcoa
den
gelieferten
Strom
direkt
zum
Vorzugstarif
verkauft
hatte
,
erhielt
der
Stromversorger
aufgrund
des
neuen
Mechanismus
jetzt
den
normalen
Preis
für
industrielle
Großkunden
in
voller
Höhe
,
und
die
Mittel
,
die
erforderlich
waren
,
damit
Alcoa
weiter
nur
den
Alumix-Preis
zahlen
musste
,
wurden
von
den
übrigen
Stromverbrauchern
aufgebracht
.
So
wurde
Alcoa
zwar
nominell
der
volle
Preis
berechnet
,
das
Unternehmen
erhielt
aber
einen
Rechnungsrabatt
. [EU]
Mientras
que
hasta
ese
momento
ENEL
había
aplicado
directamente
la
tarifa
preferencial
a
Alcoa
,
según
el
nuevo
mecanismo
[26]
ENEL
percibía
el
precio
total
ordinario
aplicado
a
los
grandes
clientes
industriales
y
los
demás
consumidores
de
energía
eléctrica
debían
proporcionar
los
fondos
necesarios
para
que
Alcoa
pudiera
seguir
pagando
el
precio
Alumix
.
En
la
práctica
,
se
aplicaba
a
Alcoa
el
precio
total
,
pero
la
empresa
se
beneficiaba
de
un
descuento
directo
en
la
facturación
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nominell":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners