A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
23 results for leverage
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Angabe
der
Obergrenzen
für
die
Kreditaufnahme
und/oder
der
Leverage
-Limits
des
Organismus
für
gemeinsame
Anlagen
. [EU]
Límites
de
endeudamiento
y/o
apalancamiento
de
la
empresa
de
inversión
colectiva
.
Das
"Double-
Leverage
"
wird
automatisch
abgeschafft
,
wenn
die
ING-Gruppe
wieder
zu
einer
regulierten
Bank
wird
. [EU]
El
doble
apalancamiento
se
eliminará
automáticamente
en
cuanto
el
Grupo
ING
pase
a
ser
un
banco
regulado
.
Die
Banken
reduzieren
aufgrund
der
Finanzkrise
ihre
Leverage
und
zeigen
im
Vergleich
zu
vergangenen
Jahren
weniger
Risikobereitschaft
,
was
zu
einer
Kreditklemme
führt
. [EU]
En
concreto
,
como
consecuencia
de
la
crisis
de
los
mercados
financieros
,
los
bancos
están
iniciando
un
proceso
de
desapalancamiento
y
adoptando
una
actitud
mucho
más
adversa
al
riesgo
que
en
años
anteriores
,
lo
que
tendrá
como
consecuencia
una
contracción
del
crédito
.
Die
Banken
reduzieren
aufgrund
der
Finanzkrise
ihre
Leverage
und
zeigen
im
Vergleich
zu
vergangenen
Jahren
weniger
Risikobereitschaft
,
was
zu
einer
Kreditklemme
führt
. [EU]
En
concreto
,
como
consecuencia
de
la
crisis
de
los
mercados
financieros
,
los
bancos
están
iniciando
un
proceso
de
desapalancamiento
y
adoptando
una
actitud
mucho
más
reacia
al
riesgo
que
en
años
anteriores
,
lo
que
tendrá
como
consecuencia
una
contracción
del
crédito
.
die
geplanten
Transaktionen
,
einschließlich
der
Zielvolumen
auf
der
Grundlage
der
Verschuldungsquote
(
Leverage
Ratio
),
die
sich
aus
bestehenden
Finanzierungsinstrumenten
ergibt
. [EU]
las
operaciones
consideradas
,
incluidos
los
volúmenes
objetivo
basados
en
el
efecto
palanca
derivado
de
los
instrumentos
financieros
existentes
.
Die
Kapitalstruktur
der
ING-Gruppe
schließt
auch
so
genannte
Kernverbindlichkeiten
(
"core
debt"
)
ein
, d. h.
auf
Ebene
der
Gruppe
aufgenommenes
vorrangiges
Fremdkapital
,
das
dann
als
Eigenkapital
in
ING
Bank
und
ING
Insurance
investiert
wird
(
"Double
Leverage
"
). [EU]
La
estructura
de
capital
del
Grupo
ING
incluye
también
la
denominada
deuda
básica
(core
debt
),
es
decir
,
deuda
preferente
obtenida
a
nivel
del
grupo
que
a
continuación
se
invierte
como
fondos
propios
en
ING
Bank
e
ING
Insurance
holding
(el
denominado
«doble
apalancamiento»
).
Die
Spreads
aus
der
Zeit
vor
der
Krise
und
die
geltenden
Spreads
dürften
in
jedem
Fall
Belastungen
widerspiegeln
,
die
auf
toxische
Aktiva
und/oder
Schwächen
des
Geschäftsmodells
der
Bank
infolge
einer
übermäßigen
Abhängigkeit
von
kurzfristigen
Finanzierungen
oder
eines
ungewöhnlich
hohen
Verschuldungsgrads
(
Leverage
)
zurückzuführen
sind
. [EU]
En
cualquier
caso
,
los
diferenciales
actuales
y
anteriores
a
la
crisis
deben
reflejar
la
carga
de
activos
tóxicos
,
si
existe
, o
la
debilidad
del
modelo
de
negocio
del
banco
debido
a
factores
como
la
dependencia
excesiva
de
la
financiación
a
corto
plazo
o
un
apalancamiento
financiero
anormal
.
ergänzende
Maßnahmen
zu
risikogestützten
Vorschriften
für
Kreditinstitute
,
um
dazu
beizutragen
,
den
Leverage
-Aufbau
im
Bankensystem
zu
beschränken
. [EU]
medidas
adicionales
a
los
requisitos
basados
en
el
riesgo
para
las
entidades
de
crédito
,
con
objeto
de
contribuir
a
limitar
el
desarrollo
del
apalancamiento
en
el
sistema
bancario
.
FBN
war
mit
seinen
Positionen
nicht
direkt
vom
Madoff-Betrug
betroffen
,
wohl
aber
von
besicherten
Kreditfinanzierungen
(
collateralised
leverage
financing
)
an
bestimmte
Hedgefonds
,
die
wiederum
in
Anlagen
investiert
hatten
,
die
von
Madoff
verwaltet
wurde
. [EU]
FBN
no
estaba
expuesto
directamente
al
fraude
Madoff
pero
sí
a
la
financiación
de
apalancamientos
garantizada
proporcionada
a
determinados
fondos
de
cobertura
que
habían
invertido
en
cuentas
gestionadas
por
Madoff
.
Hebelwirkung
(
leverage
effect
):
Mit
dem
Beitrag
der
Union
zu
einem
Finanzierungsinstrument
soll
eine
Gesamtinvestition
ausgelöst
werden
,
die
den
Beitrag
der
Union
entsprechend
den
vorab
festgelegten
Indikatoren
übersteigt
. [EU]
Efecto
palanca:
la
contribución
de
la
Unión
a
un
instrumento
financiero
se
destinará
a
movilizar
una
inversión
global
que
exceda
del
tamaño
de
la
contribución
de
la
Unión
con
arreglo
a
indicadores
definidos
de
antemano
.
ING
strebt
an
,
ihr
"Double-
Leverage
"
(
Einsatz
von
Kernverbindlichkeiten
als
Eigenkapital
bei
ihren
Tochtergesellschaften
)
baldmöglichst
abzuschaffen
und
sagt
zu
,
dies
bis
spätestens
zu
erreichen
. [EU]
ING
pretende
eliminar
el
doble
apalancamiento
(al
utilizar
core
debt
como
capital
propio
en
sus
filiales
)
lo
antes
posible
y
no
más
tarde
de
[...].
ING
unternimmt
Anstrengungen
,
um
das
"Double
Leverage
"
so
bald
wie
möglich
,
spätestens
jedoch
bis
zum
zu
beenden
. [EU]
ING
se
compromete
a
eliminar
el
doble
apalancamiento
cuanto
antes
y
no
más
tarde
de
[...].
Nutzt
ein
OGAW
gemäß
Artikel
51
Absatz
2
der
Richtlinie
2009/65/EG
Techniken
und
Instrumente
einschließlich
Rückkaufsvereinbarungen
oder
Wertpapierverleihgeschäfte
,
um
seine
Leverage
oder
sein
Marktrisiko
zu
erhöhen
,
verpflichten
die
Mitgliedstaaten
die
Verwaltungsgesellschaften
,
die
betreffenden
Geschäfte
bei
der
Berechnung
des
Gesamtrisikos
zu
berücksichtigen
. [EU]
En
caso
de
que
,
en
aplicación
del
artículo
51
,
apartado
2,
de
la
Directiva
2009/65/CE
,
un
OICVM
utilice
para
incrementar
su
nivel
de
apalancamiento
o
su
exposición
al
riesgo
de
mercado
técnicas
e
instrumentos
entre
los
que
figuren
acuerdos
de
recompra
u
operaciones
de
préstamo
de
valores
,
los
Estados
miembros
exigirán
que
las
sociedades
de
gestión
tengan
en
cuenta
esas
operaciones
al
calcular
el
riesgo
global
.
Obergrenzen
für
die
Kreditaufnahme
und/oder
Leverage
-Limits
,
denen
der
Organismus
für
gemeinsame
Anlagen
unterliegt
. [EU]
Límites
de
endeudamiento
y/o
apalancamiento
de
la
institución
de
inversión
colectiva
.
So
wird
der
Begünstigte
dem
Umstrukturierungsplan
zufolge
durch
Beseitigung
des
"Double-
Leverage
"
und
Erhöhung
der
Kernkapitalquote
seine
Kapitalstruktur
verbessern
. [EU]
Para
ello
,
el
plan
de
reestructuración
establece
que
el
beneficiario
mejore
su
estructura
de
capital
suprimiendo
el
doble
apalancamiento
e
incrementado
su
coeficiente
de
capital
propio
.
Um
bei
einem
hebelfinanzierten
börsengehandelten
Fonds
einen
10
%igen
Rückgang
des
Kurses
eines
entsprechenden
nicht
hebelfinanzierten
Fonds
abzubilden
,
wird
Ersterer
um
die
betreffende
Leverage
-Quote
bereinigt
. [EU]
Los
fondos
cotizados
apalancados
se
ajustarán
aplicando
el
ratio
de
apalancamiento
pertinente
, a
fin
de
reflejar
una
disminución
del
10
%
del
precio
de
un
fondo
cotizado
directo
equivalente
no
apalancado
.
variable
Flat-Verzinsung
oder
variable
Verzinsung
mit
Leverage
-
oder
De
leverage
-Faktor
,
die
an
die
Rendite
einer
im
Euro-Währungsgebiet
emittierten
Staatsanleihe
mit
einer
Laufzeit
von
höchstens
einem
Jahr
gebunden
ist
(
Index
oder
Bruttoreferenzrendite
) [EU]
cupones
variables
apalancados
,
con
reducción
del
apalancamiento
o
resultantes
de
añadir
un
diferencial
al
rendimiento
de
deuda
pública
de
un
Estado
miembro
de
la
zona
del
euro
con
vencimiento
máximo
a
un
año
(sea
un
índice
o
un
rendimiento
de
referencia
bruto
)
variable
Verzinsung
mit
Leverage
-
oder
De
leverage
-Faktor
,
die
an
nur
einen
einem
Euro-Geldmarktsatz
entsprechenden
Index
wie
z. B.
den
EURIBOR
,
den
LIBOR
oder
ähnliche
Indizes
oder
an
einen
Constant-Maturity-Swapsatz
wie
z. B.
die
Indizes
CMS
,
EIISDA
,
EUSA
gebunden
ist
[EU]
cupones
variables
apalancados
o
con
reducción
del
apalancamiento
ligados
a
un
único
tipo
de
índice
correspondiente
a
un
tipo
del
mercado
monetario
del
euro
,
como
Euribor
,
LIBOR
e
índices
análogos
, o a
un
tipo
swap
a
vencimiento
fijo
,
por
ejemplo
,
los
índices
CMS
,
EIISDA
,
EUSA
werden
spezifische
Vermögensverwaltungstechniken
zugrunde
gelegt
,
wie
z. B.
"Hedging"
,
"Arbitrage"
oder
"
Leverage
"
,
eine
Erläuterung
der
Faktoren
mit
einfachen
Worten
,
die
die
OGAW-Wertentwicklung
beeinflussen
dürften
[EU]
cuando
se
utilicen
técnicas
específicas
de
gestión
de
activos
-
entre
las
que
pueden
incluirse
la
cobertura
,
el
arbitraje
o
el
apalancamiento-
,
una
explicación
sencilla
de
los
factores
que
se
prevean
determinantes
para
la
rentabilidad
del
OICVM
Zum
einen
steht
die
Verringerung
des
Hebeleffekts
durch
die
Umstrukturierung
im
Einklang
mit
der
möglichen
Einführung
einer
maximalen
Fremdkapitalquote
(
"
Leverage
ratio"
). [EU]
Por
una
parte
,
la
reducción
del
efecto
de
apalancamiento
resultante
de
la
reestructuración
está
en
línea
con
la
posible
instauración
de
un
cociente
máximo
de
apalancamiento
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "leverage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners