A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
142 results for lenguaje
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Alle
wesentlichen
Informationen
für
Busfahrgäste
sollten
auf
Verlangen
auch
in
alternativen
,
behinderten
Menschen
und
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
zugänglichen
Formen
bereitgestellt
werden
,
wie
zum
Beispiel
in
großen
Buchstaben
,
einfacher
Sprache
,
Blindenschrift
,
mit
Hilfe
von
Adaptionstechnik
zugänglichen
Mitteilungen
in
elektronischer
Form
oder
als
Tonbänder
. [EU]
Toda
la
información
esencial
proporcionada
a
los
viajeros
de
autobús
o
autocar
debe
también
proporcionarse
,
cuando
estos
lo
soliciten
,
en
formatos
alternativos
,
accesibles
a
las
personas
con
discapacidad
o
con
movilidad
reducida
,
por
ejemplo
en
grandes
caracteres
,
lenguaje
sencillo
,
braille
,
comunicaciones
electrónicas
accesibles
mediante
tecnología
adaptativa
, y
cintas
de
audio
.
Anfangs-
oder
Endpunkt
eines
Fahrtabschnitts
.
Dies
kann
z. B.
ein
Wechsel-
,
ein
Übergabe-
oder
ein
Abfertigungspunkt
sein
. [EU]
Lenguaje
de
consulta
estructurado
ampliado
Anhand
von
Unterlagen
wird
belegt
,
dass
der
Antragsteller
Schulungsdokumente
vorlegen
und
gewährleisten
kann
,
dass
die
Dokumente
korrekt
,
aktuell
und
in
einer
Sprache
und
Terminologie
abgefasst
sind
,
die
von
dem
Personal
,
das
sie
anwenden
muss
,
verstanden
werden
. [EU]
La
documentación
demuestra
la
capacidad
del
solicitante
para
producir
la
documentación
que
se
utilizará
en
la
formación
del
personal
pertinente
, y
para
garantizar
que
dicha
documentación
es
exacta
,
se
mantiene
actualizada
y
está
redactada
en
un
lenguaje
y
con
una
terminología
comprensibles
para
el
personal
que
necesitará
utilizarla
.
auf
begründetes
Verlangen
einer
zuständigen
nationalen
Behörde
Aushändigung
aller
Informationen
und
Unterlagen
,
die
für
den
Nachweis
der
Konformität
der
ortsbeweglichen
Druckgeräte
erforderlich
sind
,
in
einer
Sprache
,
die
von
dieser
zuständigen
nationalen
Behörde
leicht
verstanden
werden
kann
[EU]
sobre
la
base
de
una
solicitud
motivada
de
una
autoridad
nacional
competente
,
facilitar
a
dicha
autoridad
toda
la
información
y
documentación
necesarias
para
demostrar
la
conformidad
del
equipo
a
presión
transportable
,
en
un
lenguaje
que
pueda
comprender
fácilmente
dicha
autoridad
Auf
der
EU-EHS-Berichterstattungssprache
basierende
automatisierte
Systeme
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
für
die
Kommunikation
zwischen
zuständiger
Behörde
,
Anlagenbetreiber
,
Luftfahrzeugbetreiber
sowie
Prüfstelle
und
Akkreditierungsstelle
im
Sinne
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
600/2012
verwendet
werden
,
müssen
durch
Implementierung
von
technologischen
Maßnahmen
entsprechend
dem
gegenwärtigen
Stand
der
Technologie
die
folgenden
nicht
funktionsbezogenen
Anforderungen
erfüllen:
[EU]
Los
sistemas
automatizados
de
los
Estados
miembros
que
utilicen
el
lenguaje
de
notificación
del
RCDE
UE
para
las
comunicaciones
entre
la
autoridad
competente
,
los
titulares
de
instalaciones
y
los
operadores
de
aeronaves
,
así
como
los
verificadores
y
los
organismos
de
acreditación
con
arreglo
al
Reglamento
(UE)
no
600/2012
,
deberán
adoptar
las
siguientes
medidas
no
relacionadas
con
sus
funcionalidades
,
mediante
la
aplicación
de
las
medidas
tecnológicas
correspondientes
al
estado
actual
de
la
técnica:
Auf
Seite
26
ist
in
Anhang
I
bezüglich
der
zweiten
Zeile
"Vino
de
la
Tierra"
in
der
vierten
Spalte
"Sprache"
Folgendes
hinzuzufügen:
[EU]
En
la
página
26
,
en
el
anexo
I,
en
la
segunda
línea
(«Vino
de
la
Tierra»
),
en
la
cuarta
columna
, («Lenguaje»),
añádase:
Bei
der
Anwendung
dieser
Richtlinie
legen
die
Mitgliedstaaten
verbindliche
nationale
Sicherheitsvorschriften
fest
und
sorgen
dafür
,
dass
diese
veröffentlicht
und
allen
Fahrwegbetreibern
,
Eisenbahnunternehmen
und
den
Antragstellern
einer
Sicherheitsbescheinigung
oder
einer
Sicherheitsgenehmigung
in
einer
klaren
und
allen
Beteiligten
verständlichen
Sprache
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
En
aplicación
de
la
presente
Directiva
,
los
Estados
miembros
establecerán
normas
nacionales
de
seguridad
vinculantes
y
velarán
por
que
se
publiquen
y
se
pongan
a
disposición
de
todos
los
administradores
de
la
infraestructura
,
empresas
ferroviarias
,
solicitantes
de
un
certificado
de
seguridad
y
solicitantes
de
una
autorización
de
seguridad
en
un
lenguaje
claro
y
comprensible
para
las
partes
interesadas
.
Bei
dieser
Analyse
sollte
jeder
Mitgliedstaat
insbesondere
die
folgenden
Grundsätze
berücksichtigen:
den
Grundsatz
der
Datenminimierung
,
den
Grundsatz
der
Transparenz
dadurch
,
dass
der
Endverbraucher
auf
eine
benutzerfreundliche
Weise
und
in
verständlicher
Form
unter
Verwendung
einer
klaren
,
einfachen
Sprache
über
die
Zwecke
,
den
Zeitpunkt
und
die
Umstände
,
die
Erhebung
,
die
Speicherung
sowie
über
jede
sonstige
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
informiert
wird
,
und
den
Grundsatz
der
Selbstbestimmung
des
Einzelnen
dadurch
,
dass
sichergestellt
wird
,
dass
die
getroffenen
Maßnahmen
die
Rechte
des
Einzelnen
schützen
. [EU]
A
efectos
de
dicho
análisis
,
cada
Estado
miembro
debería
tener
especialmente
en
cuenta
los
siguientes
principios:
principio
de
minimización
de
los
datos
,
principio
de
transparencia
-velando
por
que
el
consumidor
final
esté
informado
de
manera
sencilla
e
inteligible
,
utilizando
un
lenguaje
sencillo
y
claro
,
de
los
propósitos
,
el
calendario
y
las
circunstancias
,
recogida
,
almacenamiento
y
cualquier
otro
tratamiento
de
los
datos
personales
y
capacitación
de
las
personas-
garantizando
que
las
medidas
adoptadas
protegen
los
derechos
de
las
personas
.
Beschreibung
der
den
einzelnen
PCN
entsprechenden
Waren
[EU]
Descripción
en
lenguaje
corriente
de
las
mercancías
correspondientes
al
pertinente
NCP
Beschreibung
der
den
einzelnen
PCN
entsprechenden
Waren
[EU]
La
descripción
en
lenguaje
llano
de
las
mercancías
correspondientes
al
NCP
de
que
se
trate
Beschreibung
der
den
einzelnen
PCN
entsprechenden
Waren
[EU]
Una
descripción
en
lenguaje
llano
de
las
mercancías
correspondientes
al
NCP
de
que
se
trate
Beschreibung
der
den
einzelnen
PCN
entsprechenden
Waren
[EU]
Una
descripción
en
lenguaje
sencillo
de
las
mercancías
correspondientes
al
NCP
de
que
se
trate
Beschreibung
der
den
einzelnen
PCN
entsprechenden
Waren
[EU]
Una
descripción
en
lenguaje
sencillo
de
las
mercancías
correspondientes
al
NCP
en
cuestión
Beschreibung
der
den
einzelnen
PCN
entsprechenden
Waren
(
in
ausgeschriebenen
Wörtern
) [EU]
La
descripción
en
lenguaje
llano
de
las
mercancías
correspondientes
al
NCP
de
que
se
trate
Beschreibung
der
den
einzelnen
PCN
entsprechenden
Waren
(z. B.
PCN
1,
PCN
2
usw
.) [EU]
La
descripción
,
en
lenguaje
claro
,
de
las
mercancías
correspondientes
al
NCP
en
cuestión
,
es
decir
,
NPC
1,
NPC
2,
etc
.
Beschreibung
der
den
einzelnen
PCN
entsprechenden
Waren
(z. B.
"PCN
.....") [EU]
La
descripción
,
en
lenguaje
claro
,
de
las
mercancías
correspondientes
al
NCP
en
cuestión
(es
decir
,
«NPC
...»)
Bevor
sie
ein
Produkt
auf
dem
Markt
bereitstellen
,
überprüfen
die
Händler
,
ob
das
Produkt
mit
der/den
erforderlichen
Konformitätskennzeichnung/-en
versehen
ist
,
ob
ihm
die
Gebrauchsanleitung
und
die
Sicherheitsinformationen
in
einer
Sprache
beigefügt
sind
,
die
von
den
Verbrauchern
und
sonstigen
Endverwendern
in
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
das
Produkt
auf
dem
Markt
bereitgestellt
werden
soll
,
leicht
verstanden
werden
kann
,
und
ob
der
Hersteller
und
der
Einführer
die
Anforderungen
von
Artikel
[R2
Absätze
5
und
6]
sowie
von
[Artikel
R4
Absatz
3]
erfüllt
haben
. [EU]
Antes
de
comercializar
un
producto
,
los
distribuidores
se
asegurarán
de
que
lleve
la
marca
o
marcas
de
conformidad
requeridas
y
vaya
acompañado
de
los
documentos
necesarios
y
de
las
instrucciones
y
la
información
relativa
a
la
seguridad
en
un
lenguaje
fácilmente
comprensible
para
los
consumidores
del
Estado
miembro
en
el
que
se
comercialice
el
producto
y
de
que
el
fabricante
y
el
importador
hayan
respetado
los
requisitos
enunciados
en
el
artículo
[R2, apartados 5 y 6], y
el
artículo
[R4, apartado 3].
Bewerber
um
einen
Sprachenvermerk
müssen
gemäß
Anlage
2
dieses
Teils
mindestens
Sprachkenntnisse
sowohl
auf
der
Ebene
der
Einsatzfähigkeit
für
den
Gebrauch
der
Sprechgruppen
als
auch
für
den
Gebrauch
normaler
Sprache
besitzen
. [EU]
El
solicitante
de
una
anotación
de
competencia
lingüística
demostrará
,
de
acuerdo
con
el
apéndice
2
de
la
presente
Parte
,
al
menos
el
nivel
operacional
de
competencia
lingüística
,
tanto
en
el
uso
de
fraseología
como
de
lenguaje
normal
.
Computerkenntnisse
,
die
das
Schreiben
eines
Programms
in
einer
speziellen
Programmiersprache
ermöglichen
[EU]
Capacidades
informáticas
para
escribir
un
programa
informático
utilizando
un
lenguaje
de
programación
especializado
Computerkenntnisse
,
die
das
Schreiben
eines
Programms
in
einer
speziellen
Programmiersprache
ermöglichen
[EU]
Competencias
informáticas
para
escribir
un
programa
informático
utilizando
un
lenguaje
de
programación
especializado
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lenguaje":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners