A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for investierenden
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Aufgrund
dieser
Erwägungen
hält
Italien
die
Forderung
der
Kommission
,
einen
Vergleich
zwischen
identischen
Projekten
anzustellen
,
für
falsch
und
abwegig
,
da
sie
verlange
,
"hypothetische"
Lösungen
zu
vergleichen
,
die
nicht
den
tatsächlichen
Absichten
des
investierenden
Unternehmens
entsprächen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
estas
consideraciones
,
Italia
sostiene
que
la
petición
de
la
Comisión
de
que
se
comparen
proyectos
idénticos
es
una
equivocación
y
puede
inducir
a
error
ya
que
obligaría
a
comparar
soluciones
«hipotéticas»
,
que
no
estarían
basadas
en
las
verdaderas
intenciones
de
la
empresa
que
realiza
las
inversiones
.
Die
Kommission
fragte
sich
insbesondere
,
ob
die
von
der
Stadt
Amsterdam
getätigten
Vorinvestitionen
möglicherweise
einen
Teil
des
anfänglichen
Risikos
,
das
für
die
anderen
investierenden
Parteien
mit
dem
Vorhaben
verbunden
war
,
ausgeschaltet
oder
verringert
hatten
. [EU]
En
concreto
,
la
Comisión
expresaba
dudas
sobre
el
hecho
de
que
las
preinversiones
efectuadas
por
el
municipio
de
Amsterdam
podían
haber
absorbido
o
mitigado
algunos
riesgos
iniciales
asociados
al
proyecto
de
los
demás
inversores
.
Die
vorliegende
Empfehlung
ist
in
diesem
Zusammenhang
zu
betrachten
und
dient
der
Förderung
effizienter
Investitionen
und
Innovationen
im
Bereich
neuer
und
verbesserter
Infrastrukturen
,
wobei
dem
Risiko
der
investierenden
Unternehmen
und
der
notwendigen
Wahrung
eines
wirksamen
Wettbewerbs
,
der
sich
längerfristig
als
wichtige
Investitionstriebkraft
erweist
,
gebührend
Rechnung
zu
tragen
ist
. [EU]
La
presente
Recomendación
,
que
debe
contemplarse
en
este
contexto
,
se
propone
promover
la
inversión
eficiente
y
la
innovación
en
infraestructuras
nuevas
y
mejoradas
,
teniendo
debidamente
en
cuenta
los
riesgos
que
corre
toda
empresa
inversora
y
la
necesidad
de
mantener
una
competencia
efectiva
,
que
es
un
motor
importante
de
la
inversión
a
lo
largo
del
tiempo
.
effiziente
Investitionen
und
Innovationen
im
Bereich
neuer
und
verbesserter
Infrastrukturen
,
auch
dadurch
fördern
,
dass
sie
dafür
sorgen
,
dass
bei
jeglicher
Zugangsverpflichtung
dem
Risiko
der
investierenden
Unternehmen
gebührend
Rechnung
getragen
wird
,
und
dass
sie
verschiedene
Kooperationsvereinbarungen
zur
Diversifizierung
des
Investitionsrisikos
zwischen
Investoren
und
Zugangsbewerbern
zulassen
,
während
sie
gleichzeitig
gewährleisten
,
dass
der
Wettbewerb
auf
dem
Markt
und
der
Grundsatz
der
Nichtdiskriminierung
gewahrt
werden
[EU]
fomentando
la
inversión
eficiente
orientada
al
mercado
y
la
innovación
en
infraestructuras
nuevas
y
mejoradas
,
incluso
asegurando
que
toda
obligación
relativa
al
acceso
tenga
debidamente
en
cuenta
los
riesgos
en
que
incurren
las
empresas
inversoras
y
permitiendo
diferentes
modalidades
de
cooperación
entre
los
inversores
y
las
partes
que
soliciten
el
acceso
,
con
el
fin
de
diversificar
el
riesgo
de
las
inversiones
y
velar
por
que
se
respeten
la
competencia
en
el
mercado
y
el
principio
de
no
discriminación
Ein
einheitliches
Herangehen
der
NRB
an
die
Regulierung
ist
von
größter
Bedeutung
,
um
Wettbewerbsverfälschungen
im
Binnenmarkt
zu
vermeiden
und
Rechtssicherheit
für
alle
investierenden
Unternehmen
zu
schaffen
. [EU]
La
coherencia
de
los
enfoques
reguladores
adoptados
por
las
ANR
resulta
de
extrema
importancia
para
evitar
distorsiones
en
el
mercado
único
y
para
proporcionar
seguridad
jurídica
a
todas
las
empresas
inversoras
.
Einzelheiten
zum
Mindest-
und/oder
Höchstbetrag
der
Zeichnung
(
entweder
in
Form
der
Anzahl
der
Wertpapiere
oder
des
aggregierten
zu
investierenden
Betrags
). [EU]
Detalles
de
la
cantidad
mínima
y/o
máxima
de
solicitud
(ya
sea
en
el
número
de
los
valores
o
del
importe
total
por
invertir
).
Einzelheiten
zum
Mindest-
und/oder
Höchstbetrag
der
Zeichnung
(
entweder
in
Form
der
Anzahl
der
Wertpapiere
oder
des
aggregierten
zu
investierenden
Betrags
). [EU]
Detalles
de
la
cantidad
mínima
y/o
máxima
de
solicitud
, (ya
sea
en
número
de
valores
o
el
importe
total
por
invertir
).
Einzelheiten
zum
Mindest-
und/oder
Höchstbetrag
der
Zeichnung
(
entweder
in
Form
der
Anzahl
der
Wertpapiere
oder
des
aggregierten
zu
investierenden
Betrags
). [EU]
Detalles
de
la
cantidad
mínima
y/o
máxima
de
solicitud
(ya
sea
en
número
de
valores
o
en
importe
total
de
la
inversión
).
In
diesem
Falle
wären
die
investierenden
Banken
durch
die
gesamte
nachrangige
Tranche
in
Höhe
von
8,54
Mrd
.
EUR
geschützt
(
und
zwar
ungeachtet
der
Garantie
,
die
der
Freistaat
Sachsen
stellte
). [EU]
En
este
caso
,
los
bancos
inversores
estarían
protegidos
por
todo
el
tramo
subordinado
de
8540
millones
EUR
(e
independientemente
de
la
garantía
del
Estado
libre
de
Sajonia
).
Ko-Investitionen
in
NGA-Netze
können
sowohl
die
Kosten
als
auch
die
Risiken
der
investierenden
Unternehmen
senken
und
dadurch
zu
einem
größeren
Ausbau
von
FTTH-Anschlüssen
führen
. [EU]
La
coinversión
en
redes
NGA
puede
reducir
tanto
los
costes
como
los
riesgos
de
una
empresa
inversora
,
favoreciendo
así
un
despliegue
más
amplio
de
la
FTTH
.
Struktur
des
investierenden
Unternehmens/der
investierenden
Unternehmen
[EU]
Estructura
de
la
empresa
o
empresas
que
invierten
en
el
proyecto
Trotz
der
Argumente
Spaniens
,
denen
zufolge
jede
streitige
Maßnahme
nicht
selektiv
gewesen
sei
,
da
Artikel
37
TRLIS
auf
alle
im
Ausland
investierenden
spanischen
Unternehmen
anwendbar
sei
,
urteilte
der
Gerichtshof
,
dass
die
Maßnahme
eine
staatliche
Beihilfe
bildete
,
da
sie
auf
eine
Kategorie
von
Unternehmen
beschränkt
war
,
und
zwar
diejenigen
Unternehmen
,
die
bestimmte
Auslandsinvestitionen
tätigten
. [EU]
A
pesar
de
los
argumentos
expuestos
por
las
autoridades
españolas
de
que
la
medida
controvertida
en
este
último
asunto
no
es
selectiva
debido
a
que
el
artículo
37
del
TRLIS
se
aplica
a
todas
las
empresas
españolas
que
realizan
inversiones
internacionales
,
el
Tribunal
concluyó
que
la
medida
constituía
ayuda
estatal
puesto
que
se
limitaba
a
una
categoría
de
empresas
, a
saber
las
que
efectuaban
ciertas
inversiones
internacionales
.
Zu
dem/den
investierenden
Unternehmen
sind
für
die
letzten
drei
Geschäftsjahre
folgende
Daten
(
auf
Konzernebene
)
vorzulegen:
[EU]
Con
respecto
a
la
empresa
o
las
empresas
que
invierten
en
el
proyecto
,
facilítense
los
siguientes
datos
de
los
tres
últimos
ejercicios
financieros
(a
nivel
degrupo
).
Zu
dem/den
investierenden
Unternehmen
sind
für
die
letzten
drei
Geschäftsjahre
folgende
Daten
(
auf
Konzernebene
)
vorzulegen:
[EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
la
empresa
o
empresas
que
invierten
en
el
proyecto
,
facilite
los
siguientes
datos
relativos
a
los
tres
últimos
ejercicios
presupuestarios
(a
nivel
de
grupo
):
Zu
dem/den
investierenden
Unternehmen
vorzulegende
Daten
der
letzten
drei
Geschäftsjahre
[EU]
Con
respecto
a
cada
una
de
las
empresas
que
invierten
en
el
proyecto
,
facilítense
los
siguientes
datos
de
los
tres
últimos
ejercicios
financieros:
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "investierenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners