DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

30 results for incluirla
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

Am 10. Dezember 2009 hat LKC Ltd den Behörden des Vereinigten Königreichs Unterlagen über den Wirkstoff Penthiopyrad mit einem Antrag auf Aufnahme in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG übermittelt. [EU] El 10 de diciembre de 2009, la empresa LKC Ltd presentó ante las autoridades del Reino Unido la documentación relativa a la sustancia activa pentiopirad, junto con la solicitud para incluirla en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE.

Am 11. Dezember 2009 hat die BASF SE den Behörden des Vereinigten Königreichs Unterlagen über den Wirkstoff Fluxapyroxad mit einem Antrag auf Aufnahme in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG übermittelt. [EU] El 11 de diciembre de 2009, la empresa BASF SE presentó ante las autoridades del Reino Unido la documentación relativa a la sustancia activa fluxapyroxad, junto con la solicitud para incluirla en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE.

Am 13. November 2009 hat die Cerexagri SAS den Behörden des Vereinigten Königreichs Unterlagen über den Wirkstoff Beta-Cypermethrin mit einem Antrag auf Aufnahme in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG übermittelt. [EU] El 13 de noviembre de 2009, la empresa Cerexagri SAS presentó ante las autoridades del Reino Unido la documentación relativa a la sustancia activa beta-cipermetrina, junto con la solicitud para incluirla en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE.

Am 15. Dezember 2010 hat die Firma Belchim crop protection NV/SA den französischen Behörden Unterlagen über den Wirkstoff Metobromuron mit einem Antrag auf Aufnahme in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG übermittelt. [EU] El 15 de diciembre de 2010, la empresa Belchim crop protection NV/SA presentó ante las autoridades francesas la documentación relativa a la sustancia activa metobromurón, junto con la solicitud para incluirla en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE.

Am 18. Juni 2010 hat die Syngenta Crop Protection AG den französischen Behörden Unterlagen über den Wirkstoff Sedaxan mit einem Antrag auf Aufnahme in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG übermittelt. [EU] El 18 de junio de 2010 la empresa Syngenta Crop Protection AG presentó ante las autoridades francesas un expediente relativo a la sustancia activa sedaxane, junto con una solicitud para incluirla en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE.

Am 21. Oktober 2010 hat die Firma Mitsui AgriScience International SA/NV den deutschen Behörden Unterlagen über den Wirkstoff Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum Stamm D747 mit einem Antrag auf Aufnahme in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG übermittelt. [EU] El 21 de octubre de 2010, la empresa Mitsui AgriScience International SA/NV presentó ante las autoridades alemanas la documentación relativa a la sustancia activa Bacillus amyloliquefaciens, subespecie plantarum, cepa D747, junto con la solicitud para incluirla en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE.

Am 29. Juni 2010 hat die DuPont de Nemours GmbH den Behörden des Vereinigten Königreichs Unterlagen über den Wirkstoff Ethametsulfuron mit einem Antrag auf Aufnahme in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG übermittelt. [EU] El 29 de junio de 2010, la empresa Du Pont de Nemours GmbH presentó ante las autoridades del Reino Unido la documentación relativa a la sustancia activa etametsulfuron, junto con la solicitud para incluirla en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE.

Am 29. September 2010 hat die Bayer CropScience SAS den französischen Behörden Unterlagen über den Wirkstoff Bacillus firmus I-1582 mit einem Antrag auf Aufnahme in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG übermittelt. [EU] El 29 de septiembre de 2010, la empresa Bayer CropScience SAS presentó ante las autoridades francesas la documentación relativa a la sustancia activa Bacillus firmus I-1582, junto con la solicitud para incluirla en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE.

Am 31. März 2010 hat ISK Biosciences Europe SA den Behörden des Vereinigten Königreichs Unterlagen über den Wirkstoff Pyriofenon mit einem Antrag auf Aufnahme in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG übermittelt. [EU] El 31 de marzo de 2010, la empresa ISK Biosciences Europe SA presentó ante las autoridades del Reino Unido la documentación relativa a la sustancia activa piriofenona, junto con la solicitud para incluirla en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE.

Am 3. Dezember 2010 hat die Firma AgraQuest Inc den niederländischen Behörden Unterlagen über den Wirkstoff Bacillus pumilus Stamm QST 2808 mit einem Antrag auf Aufnahme in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG übermittelt. [EU] El 3 de diciembre de 2010, la empresa AgraQuest Inc presentó ante las autoridades neerlandesas la documentación relativa a la sustancia activa Bacillus pumilus, cepa QST 2808, junto con la solicitud para incluirla en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE.

Am 6. August 2010 hat die Firma FuturEco BioScience SL den niederländischen Behörden Unterlagen über den Wirkstoff Streptomyces lydicus Stamm WYEC 108 mit einem Antrag auf Aufnahme in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG übermittelt. [EU] El 6 de agosto de 2010, la empresa FuturEco BioScience SL presentó ante las autoridades neerlandesas la documentación relativa a la sustancia activa Streptomyces lydicus, cepa WYEC 108, junto con la solicitud para incluirla en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE.

Am 9. Dezember 2009 hat die Bayer CropScience AG den Behörden des Vereinigten Königreichs Unterlagen über den Wirkstoff Penflufen mit einem Antrag auf Aufnahme in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG übermittelt. [EU] El 9 de diciembre de 2009, la empresa Bayer CropScience AG presentó ante las autoridades del Reino Unido la documentación relativa a la sustancia activa penflufén, junto con la solicitud para incluirla en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE.

Am 9. Dezember 2010 hat die Firma Valent BioScience Corporation den niederländischen Behörden Unterlagen über den Wirkstoff S-Abscisinsäure mit einem Antrag auf Aufnahme in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG übermittelt. [EU] El 9 de diciembre de 2010, la empresa Valent BioScience Corporation presentó ante las autoridades neerlandesas la documentación relativa a la sustancia activa ácido S-abscísico, junto con la solicitud para incluirla en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE.

Bezüglich der Seite für die Luftfahrzeugmusterberechtigung steht es der zuständigen Behörde frei, diese erst zum Zeitpunkt der Eintragung der ersten Luftfahrzeugmusterberechtigung auszustellen. Bei der Angabe mehrerer Luftfahrzeugmusterberechtigungen muss mehr als eine Seite ausgestellt werden. [EU] Con respecto a la página de habilitaciones de tipos de aeronaves, la autoridad competente del Estado miembro podrá optar por no incluirla hasta que sea necesario refrendar la primera habilitación de tipo de aeronave, y tendrá que incluir más de una cuando haya varios tipos de aeronaves que se deban enumerar.

Binnen vier Jahren ab dem Datum, zu dem ein Stoff in Anhang III Teil C aufgenommen wurde, wird nach dem in Artikel 14 Absatz 2 genannten Verfahren unter Berücksichtigung der Stellungnahme der Behörde zu den nach Absatz 4 des vorliegenden Artikels zur Bewertung vorgelegten Unterlagen eine Entscheidung darüber getroffen, ob die Verwendung eines in Anhang III Teil C aufgeführten Stoffes allgemein erlaubt wird oder ob er gegebenenfalls in Anhang III Teil A oder B aufgenommen wird. [EU] Cuatro años después de la fecha de inscripción de una sustancia en el anexo III, parte C, se adoptará una decisión, de conformidad con el procedimiento contemplado en el artículo 14, apartado 2, y teniendo en cuenta el dictamen de la Autoridad, sobre cualquier expediente sometido a evaluación en virtud del apartado 4 del presente artículo, con objeto de autorizar de manera general el uso de una sustancia incluida en el anexo III, C, o de incluirla en el anexo III, parte A o parte B, según convenga.

Da dieses neue Luftfahrtunternehmen von den Behörden Äquatorialguineas zugelassen wurden, bei denen sich eine mangelnde Fähigkeit zur Durchführung einer angemessenen Sicherheitsaufsicht gezeigt hat, sollte das Luftfahrtunternehmen in Anhang A aufgenommen werden. [EU] Dado que esta nueva compañía aérea ha sido certificada por las autoridades de Guinea Ecuatorial, que no han demostrado ser capaces de llevar a cabo una supervisión adecuada de la seguridad, procede incluirla en el anexo A.

Daher sollte Kroatien aus der Liste in Anhang II Teil C der Verordnung (EG) Nr. 998/2003 gestrichen und in die Liste in Teil B Abschnitt 2 dieses Anhangs aufgenommen werden. [EU] Conviene, por tanto, suprimir a Croacia de la lista del anexo II, parte C, del Reglamento (CE) no 998/2003 e incluirla en la lista de la parte B, sección 2, de dicho anexo.

Dem Unternehmen zufolge würde seine Aufnahme die Zahl der Unternehmen in der Stichprobe nicht in unvertretbarer Weise vergrößern oder die Untersuchung verzögern, zumal es ein relativ kleiner Ausführer sei. [EU] En su opinión, incluirla en la muestra no supondría contar con un número exagerado de empresas en la muestra ni retrasaría la investigación, especialmente por tratarse de un exportador relativamente pequeño.

Die Mitgliedstaaten sollten hinsichtlich der Gestaltung und des Formats der schriftlichen Bestätigung über einen breiten Ermessensspielraum verfügen und auch die Möglichkeit haben, sie in aufgrund dieser Richtlinie getroffene Entscheidungen in Bezug auf die Rückkehr aufzunehmen. [EU] Los Estados miembros deben disfrutar de amplia discreción sobre la forma y formato de la confirmación escrita y deben también poder incluirla en las decisiones relativas al retorno adoptadas en virtud de la presente Directiva.

Diese Information wurde in Anhörungen weitergegeben, die von interessierten Parteien beantragt worden waren; sie wurde denjenigen interessierten Parteien, die um diese Information gebeten hatten, erneut erteilt und zudem in das zur Einsichtnahme durch die interessierten Parteien bestimmte Dossier aufgenommen. [EU] Esta información se proporcionó en las audiencias solicitadas por las partes interesadas y se volvió a comunicar a las partes interesadas que la habían solicitado, además de incluirla en el expediente para ser examinada por las partes interesadas.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners