A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
49 results for fotografischen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
09
ABFÄLLE
AUS
DER
FOTOGRAFISCHEN
INDUSTRIE
[EU]
09
RESIDUOS
DE
LA
INDUSTRIA
FOTOGRÁFICA
37
Erzeugnisse
zu
fotografischen
oder
kinematografischen
Zwecken
[EU]
37
Productos
fotográficos
o
cinematográficos
Abfall
aus
der
fotografischen
Industrie
,
die
bestimmte
tierische
Nebenprodukte
,
beispielsweise
Rinderwirbelsäule
,
verwendet
,
stellt
nicht
nur
ein
Risiko
für
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
,
sondern
auch
für
die
Umwelt
dar
;
daher
sollte
solcher
Abfall
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1013/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
14
.
Juni
2006
über
die
Verbringung
von
Abfällen
beseitigt
oder
in
das
Herkunftsland
der
tierischen
Nebenprodukte
ausgeführt
werden
. [EU]
Como
los
residuos
de
la
industria
fotográfica
que
utiliza
determinados
subproductos
animales
,
por
ejemplo
,
la
columna
vertebral
de
bovinos
,
no
solo
entrañan
riesgos
para
la
salud
pública
y
la
salud
animal
,
sino
también
riesgos
para
el
medio
ambiente
,
deben
eliminarse
o
exportarse
al
tercer
país
de
origen
de
los
subproductos
animales
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
1013/2006
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
14
de
junio
de
2006
,
relativo
a
los
traslados
de
residuos
[37].
Abfälle
,
Schnitzel
und
Bruch
von
fotografischen
,
kinematografischen
Filmen
und
Röntgenfilmen
[EU]
Desechos
,
recortes
y
desperdicios
,
de
películas
fotográficas
,
cinematográficas
y
radiográficas
Abfälle
von
fotografischen
Filmen
,
die
Silberhalogenide
oder
Silber
in
metallischer
Form
enthalten
[EU]
Residuos
de
películas
fotográficas
que
contengan
haluros
de
plata
y
plata
metálica
Am
29
.
April
2010
gab
der
Ausschuss
für
Risikobeurteilung
(
Risk
Assessment
Committee
-
RAC
)
der
Europäischen
Chemikalienagentur
(
ECHA
)
eine
Stellungnahme
über
die
Verwendung
von
Bor-Verbindungen
in
fotografischen
Anwendungen
ab
. [EU]
El
29
de
abril
de
2010
,
el
Comité
de
Evaluación
del
Riesgo
(de
sus
siglas
en
inglés
RAC
)
de
la
Agencia
Europea
de
Sustancias
y
Mezclas
Químicas
(ECHA)
emitió
un
dictamen
sobre
el
uso
de
los
compuestos
de
boro
en
aplicaciones
fotográficas
[5].
anderweitig
nicht
aufgeführte
oder
eingeschlossene
Abfälle
aus
der
Herstellung
,
Zubereitung
und
Verwendung
von
reprografischen
oder
fotografischen
Materialien
[EU]
Residuos
de
la
producción
,
de
la
preparación
y
de
la
utilización
de
productos
y
materiales
reprográficos
y
fotográficos
,
no
especificados
ni
incluidos
en
otra
categoría
An
Subunternehmer
vergebene
Arbeiten
bei
der
Herstellung
von
optischen
und
fotografischen
Geräten
[EU]
Operaciones
de
subcontratación
que
forman
parte
de
la
fabricación
de
instrumentos
de
óptica
y
equipo
fotográfico
Beschreibung:
Dieses
Modell
besteht
aus
einem
Papierführerschein
mit
zusätzlichem
Raum
für
Vermerke
und
einem
fotografischen
Gegenstück
aus
Plastik
mit
den
Angaben
zum
Inhaber
. [EU]
Descripción:
Este
modelo
consiste
en
un
permiso
de
conducción
de
papel
con
espacio
adicional
para
anotaciones
,
más
una
contraparte
fotográfica
de
plástico
con
los
datos
del
titular
.
CPA
20
.59.12:
Zubereitete
chemische
Erzeugnisse
zu
fotografischen
Zwecken
(
ohne
Lacke
,
Klebstoffe
und
ähnliche
Zubereitungen
);
ungemischte
Erzeugnisse
zu
fotografischen
Zwecken
,
dosiert
oder
gebrauchsfertig
in
Aufmachungen
für
den
Einzelverkauf
[EU]
CPA
20
.59.12:
Emulsiones
sensibilizantes
para
usos
fotográficos
;
preparados
químicos
para
usos
fotográficos
n.c.o.p.
CPA
33
.13.13:
Reparatur-
und
Instandhaltungsarbeiten
an
optischen
und
fotografischen
Geräten
für
industriell-gewerbliche
Zwecke
[EU]
CPA
33
.13.13:
Servicios
de
reparación
y
mantenimiento
de
instrumentos
ópticos
profesionales
y
material
fotográfico
Die
Niederlande
merkten
an
,
dass
Edelchemie
hauptsächlich
auf
dem
Gebiet
von
gefährlichen
Abfällen
aus
fotografischen
Prozessen
aktiv
sei
,
die
aus
Effizienzgründen
nicht
durch
AVR
behandelt
werden
können
. [EU]
Los
Países
Bajos
señalan
que
Edelchemie
trabaja
principalmente
en
el
ámbito
de
los
residuos
peligrosos
resultantes
de
métodos
fotográficos
que
,
por
razones
de
eficacia
,
no
pueden
ser
tratados
por
AVR
.
Die
Niederlande
sehen
nicht
ein
,
wie
die
Beihilfe
den
Interessen
von
Edelchemie
schaden
könne
,
da
AVR
keinen
Abfall
aus
fotografischen
Prozessen
behandle
und
marktkonforme
Gebühren
berechne
. [EU]
Los
Países
Bajos
no
entienden
cómo
la
ayuda
puede
perjudicar
a
los
intereses
de
Edelchemie
puesto
que
AVR
no
trata
residuos
resultantes
de
procesos
fotográficos
y
aplica
tarifas
de
mercado
.
Dienstleistungen
des
fotografischen
Gewerbes
[EU]
Servicios
de
fotografía
Dienstleistungen
des
fotografischen
Gewerbes
und
zugehörige
Leistungen
[EU]
Servicios
de
fotografía
y
servicios
auxiliares
Dieses
Unternehmen
hat
seine
eigene
Technologie
für
die
Behandlung
von
Abfällen
aus
galvanischen
Betrieben
und
fotografischen
Prozessen
(
"Öko-Option"
)
sowie
für
die
Rückgewinnung
von
Wertstoffen
aus
diesen
Abfällen
(u. a.
Edelmetalle
und
Obsidian
)
entwickelt
. [EU]
Esta
empresa
desarrolló
su
propia
tecnología
de
tratamiento
de
residuos
de
empresas
de
galvanización
y
fotografía
(«ecoopción») y
de
recuperación
de
materiales
valiosos
contenidos
en
estos
residuos
(como
metales
preciosos
y
obsidiana
).
Edelmetallhaltige
Asche
aus
der
Verbrennung
von
fotografischen
Filmen
[EU]
Cenizas
de
metales
preciosos
resultantes
de
la
incineración
de
películas
fotográficas
Ein
Messschirm
ist
am
Prüfschlitten
fest
anzubringen
;
auf
diesem
Schirm
ist
eine
gut
sichtbare
Grenzlinie
für
die
Verlagerung
zu
markieren
,
damit
anhand
von
fotografischen
Aufzeichnungen
geprüft
werden
kann
,
ob
die
Vorschriften
hinsichtlich
der
Vorverlagerung
eingehalten
worden
sind
. [EU]
Una
pantalla
de
calibración
deberá
sujetarse
con
firmeza
al
carro
con
una
línea
de
límite
de
movimiento
marcada
claramente
en
ella
para
permitir
que
se
determine
si
se
cumplen
los
criterios
del
movimiento
hacia
delante
a
partir
de
los
registros
fotográficos
.
Ein
Messschirm
ist
am
Prüfschlitten
fest
anzubringen
;
auf
diesem
Schirm
ist
eine
gut
sichtbare
Grenzlinie
für
die
Verlagerung
zu
ziehen
,
damit
anhand
von
fotografischen
Aufzeichnungen
geprüft
werden
kann
,
ob
die
Vorschriften
hinsichtlich
der
Vorverlagerung
eingehalten
worden
sind
. [EU]
Una
pantalla
de
calibración
deberá
sujetarse
con
firmeza
al
carro
con
una
línea
de
límite
de
movimiento
marcada
claramente
en
ella
para
permitir
que
se
determine
si
se
cumplen
los
criterios
del
movimiento
hacia
adelante
a
partir
de
los
registros
fotográficos
.
Emulsionen
"zu
fotografischen
Zwecken"
zum
Sensibilisieren
von
Oberflächen
[EU]
Emulsiones
para
sensibilización
de
superficies
,
para
usos
fotográficos
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fotografischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners