DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

49 results for fotografischen
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

09 ABFÄLLE AUS DER FOTOGRAFISCHEN INDUSTRIE [EU] 09 RESIDUOS DE LA INDUSTRIA FOTOGRÁFICA

37 Erzeugnisse zu fotografischen oder kinematografischen Zwecken [EU] 37 Productos fotográficos o cinematográficos

Abfall aus der fotografischen Industrie, die bestimmte tierische Nebenprodukte, beispielsweise Rinderwirbelsäule, verwendet, stellt nicht nur ein Risiko für die Gesundheit von Mensch und Tier, sondern auch für die Umwelt dar; daher sollte solcher Abfall gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1013/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. Juni 2006 über die Verbringung von Abfällen beseitigt oder in das Herkunftsland der tierischen Nebenprodukte ausgeführt werden. [EU] Como los residuos de la industria fotográfica que utiliza determinados subproductos animales, por ejemplo, la columna vertebral de bovinos, no solo entrañan riesgos para la salud pública y la salud animal, sino también riesgos para el medio ambiente, deben eliminarse o exportarse al tercer país de origen de los subproductos animales de conformidad con el Reglamento (CE) no 1013/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de junio de 2006, relativo a los traslados de residuos [37].

Abfälle, Schnitzel und Bruch von fotografischen, kinematografischen Filmen und Röntgenfilmen [EU] Desechos, recortes y desperdicios, de películas fotográficas, cinematográficas y radiográficas

Abfälle von fotografischen Filmen, die Silberhalogenide oder Silber in metallischer Form enthalten [EU] Residuos de películas fotográficas que contengan haluros de plata y plata metálica

Am 29. April 2010 gab der Ausschuss für Risikobeurteilung (Risk Assessment Committee - RAC) der Europäischen Chemikalienagentur (ECHA) eine Stellungnahme über die Verwendung von Bor-Verbindungen in fotografischen Anwendungen ab. [EU] El 29 de abril de 2010, el Comité de Evaluación del Riesgo (de sus siglas en inglés RAC) de la Agencia Europea de Sustancias y Mezclas Químicas (ECHA) emitió un dictamen sobre el uso de los compuestos de boro en aplicaciones fotográficas [5].

anderweitig nicht aufgeführte oder eingeschlossene Abfälle aus der Herstellung, Zubereitung und Verwendung von reprografischen oder fotografischen Materialien [EU] Residuos de la producción, de la preparación y de la utilización de productos y materiales reprográficos y fotográficos, no especificados ni incluidos en otra categoría

An Subunternehmer vergebene Arbeiten bei der Herstellung von optischen und fotografischen Geräten [EU] Operaciones de subcontratación que forman parte de la fabricación de instrumentos de óptica y equipo fotográfico

Beschreibung: Dieses Modell besteht aus einem Papierführerschein mit zusätzlichem Raum für Vermerke und einem fotografischen Gegenstück aus Plastik mit den Angaben zum Inhaber. [EU] Descripción: Este modelo consiste en un permiso de conducción de papel con espacio adicional para anotaciones, más una contraparte fotográfica de plástico con los datos del titular.

CPA 20.59.12: Zubereitete chemische Erzeugnisse zu fotografischen Zwecken (ohne Lacke, Klebstoffe und ähnliche Zubereitungen); ungemischte Erzeugnisse zu fotografischen Zwecken, dosiert oder gebrauchsfertig in Aufmachungen für den Einzelverkauf [EU] CPA 20.59.12: Emulsiones sensibilizantes para usos fotográficos; preparados químicos para usos fotográficos n.c.o.p.

CPA 33.13.13: Reparatur- und Instandhaltungsarbeiten an optischen und fotografischen Geräten für industriell-gewerbliche Zwecke [EU] CPA 33.13.13: Servicios de reparación y mantenimiento de instrumentos ópticos profesionales y material fotográfico

Die Niederlande merkten an, dass Edelchemie hauptsächlich auf dem Gebiet von gefährlichen Abfällen aus fotografischen Prozessen aktiv sei, die aus Effizienzgründen nicht durch AVR behandelt werden können. [EU] Los Países Bajos señalan que Edelchemie trabaja principalmente en el ámbito de los residuos peligrosos resultantes de métodos fotográficos que, por razones de eficacia, no pueden ser tratados por AVR.

Die Niederlande sehen nicht ein, wie die Beihilfe den Interessen von Edelchemie schaden könne, da AVR keinen Abfall aus fotografischen Prozessen behandle und marktkonforme Gebühren berechne. [EU] Los Países Bajos no entienden cómo la ayuda puede perjudicar a los intereses de Edelchemie puesto que AVR no trata residuos resultantes de procesos fotográficos y aplica tarifas de mercado.

Dienstleistungen des fotografischen Gewerbes [EU] Servicios de fotografía

Dienstleistungen des fotografischen Gewerbes und zugehörige Leistungen [EU] Servicios de fotografía y servicios auxiliares

Dieses Unternehmen hat seine eigene Technologie für die Behandlung von Abfällen aus galvanischen Betrieben und fotografischen Prozessen ("Öko-Option") sowie für die Rückgewinnung von Wertstoffen aus diesen Abfällen (u. a. Edelmetalle und Obsidian) entwickelt. [EU] Esta empresa desarrolló su propia tecnología de tratamiento de residuos de empresas de galvanización y fotografía («ecoopción») y de recuperación de materiales valiosos contenidos en estos residuos (como metales preciosos y obsidiana).

Edelmetallhaltige Asche aus der Verbrennung von fotografischen Filmen [EU] Cenizas de metales preciosos resultantes de la incineración de películas fotográficas

Ein Messschirm ist am Prüfschlitten fest anzubringen; auf diesem Schirm ist eine gut sichtbare Grenzlinie für die Verlagerung zu markieren, damit anhand von fotografischen Aufzeichnungen geprüft werden kann, ob die Vorschriften hinsichtlich der Vorverlagerung eingehalten worden sind. [EU] Una pantalla de calibración deberá sujetarse con firmeza al carro con una línea de límite de movimiento marcada claramente en ella para permitir que se determine si se cumplen los criterios del movimiento hacia delante a partir de los registros fotográficos.

Ein Messschirm ist am Prüfschlitten fest anzubringen; auf diesem Schirm ist eine gut sichtbare Grenzlinie für die Verlagerung zu ziehen, damit anhand von fotografischen Aufzeichnungen geprüft werden kann, ob die Vorschriften hinsichtlich der Vorverlagerung eingehalten worden sind. [EU] Una pantalla de calibración deberá sujetarse con firmeza al carro con una línea de límite de movimiento marcada claramente en ella para permitir que se determine si se cumplen los criterios del movimiento hacia adelante a partir de los registros fotográficos.

Emulsionen "zu fotografischen Zwecken" zum Sensibilisieren von Oberflächen [EU] Emulsiones para sensibilización de superficies, para usos fotográficos

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners