A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
42 results for exportaban
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
es
sich
bei
zwei
der
Betriebe
,
die
die
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
bestimmte
gleichartige
Ware
in
Polen
herstellten
,
um
Tochtergesellschaften
eines
antragstellenden
Gemeinschaftsherstellers
handelte
. [EU]
La
investigación
estableció
que
las
dos
instalaciones
que
fabricaban
el
producto
similar
en
Polonia
y
los
exportaban
a
la
Comunidad
son
ambas
filiales
de
uno
de
los
productores
comunitarios
denunciantes
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
es
sich
bei
zwei
der
Betriebe
,
die
die
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
bestimmte
gleichartige
Ware
in
Polen
herstellten
,
um
Tochtergesellschaften
eines
antragstellenden
Gemeinschaftsherstellers
handelte
. [EU]
La
investigación
estableció
que
las
dos
instalaciones
que
fabricaban
el
producto
similar
en
Polonia
y
los
exportaban
a
la
Comunidad
son
filiales
de
uno
de
los
productores
comunitarios
denunciantes
.
Die
Untersuchung
ergab
ferner
,
dass
die
Ausführer
in
dem
Stichprobenfragebogen
,
den
sie
erhielten
,
zwar
Ausfuhren
in
die
Union
angaben
,
aber
keiner
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Hersteller
Bioethanol
direkt
auf
den
Unionsmarkt
ausführte
;
vielmehr
verkauften
sie
das
Bioethanol
an
unabhängige
Hersteller
von
Mischungen/Händler
in
den
USA
,
die
es
mit
Benzin
mischten
und
weiterverkauften
. [EU]
La
investigación
también
ha
puesto
de
manifiesto
que
,
aunque
en
el
cuestionario
que
se
les
remitió
a
los
exportadores
incluidos
en
la
muestra
estos
mencionaban
efectivamente
las
exportaciones
que
estaban
realizando
a
la
Unión
,
los
productores
incluidos
en
la
muestra
no
exportaban
bioetanol
directamente
al
mercado
de
la
Unión
,
sino
que
lo
vendían
a
operadores
comerciales/mezcladores
no
vinculados
de
Estados
Unidos
,
quienes
, a
su
vez
,
lo
mezclaban
con
gasolina
y
lo
revendían
.
Die
Verkäufe
aller
Unternehmen
waren
repräsentativ
und
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
wurden
die
meisten
Typen
der
betroffenen
Ware
,
die
ausgeführt
wurden
,
auf
dem
Inlandsmarkt
im
normalen
Handelsverkehr
verkauft
. [EU]
Todas
las
empresas
tenían
ventas
globales
representativas
, y
se
comprobó
que
la
mayoría
de
los
tipos
del
producto
afectado
,
que
se
exportaban
,
se
vendían
en
el
mercado
interior
en
el
curso
de
operaciones
comerciales
normales
.
Die
Verkäufe
von
zwei
Unternehmen
waren
zwar
repräsentativ
,
aber
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
wurden
nur
bestimmte
Typen
der
betroffenen
Ware
,
die
ausgeführt
wurden
,
auch
auf
dem
Inlandsmarkt
bzw
.
auf
dem
Inlandsmarkt
im
normalen
Handelsverkehr
verkauft
. [EU]
Dos
empresas
tenían
ventas
globales
representativas
,
pero
se
comprobó
que
sólo
determinados
tipos
del
producto
afectado
,
que
se
exportaban
,
se
vendían
en
el
mercado
interior
o
se
vendían
en
el
mercado
interior
en
el
curso
de
operaciones
comerciales
normales
.
Drei
philippinische
Unternehmen
meldeten
sich
selbst
und
gaben
an
,
dass
sie
nicht
die
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
964/2003
definierte
betroffene
Ware
,
sondern
nur
Rohrformstücke
,
Rohrverschlussstücke
und
Rohrverbindungsstücke
aus
nicht
rostendem
Stahl
,
die
allerdings
nicht
von
der
derzeitigen
Verordnung
betroffen
sind
,
herstellten
oder
ausführten
. [EU]
Tres
empresas
filipinas
se
dieron
a
conocer
e
indicaron
que
no
producían
ni
exportaban
los
accesorios
de
tubería
definidos
en
el
Reglamento
original
,
sino
accesorios
de
tubería
de
acero
inoxidable
,
producto
no
comprendido
en
el
ámbito
del
presente
Reglamento
.
Einer
dieser
Ausführer
zog
seinen
Antrag
jedoch
später
zurück
,
während
sich
bei
den
beiden
anderen
herausstellte
,
dass
sie
während
des
UZ
kein
selbst
hergestelltes
Silicium
in
die
Europäische
Union
ausgeführt
hatten
. [EU]
Sin
embargo
,
uno
de
esos
exportadores
retiró
su
solicitud
posteriormente
,
mientras
que
,
durante
el
período
de
investigación
,
se
observó
que
las
otras
dos
no
exportaban
silicio
de
producción
propia
a
la
Unión
Europea
.
Einige
Unternehmen
erklärten
sich
zwar
zur
Mitarbeit
bereit
,
verkauften
aber
keine
Fahrräder
auf
dem
Inlandsmarkt
,
sondern
führten
ihre
gesamte
Produktion
aus
. [EU]
Algunas
empresas
contestaron
que
estarían
dispuestas
a
cooperar
,
pero
que
no
tenían
ventas
interiores
,
ya
que
exportaban
toda
su
producción
.
Ein
weiteres
Unternehmen
verkaufte
drei
verschiedene
Qualitäten
auf
den
Inlandsmarkt
,
in
die
Gemeinschaft
aber
nur
Folien
der
besten
Qualität
. [EU]
Otra
empresa
vendía
película
de
tres
categorías
diferentes
en
el
mercado
interior
,
aunque
sólo
se
exportaban
a
la
Comunidad
las
de
mejor
calidad
.
Ferner
ergab
die
Untersuchung
,
dass
zwei
andere
ausführende
Hersteller
der
Stichprobe
die
von
ihnen
oder
den
mit
ihnen
verbundenen
Unternehmen
hergestellte
betroffene
Ware
während
des
Untersuchungszeitraums
der
Überprüfung
(
"UZÜ"
)
nicht
in
die
Gemeinschaft
ausführten
. [EU]
La
investigación
también
ha
revelado
que
otros
dos
productores
exportadores
incluidos
en
la
muestra
no
exportaban
a
la
Comunidad
el
producto
afectado
producido
por
ellos
o
por
sus
empresas
vinculadas
durante
el
período
de
investigación
de
reconsideración
.
Für
alle
Unternehmen
,
die
die
betroffene
Ware
in
die
Gemeinschaft
ausführten
,
wurde
ein
landesweiter
Antidumpingzoll
von
13
,1 %
festgesetzt
. [EU]
Se
impuso
a
todas
las
empresas
que
exportaban
el
producto
afectado
a
la
Comunidad
un
derecho
antidumping
de
ámbito
nacional
del
13
,1 %.
Für
die
drei
Unternehmen
mit
repräsentativen
Inlandsverkäufen
ergab
die
Untersuchung
,
dass
die
Mehrzahl
der
ausgeführten
Typen
der
betroffenen
Ware
auf
dem
Inlandsmarkt
im
normalen
Handelsverkehr
verkauft
wurden
. [EU]
En
el
caso
de
tres
las
empresas
que
tenían
ventas
representativas
en
el
mercado
interior
,
se
comprobó
que
la
mayoría
de
los
modelos
del
producto
afectado
,
que
se
exportaban
,
se
vendían
en
el
mercado
interior
en
el
curso
de
operaciones
comerciales
normales
.
im
Untersuchungszeitraum
der
Ausgangsuntersuchung
(1.
Juli
2001
bis
30
.
Juni
2002
)
oder
davor
kein
FA
ausgeführt
habe
[EU]
no
exportaban
AF
antes
o
durante
el
período
de
investigación
de
la
investigación
original
(1
de
julio
de
2001
a
30
de
junio
de
2002
)
In
diesem
Zusammenhang
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
die
Untersuchung
der
Kommission
ergab
,
dass
die
verbundenen
Händler
,
über
die
die
ausführenden
Hersteller
in
der
VR
China
Oxalsäure
in
die
EU
ausführten
,
nicht
als
unternehmensinterne
Verkaufsabteilungen
angesehen
werden
können
,
da
sie
auch
mit
Oxalsäure
und
anderen
chemischen
Waren
handeln
,
die
sie
von
unverbundenen
Lieferanten
für
Ausfuhrzwecke
und/oder
Inlandsverkäufe
beziehen
. [EU]
A
este
respecto
,
la
Comisión
ha
constatado
que
los
comerciantes
vinculados
a
través
de
los
cuales
exportaban
ácido
oxálico
a
la
UE
los
productores
exportadores
chinos
no
pueden
considerarse
departamentos
de
ventas
internos
porque
también
comercian
con
ácido
oxálico
y
otros
productos
químicos
procedentes
de
proveedores
no
vinculados
para
su
exportación
o
para
ventas
en
el
mercado
nacional
.
Schließlich
wurde
bei
zwei
anderen
Unternehmen
festgestellt
,
dass
sie
ihre
Geschäftsbeziehung
zueinander
verschleiert
hatten
,
über
keine
Produktionskapazität
für
die
Herstellung
ihrer
ausgeführten
Waren
verfügten
und
die
Untersuchung
dadurch
behinderten
,
dass
sie
die
notwendigen
Informationen
nicht
bereitstellten
. [EU]
Por
último
,
se
constató
que
otras
dos
empresas
habían
ocultado
la
relación
entre
sí
,
no
teniendo
la
capacidad
de
producción
para
fabricar
lo
que
exportaban
, y
obstaculizaron
la
investigación
al
no
facilitar
la
información
oportuna
.
Schließlich
wurde
geltend
gemacht
,
die
in
Vietnam
montierten
RBM
würden
ausschließlich
in
die
Gemeinschaft
ausgeführt
,
weil
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
im
Vergleich
zu
anderen
Drittlandmärkten
eine
besondere
Marksituation
hinsichtlich
Nachfrage
,
Warentypen
und
Preisen
herrsche
. [EU]
Finalmente
,
se
alegaba
que
los
mecanismos
para
encuadernación
con
anillos
ensamblados
en
Vietnam
se
exportaban
exclusivamente
a
la
Comunidad
dada
la
situación
del
mercado
particular
por
lo
que
se
refiere
a
la
demanda
,
los
tipos
de
producto
y
precios
en
comparación
con
los
mercados
de
otros
terceros
países
.
So
wurde
festgestellt
,
dass
bedeutende
Mengen
(
rund
25
%
aller
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
)
zu
äußerst
niedrigen
Preisen
getätigt
wurden
und
an
einen
einzigen
Abnehmer
gingen
. [EU]
La
investigación
puso
de
manifiesto
que
se
exportaban
volúmenes
significativos
(alrededor
del
25
%
de
todas
las
exportaciones
a
la
Comunidad
) a
precios
considerablemente
bajos
, y
estas
exportaciones
se
concentraban
en
un
solo
cliente
.
Überdies
tätigten
die
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Hersteller
keine
Ausfuhren
der
betroffenen
Ware
in
die
Union
. [EU]
Además
,
los
productores
incluidos
en
la
muestra
no
exportaban
el
producto
afectado
a
la
Unión
.
Was
die
Ausfuhrpreise
betrifft
,
exportierten
alle
oben
genannten
Länder
in
die
Gemeinschaft
zu
Preisen
,
die
im
UZÜ
nicht
unter
denen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
lagen
und/oder
höher
als
der
nicht
schädigende
Preis
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
waren
. [EU]
Por
lo
que
hace
a
los
precios
de
exportación
,
todos
los
países
mencionados
exportaban
a
la
Comunidad
a
precios
que
no
subcotizaban
los
precios
de
la
industria
de
la
Comunidad
durante
el
PIR
o
que
se
situaban
por
encima
del
precio
no
perjudicial
de
dicha
industria
.
Wer
diese
freiwilligen
Pflichtbeiträge
zahlte
und
seine
Erzeugnisse
ausführte
,
erhielt
keine
Erstattung
oder
Reduzierung
,
obwohl
ihm
nicht
der
vollständige
Nutzen
der
betreffenden
Maßnahmen
zugute
kam
. [EU]
En
efecto
,
los
sujetos
obligados
a
pagar
la
cotización
voluntaria
posteriormente
declarada
obligatoria
que
exportaban
sus
productos
no
tenían
derecho
a
ningún
reembolso
o
reducción
en
caso
de
que
no
se
beneficiaran
en
su
integridad
de
las
medidas
consideradas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "exportaban":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners