A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1249 results for entorno
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
16
.
Richtlinie
2000/14/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
8.
Mai
2000
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
umweltbelastende
Geräuschemissionen
von
zur
Verwendung
im
Freien
vorgesehenen
Geräten
und
Maschinen
[EU]
Directiva
2000/14/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
8
de
mayo
de
2000
,
relativa
a
la
aproximación
de
las
legislaciones
de
los
Estados
miembros
sobre
emisiones
sonoras
en
el
entorno
debidas
a
las
máquinas
de
uso
al
aire
libre
200
Stunden
Einsatzerfahrung
in
Hubschraubern
,
die
in
einer
ähnlichen
betrieblichen
Umgebung
wie
beim
vorgesehenen
Betrieb
erworben
wurde
,
und
[EU]
200
horas
de
experiencia
operativa
en
helicópteros
obtenidas
en
un
entorno
operativo
similar
al
previsto
de
operación
, y
25
Stunden
gesamte
IFR-Flugerfahrung
in
der
relevanten
Betriebsumgebung
haben
sowie
[EU]
dispondrá
en
total
de
25
horas
de
experiencia
de
vuelo
en
IFR
en
el
entorno
operativo
adecuado
, y
3-stellige
Fassung
der
Klassifikation
der
Arbeitsumgebung
gemäß
der
ESAW-Methodik
[EU]
Versión
de
tres
cifras
de
la
clasificación
de
«
entorno
laboral»
según
la
metodología
EEAT
.
500
Stunden
Einsatzerfahrung
in
Hubschraubern
,
erworben
in
einer
ähnlichen
betrieblichen
Umgebung
wie
beim
vorgesehenen
Betrieb
,
und
[EU]
500
horas
de
experiencia
operativa
en
helicópteros
obtenidas
en
un
entorno
operativo
similar
al
previsto
para
la
operación
, y,
abfließendes
Wasser
in
keiner
Weise
in
offene
Gewässern
gelangt
,
bevor
es
gesiebt
und
gefiltert
oder
perkoliert
sowie
aufbereitet
wurde
,
um
die
Abgabe
von
festem
Abfall
in
die
aquatische
Umwelt
ebenso
zu
verhindern
wie
ein
Entweichen
von
Zuchtarten
und
Nichtzielarten
aus
der
Anlage
,
die
überleben
und
sich
vermehren
könnten
[EU]
cuyos
vertidos
no
conectan
de
ningún
modo
con
aguas
abiertas
antes
de
ser
tamizados
y
filtrados
o
percolados
y
tratados
para
impedir
la
liberación
de
residuos
sólidos
al
entorno
acuático
y
que
escapen
de
la
instalación
especies
de
acuicultura
y
especies
no
objetivo
capaces
de
sobrevivir
y
posteriormente
reproducirse
Abgasemissionen
in
die
Umwelt
[EU]
Emisiones
de
gases
de
escape
al
entorno
exterior
.
Abhängig
von
der
jeweiligen
aquatischen
Umgebung
kann
das
Oberflächensediment
entweder
durch
einen
hohen
Anteil
an
organischem
Kohlenstoff
(2,5-7,5 %)
und
durch
eine
feine
Textur
oder
durch
einen
geringen
Anteil
an
organischem
Kohlenstoff
(0,5-2,5 %)
und
eine
grobe
Textur
gekennzeichnet
sein
(3). [EU]
En
función
del
entorno
acuático
de
que
se
trate
,
el
sedimento
superficial
puede
caracterizarse
por
un
elevado
contenido
de
carbono
orgánico
(2,5 a 7,5 %) y
una
textura
fina
o
bien
por
un
bajo
contenido
de
carbono
orgánico
(0,5 a 2,5 %) y
una
textura
gruesa
(3).
Abschluss
der
Verhandlungen
und
vollständige
Anwendung
des
Protokolls
zur
Aufnahme
eines
Zollkontingents
für
Zucker
in
das
SAA
,
damit
sich
der
Zuckersektor
Kroatiens
auf
die
notwendigen
Anpassungen
für
eine
Tätigkeit
unter
realistischen
und
wirtschaftlich
nachhaltigen
Rahmenbedingungen
einstellen
kann
. [EU]
Concluir
las
negociaciones
y
aplicar
plenamente
el
protocolo
por
el
que
se
introduce
un
contingente
arancelario
para
el
azúcar
en
el
AEA
a
fin
de
preparar
al
sector
azucarero
croata
para
los
ajustes
necesarios
para
su
funcionamiento
en
un
entorno
realista
y
económicamente
sostenible
.
Abwehrbereitschaft
erfordert
eine
Koordinierung
,
die
über
die
Mitgliedstaaten
,
Institutionen
und
Verfahren
auf
EU-Ebene
hinausgeht
und
die
internationalen
Gegebenheiten
berücksichtigt
. [EU]
La
preparación
requiere
una
cierta
coordinación
entre
países
,
instituciones
y
procedimientos
a
nivel
de
la
UE
que
tenga
en
cuenta
el
entorno
internacional
.
Abweichend
von
Artikel
3
Absätze
1
und
2
der
Richtlinie
66/401/EWG
können
Mitgliedstaaten
Mischungen
verschiedener
Gattungen
,
Arten
und
gegebenenfalls
Unterarten
für
den
freien
Verkehr
zulassen
,
die
zur
Bewahrung
der
natürlichen
Umwelt
im
Rahmen
der
Erhaltung
genetischer
Ressourcen
verwendet
werden
sollen
,
auf
die
Artikel
22a
Absatz
1
Buchstabe
b
der
genannten
Richtlinie
Bezug
nimmt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
3,
apartados
1 y 2,
de
la
Directiva
66/401/CEE
,
los
Estados
miembros
podrán
autorizar
la
comercialización
de
mezclas
de
varios
géneros
,
especies
y,
si
resulta
pertinente
,
subespecies
destinadas
a
utilizarse
en
la
conservación
del
entorno
natural
en
el
contexto
de
la
conservación
de
los
recursos
fitogenéticos
mencionada
en
el
artículo
22
bis
,
apartado
1,
letra
b),
de
dicha
Directiva
.
[a)
Die
Hummeln
stammen
aus
einer
von
der
Außenwelt
abgeschirmten
Einrichtung
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaates
anerkannt
ist
und
beaufsichtigt
wird
,
frei
von
bösartiger
Faulbrut
ist
und
unmittelbar
vor
der
Versendung
inspiziert
wurde
,
und
alle
Hummeln
sowie
die
gesamte
Brut
zeigten
keine
klinischen
Symptome
oder
verdächtigen
Anzeichen
,
die
auf
eine
Krankheit
schließen
ließen
;] [EU]
[a)
los
abejorros
proceden
de
una
estructura
aislada
del
entorno
,
reconocida
por
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
en
cuestión
y
bajo
su
supervisión
,
que
está
libre
de
loque
americana
y
fue
inspeccionada
inmediatamente
antes
de
la
expedición
, y
ni
los
abejorros
ni
la
población
reproductora
muestran
signos
clínicos
de
la
enfermedad
ni
indicios
que
hagan
sospechar
su
existencia
,]
AKTION
3:
FÖRDERUNG
EINES
SICHEREREN
UMFELDS
[EU]
ACTUACIÓN
3:
FOMENTO
DE
UN
ENTORNO
MÁS
SEGURO
"aktive
Materialien
und
Gegenstände"
Materialien
und
Gegenstände
,
die
dazu
bestimmt
sind
,
die
Haltbarkeit
eines
verpackten
Lebensmittels
zu
verlängern
oder
dessen
Zustand
zu
erhalten
bzw
.
zu
verbessern
.
Sie
sind
derart
beschaffen
,
dass
sie
gezielt
Bestandteile
enthalten
,
die
Stoffe
an
das
verpackte
Lebensmittel
oder
die
das
Lebensmittel
umgebende
Umwelt
abgeben
oder
diesen
entziehen
können
[EU]
«materiales
y
objetos
activos»:
los
destinados
a
prolongar
la
vida
útil
o a
mantener
o
mejorar
el
estado
del
alimento
envasado
.
Están
diseñados
para
incorporar
intencionadamente
componentes
que
liberarán
sustancias
en
el
alimento
envasado
o
en
su
entorno
o
absorberán
sustancias
del
alimento
o
de
su
entorno
Akustische
Umgebung
,
Witterungsverhältnisse
und
Hintergrundgeräusch
[EU]
Entorno
acústico
,
condiciones
meteorológicas
y
ruido
de
fondo
Alle
diese
Wirtschaftsbeteiligten
konkurrieren
miteinander
und
sind
ein
Beweis
für
den
ausgeprägten
Wettbewerb
auf
dem
mexikanischen
Markt
. [EU]
Todos
estos
operadores
compiten
entre
sí
y
confirman
la
prevalencia
de
un
entorno
fuertemente
competitivo
en
el
mercado
mexicano
.
allein
dem
besonderen
Schutz
des
Behinderten
zu
dienen
,
der
eng
mit
dem
sozialen
Umfeld
dieser
Person
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
verknüpft
ist
[EU]
únicamente
una
protección
específica
a
las
personas
discapacitadas
,
estrechamente
vinculada
al
entorno
social
de
cada
persona
concreta
en
el
Estado
miembro
de
que
se
trate
alle
in
der
Anlage
bzw
.
vom
Luftfahrzeugbetreiber
durchgeführten
Tätigkeiten
kennen
,
ebenso
wie
die
Emissionsquellen
und
Stoffströme
innerhalb
der
Anlage
bzw
.
im
Rahmen
der
relevanten
Luftverkehrstätigkeiten
des
Luftfahrzeugbetreibers
,
die
zur
Überwachung
oder
Messung
von
Tätigkeitsdaten
eingesetzten
Messeinrichtungen
,
die
Herleitung
und
Anwendung
von
Emissionsfaktoren
und
Oxidations-/Umsetzungsfaktoren
und
anderer
Daten
,
die
zur
Berechnung
oder
Messung
der
Emissionen
verwendet
werden
,
sowie
die
sonstigen
Bedingungen
,
unter
denen
die
Anlage
betrieben
wird
bzw
.
der
Luftfahrzeugbetreiber
operiert
;" [EU]
conocerá
cada
actividad
que
se
lleve
a
cabo
en
la
instalación
o
por
el
operador
de
aeronaves
,
las
fuentes
de
emisión
,
los
flujos
fuente
dentro
de
la
instalación
o
las
actividades
de
aviación
relevantes
del
operador
de
aeronaves
,
el
equipo
de
medición
utilizado
para
el
seguimiento
o
la
medición
de
datos
de
la
actividad
,
el
origen
y
la
aplicación
de
factores
de
emisión
y
de
factores
de
oxidación/conversión
y
cualquier
otro
dato
utilizado
para
calcular
o
medir
las
emisiones
,
así
como
el
entorno
en
el
que
funciona
la
instalación
o
desempeña
su
actividad
el
operador
de
aeronaves
;»;
allen
aus
dem
Zugverkehr
herrührenden
auf
den
Fahrweg
einwirkenden
vertikalen
,
Quer-
und
Längsbeanspruchungen
statischer
und
dynamischer
Art
für
bestimmte
Anforderungen
problemlos
standhalten
und
dabei
die
Erreichung
der
geforderten
Leistung
gewährleisten
[EU]
soportar
sin
fallo
las
solicitaciones
verticales
,
transversales
y
longitudinales
de
naturaleza
estática
y
dinámica
ejercidos
por
los
trenes
,
en
el
entorno
de
las
vías
especificado
y
para
las
prestaciones
requeridas
Allerdings
würden
ein
besseres
Funktionieren
der
Dienstleistungsmärkte
-
insbesondere
bei
den
freiberuflichen
Dienstleistungen
,
im
Energiesektor
und
im
Schienenverkehr
-
sowie
Verbesserungen
der
Rahmenbedingungen
für
Unternehmen
das
Wachstumspotenzial
der
deutschen
Wirtschaft
weiter
steigern
. [EU]
Sin
embargo
,
un
mejor
funcionamiento
de
los
mercados
de
servicios
,
en
particular
de
los
servicios
profesionales
,
del
sector
de
la
energía
y
de
los
servicios
ferroviarios
, y
las
mejoras
del
entorno
empresarial
,
aumentarían
aún
más
el
potencial
de
crecimiento
de
la
economía
alemana
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entorno":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners