A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
emigratorio
eminente
eminentemente
emisible
emisor
emitido
emitir
emitir el voto
emitir reflejos
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1662 results for
emisor
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Angabe
der
Ratings
,
die
für
einen
Emittenten
in
dessen
Auftrag
oder
in
Zusammenarbeit
mit
ihm
beim
Ratingverfahren
erstellt
wurden
. [EU]
Calificación
de
solvencia
asignada
a
un
emisor
a
petición
o
con
la
cooperación
del
emisor
en
el
proceso
de
calificación
.
Angabe
der
Ratings
,
die
für
einen
Emittenten
in
dessen
Auftrag
oder
in
Zusammenarbeit
mit
ihm
beim
Ratingverfahren
erstellt
wurden
,
und
kurze
Erläuterung
der
Bedeutung
des
Ratings
,
sofern
zuvor
von
der
Ratingagentur
veröffentlicht
. [EU]
Calificación
de
solvencia
asignada
a
un
emisor
a
petición
o
con
la
cooperación
del
emisor
en
el
proceso
de
calificación
y
breve
explicación
del
significado
de
la
calificación
si
ha
sido
publicada
previamente
por
la
entidad
calificadora
.
Angabe
der
Ratings
,
die
im
Auftrag
des
Emittenten
oder
in
Zusammenarbeit
mit
ihm
beim
Ratingverfahren
für
Wertpapiere
erstellt
wurden
. [EU]
Calificación
de
solvencia
asignada
a
valores
a
petición
o
con
la
cooperación
del
emisor
en
el
proceso
de
calificación
.
Angabe
der
Risikofaktoren
,
die
mit
dem
Emittenten
und
dem
Wertpapiertyp
einhergehen
,
der
von
der/den
Emission/en
abgedeckt
ist
[EU]
Los
factores
de
riesgo
ligados
al
emisor
y
al
tipo
de
valores
cubiertos
por
la
emisión
o
emisiones
Angabe
der
Risikofaktoren
,
die
mit
dem
Emittenten
und
dem
Wertpapiertyp
einhergehen
,
der
von
der
Emission
abgedeckt
ist
[EU]
Los
factores
de
riesgo
ligados
al
emisor
y
al
tipo
de
valores
cubiertos
por
la
emisión
Angabe
der
Tatsache
,
ob
der
Emittent
die
Verantwortung
für
die
Einbehaltung
der
Steuern
an
der
Quelle
übernimmt
. [EU]
Indicación
de
si
el
emisor
asume
la
responsabilidad
de
la
retención
de
impuestos
en
origen
.
Angabe
des
Ausgabemitgliedstaats
[EU]
Identificación
del
Estado
miembro
emisor
Angabe
des
Ausgabestaats
[EU]
Identificación
del
Estado
miembro
emisor
Angabe
des
Betrags
der
Dividende
pro
Aktie
für
den
Zeitraum
,
der
von
den
historischen
Finanzinformationen
abgedeckt
wird
.
Wurde
die
Zahl
der
Aktien
des
Emittenten
geändert
,
ist
eine
Bereinigung
zu
Vergleichszwecken
vorzunehmen
. [EU]
Importe
de
los
dividendos
por
acción
para
el
período
cubierto
por
la
información
financiera
histórica
,
ajustada
si
ha
cambiado
el
número
de
acciones
del
emisor
,
para
que
así
sea
comparable
.
Angabe
des
Betrags
der
Dividende
pro
Aktie
für
jedes
Geschäftsjahr
innerhalb
des
von
den
historischen
Finanzinformationen
abgedeckten
Zeitraums
.
Wurde
die
Zahl
der
Aktien
am
Emittenten
geändert
,
ist
eine
Bereinigung
zu
Vergleichszwecken
vorzunehmen
. [EU]
Importe
de
los
dividendos
por
acción
en
cada
ejercicio
para
el
período
cubierto
por
la
información
financiera
histórica
,
ajustada
si
ha
cambiado
el
número
de
acciones
del
emisor
,
para
que
así
sea
comparable
.
Angabe
des
Betrags
der
Dividende
pro
Aktie
für
jedes
Geschäftsjahr
innerhalb
des
Zeitraums
,
der
von
den
historischen
Finanzinformationen
abgedeckt
wird
.
Wurde
die
Zahl
der
Aktien
an
der
emittierenden
Gesellschaft
geändert
,
ist
eine
Bereinigung
zu
Vergleichszwecken
vorzunehmen
. [EU]
Importe
de
los
dividendos
por
acción
por
cada
ejercicio
para
el
período
cubierto
por
la
información
financiera
histórica
,
ajustada
si
ha
cambiado
el
número
de
acciones
del
emisor
,
para
que
así
sea
comparable
.
Angabe
des
Betrags
des
genehmigten
und
ausgegebenen
Kapitals
sowie
des
Kapitals
,
dessen
Ausgabe
bereits
genehmigt
ist
,
sowie
Zahl
und
Kategorie
der
Wertpapiere
,
aus
denen
es
sich
zusammensetzt
. [EU]
Descripción
del
importe
del
capital
autorizado
y
emitido
por
el
emisor
y
del
importe
de
cualquier
capital
que
se
haya
acordado
emitir
,
el
número
y
las
clases
de
valores
que
lo
integran
.
Angabe
des
Rangs
der
Schuldenklasse
des
bewerteten
Emittenten
oder
Instruments
. [EU]
Indica
el
orden
de
prelación
de
la
clase
de
deuda
del
emisor
o
el
instrumento
calificado
.
Angabe
eines
während
des
Berichterstattungszeitraums
eingetretenen
Ausfalls
beim
bewerteten
Emittenten
oder
Instrument
gemäß
Artikel
9
Absatz
2 [EU]
Indica
si
el
emisor
o
el
instrumento
calificado
ha
incurrido
en
incumplimiento
durante
el
período
de
información
,
tal
como
se
especifica
en
el
artículo
8,
apartado
2.
Angabe
(
falls
vorhanden
)
etwaiger
Bestimmungen
der
Satzung
und
der
Statuten
der
emittierenden
Gesellschaft
sowie
der
Gründungsurkunde
oder
sonstiger
Satzungen
,
die
für
den
Schwellenwert
gelten
,
ab
dem
der
Aktienbesitz
offen
gelegt
werden
muss
. [EU]
Indicación
de
toda
disposición
de
las
cláusulas
estatutarias
o
reglamento
interno
del
emisor
,
en
su
caso
,
que
establezca
el
umbral
de
propiedad
por
encima
del
cual
deba
revelarse
la
propiedad
del
accionista
.
Angaben
über
etwaige
staatliche
Interventionen
,
Gerichts-
oder
Schiedsgerichtsverfahren
(
einschließlich
derjenigen
Verfahren
,
die
nach
Kenntnis
des
Emittenten
noch
anhängig
sind
oder
eingeleitet
werden
könnten
),
die
im
Zeitraum
der
mindestens
12
letzten
Monate
stattfanden
und
die
sich
in
jüngster
Zeit
erheblich
auf
die
Finanzlage
oder
die
Rentabilität
des
Emittenten
und/oder
der
Gruppe
ausgewirkt
haben
oder
sich
in
Zukunft
auswirken
könnten
.
Ansonsten
ist
eine
negative
Erklärung
abzugeben
. [EU]
Información
sobre
cualquier
procedimiento
gubernamental
,
legal
o
de
arbitraje
(incluidos
los
procedimientos
que
estén
pendientes
o
aquellos
que
el
emisor
tenga
conocimiento
de
que
le
afectarán
),
durante
un
período
que
cubra
por
lo
menos
los
12
meses
anteriores
,
que
puedan
tener
o
hayan
tenido
en
el
pasado
reciente
efectos
significativos
en
el
emisor
y/o
la
posición
o
rentabilidad
financiera
del
grupo
, o
proporcionar
la
oportuna
declaración
negativa
.
Angaben
über
jeden
Schuldner
,
als
wäre
er
ein
Emittent
,
der
für
Schuldtitel
und
derivative
Wertpapiere
mit
einer
Mindeststückelung
von
100000
EUR
ein
Registrierungsformular
zu
erstellen
hat
[EU]
Información
relativa
a
cada
deudor
como
si
fuera
un
emisor
que
preparara
un
documento
de
registro
para
obligaciones
y
valores
derivados
con
una
denominación
individual
por
unidad
de
al
menos
100000
EUR
Angaben
zu
den
Dienstleistungsverträgen
,
die
zwischen
den
Mitgliedern
des
Verwaltungs-
,
Leitungs-
oder
Aufsichtsorgans
und
dem
Emittenten
bzw
.
seinen
Tochtergesellschaften
geschlossen
wurden
und
die
bei
Beendigung
des
Beschäftigungsverhältnisses
Leistungen
vorsehen
.
Ansonsten
ist
eine
negative
Erklärung
abzugeben
. [EU]
Información
sobre
los
contratos
de
miembros
de
los
órganos
de
administración
,
de
gestión
o
de
supervisión
con
el
emisor
o
cualquiera
de
sus
filiales
que
prevean
beneficios
a
la
terminación
de
sus
funciones
, o
la
correspondiente
declaración
negativa
.
Angaben
zu
den
wichtigsten
künftigen
Investitionen
des
Emittenten
,
die
von
seinen
Leitungsorganen
bereits
fest
beschlossen
sind
. [EU]
Información
sobre
las
principales
inversiones
futuras
del
emisor
sobre
las
cuales
sus
órganos
de
gestión
hayan
adoptado
ya
compromisos
firmes
.
"Angaben
zu
den
wichtigsten
künftigen
Investitionen
des
Emittenten
,
die
von
seinen
Leitungsorganen
bereits
fest
beschlossen
sind
,
und
zu
den
voraussichtlichen
Finanzierungsquellen
zur
Erfüllung
dieser
Verpflichtungen
." [EU]
Información
relativa
a
las
principales
inversiones
futuras
del
emisor
,
en
las
que
sus
órganos
de
gestión
hayan
llegado
ya
a
compromisos
firmes
, y a
las
fuentes
previstas
de
fondos
necesarios
para
cumplir
estos
compromisos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "emisor":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners