A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Einkreisungspolitik
Einkristall
Einkuppelverfahren
Einkäufe machen
einladen
einladen zu
Einladung
Einladungskarte
Einladungsschreiben
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
189 results for
einladen
Word division: ein·la·den
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Das
PSK
kann
den
Polizei-Missionsleiter
gegebenenfalls
zu
seinen
Sitzungen
einladen
. [EU]
Cuando
lo
considere
oportuno
,
el
CPS
podrá
invitar
al
Jefe
de
Misión
de
Policía
a
asistir
a
sus
reuniones
.
Das
PSK
kann
gegebenenfalls
den
Missionsleiter
zu
seinen
Sitzungen
einladen
. [EU]
Cuando
lo
considere
oportuno
,
el
CPS
podrá
invitar
al
Jefe
de
Misión
a
asistir
a
sus
reuniones
.
Dazu
zählen
etwa
als
"Feuerzeuge
mit
Unterhaltungseffekten"
bezeichnete
Feuerzeuge
,
die
Comicfiguren
,
Spielzeuge
,
Schusswaffen
,
Uhren
,
Telefone
,
Musikinstrumente
,
Fahrzeuge
,
menschliche
Figuren
oder
Körperteile
,
Tiere
,
Lebensmittel
oder
Getränke
darstellen
,
Melodien
spielen
,
blinken
,
bewegliche
Teile
oder
sonstige
Unterhaltungsfunktionen
aufweisen
und
die
zur
unsachgemäßen
Verwendung
durch
Kinder
einladen
. [EU]
Esta
prohibición
debe
aplicarse
,
sin
por
ello
limitarse
, a
los
encendedores
cuya
forma
sea
parecida
a
personajes
de
dibujos
animados
,
juguetes
,
pistolas
,
relojes
,
teléfonos
,
instrumentos
musicales
,
vehículos
,
la
figura
humana
o
partes
de
ella
,
animales
,
alimentos
o
bebidas
, o
que
incorporen
notas
musicales
,
destellos
de
luz
,
objetos
móviles
u
otros
efectos
divertidos
,
conocidos
normalmente
como
«encendedores
de
fantasía»
,
que
representan
un
elevado
riesgo
de
utilización
indebida
por
parte
de
los
niños
.
Der
Anhörungsbeauftragte
kann
externe
Sachverständige
zu
den
Anhörungen
einladen
. [EU]
El
Consejero
Auditor
podrá
invitar
a
expertos
externos
a
las
audiencias
.
Der
Assoziationsausschuss
kann
Sachverständige
zur
Teilnahme
an
seinen
Sitzungen
einladen
,
um
Informationen
zu
besonderen
Themen
einzuholen
. [EU]
El
Comité
de
Asociación
podrá
invitar
a
expertos
a
sus
reuniones
con
el
fin
de
recabar
información
sobre
cuestiones
concretas
.
Der
Assoziationsausschuss
kann
Sachverständige
zur
Teilnahme
an
seinen
Sitzungen
einladen
,
um
Informationen
zu
besonderen
Themen
einzuholen
. [EU]
El
Comité
de
Asociación
podrá
invitar
a
expertos
a
sus
sesiones
con
el
fin
de
recabar
información
sobre
cuestiones
concretas
.
Der
Assoziationsausschuss
kann
Sachverständige
zur
Teilnahme
an
seinen
Sitzungen
einladen
,
um
Informationen
zu
spezifischen
Themen
einzuholen
. [EU]
El
Comité
de
Asociación
podrá
solicitar
la
asistencia
de
expertos
a
sus
reuniones
para
que
le
informen
sobre
asuntos
concretos
.
Der
Assoziationsrat
kann
im
Einvernehmen
der
Vertragsparteien
Nichtmitglieder
zur
Teilnahme
an
seinen
Tagungen
einladen
,
um
Informationen
zu
besonderen
Themen
einzuholen
. [EU]
El
Consejo
de
Asociación
podrá
decidir
,
mediante
acuerdo
entre
las
Partes
,
invitar
a
personas
ajenas
al
mismo
a
asistir
a
estas
reuniones
para
que
le
informen
sobre
asuntos
concretos
.
Der
Ausschuss
kann
Führungskräfte
der
Gesellschaft
oder
Sachverständige
zu
seinen
Sitzungen
einladen
. [EU]
El
comité
puede
invitar
a
sus
reuniones
a
determinados
responsables
o
expertos
o
requerir
su
presencia
.
Der
Ausschuss
kann
zu
seinen
formellen
Tagungen
oder
informellen
Sitzungen
im
Einklang
mit
den
Verfahrens-
und
Durchführungsregeln
Beobachter
und
Interessenträger
einladen
,
die
bestimmte
Fragen
der
Ernährungshilfe
erörtern
möchten
. [EU]
El
Comité
podrá
invitar
a
observadores
y
partes
interesadas
que
deseen
debatir
cuestiones
relacionadas
con
la
ayuda
alimentaria
a
asistir
a
las
sesiones
formales
o
reuniones
informales
,
de
conformidad
con
las
normas
de
procedimiento
y
ejecución
.
Der
Bericht
Nr
.
8/2002
kritisiert
zudem
das
viel
zu
vage
und
allgemeine
Konzept
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
und
die
Verträge
über
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
,
die
nach
Einschätzung
des
Rechnungshofes
zu
Ineffizienz
der
Verwaltung
einladen
. [EU]
El
informe
no
8/2002
también
critica
el
concepto
de
misión
de
servicio
público
excesivamente
vago
y
genérico
y
los
contratos
de
servicio
público
que
,
según
el
auditor
del
Estado
,
favorecen
la
gestión
ineficaz
.
Der
(
die
)
Vorsitzende
kann
jede
Person
,
die
in
einer
auf
der
Tagesordnung
stehenden
Frage
über
besondere
Kenntnisse
verfügt
,
als
Sachverständigen
zu
den
Arbeiten
des
Ausschusses
einladen
. [EU]
El
presidente
o
presidenta
podrá
invitar
a
participar
en
los
trabajos
del
Comité
,
como
experto
, a
cualquier
persona
que
posea
particular
competencia
en
alguno
de
los
asuntos
incluidos
en
el
orden
del
día
.
Der/die
Vorsitzende
kann
mit
Einverständnis
der
anderen
Vertragspartei
Sachverständige
zur
Teilnahme
an
den
Sitzungen
einladen
,
um
Informationen
zu
besonderen
Themen
einzuholen
. [EU]
El
Presidente
,
de
acuerdo
con
la
otra
Parte
,
podrá
invitar
a
expertos
a
sus
reuniones
con
el
fin
de
recabar
información
sobre
cuestiones
concretas
.
Der
Direktor
kann
Experten
oder
Vertreter
relevanter
Wirtschaftssektoren
,
der
Arbeitgeber
,
der
Gewerkschaften
,
berufsständischer
Organisationen
,
von
Forschungsstellen
oder
Nichtregierungsorganisationen
,
die
über
anerkannte
Erfahrung
auf
den
mit
der
Arbeit
des
Instituts
zusammenhängenden
Fachgebieten
verfügen
,
zur
Mitarbeit
bei
bestimmten
Aufgaben
und
zur
Teilnahme
an
den
einschlägigen
Tätigkeiten
des
Sachverständigenbeirats
einladen
. [EU]
El
Director
podrá
invitar
a
expertos
o
representantes
de
los
sectores
económicos
,
de
los
empresarios
,
de
los
sindicatos
,
de
los
organismos
profesionales
o
de
investigación
pertinentes
, o
de
organizaciones
no
gubernamentales
con
experiencia
reconocida
en
disciplinas
relacionadas
con
los
trabajos
del
Instituto
, a
cooperar
en
tareas
específicas
y a
participar
en
las
actividades
correspondientes
del
Foro
de
expertos
.
Der
Erweiterte
Rat
kann
auch
andere
Personen
zu
seinen
Sitzungen
einladen
,
wenn
er
dies
für
zweckmäßig
hält
. [EU]
El
Consejo
General
podrá
asimismo
invitar
a
otras
personas
a
sus
reuniones
si
lo
considera
oportuno
.
Der
Europäische
Datenschutzbeauftragte
kann
die
nationalen
Kontrollstellen
bei
Bedarf
zu
Zusammenkünften
einladen
,
um
die
Überwachung
des
IMI
und
seiner
Nutzung
durch
IMI-Akteure
gemäß
Absatz
3
zu
gewährleisten
. [EU]
El
Supervisor
Europeo
de
Protección
de
Datos
podrá
invitar
a
las
autoridades
nacionales
de
control
a
celebrar
reuniones
,
en
caso
necesario
, a
efectos
de
garantizar
la
supervisión
coordinada
del
IMI
y
su
utilización
por
los
agentes
del
IMI
, a
que
se
refiere
el
apartado
3.
Der
EZB-Rat
kann
die
nationalen
Zentralbanken
der
Mitgliedstaaten
,
die
den
Euro
noch
nicht
eingeführt
haben
,
einladen
,
unter
den
für
die
Zentralbanken
geltenden
Bedingungen
an
den
Tätigkeiten
des
EPCO
sowie
an
gemeinsamen
Ausschreibungsverfahren
teilzunehmen
. [EU]
El
Consejo
de
Gobierno
podrá
invitar
a
los
bancos
centrales
nacionales
de
los
Estados
miembros
que
aún
no
han
adoptado
el
euro
a
que
participen
en
las
actividades
y
procedimientos
de
licitación
conjuntos
de
la
OCAE
con
iguales
condiciones
que
las
aplicables
a
los
bancos
centrales
.
Der
Gemischte
Ausschuss
kann
Nichtmitglieder
zur
Teilnahme
an
seinen
Sitzungen
einladen
,
um
Informationen
zu
besonderen
Themen
einzuholen
. [EU]
El
Comité
mixto
podrá
invitar
a
sus
reuniones
a
personas
que
no
formen
parte
del
mismo
para
que
informen
sobre
asuntos
específicos
.
Der
Grundpreis
für
abgebrannte
Brennelemente
beläuft
sich
auf
150000
GBP
pro
Tonne
Uran
,
zahlbar
beim
Einladen
der
nicht
verstrahlten
Brennelemente
zu
Preisen
von
2003
. [EU]
El
precio
de
base
para
el
combustible
agotado
será
de
150000
GBP
por
tonelada
de
uranio
,
pagadero
al
cargarse
el
combustible
no
irradiado
, a
precios
de
2003
y
posteriormente
se
actualizará
de
acuerdo
con
el
RPI
.
Der
Handelsausschuss
kann
nach
Vereinbarung
der
Vertragsparteien
Nichtmitglieder
zur
Teilnahme
an
seinen
Sitzungen
einladen
. [EU]
Mediante
acuerdo
entre
las
Partes
,
el
Comité
Comercial
podrá
invitar
a
sus
reuniones
a
personas
que
no
sean
miembros
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einladen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners