A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
durable
duradero
duramente
duranguense
durante
durante años
durante cierto tiempo
durante el día
durante el viaje
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
34465 results for
durante
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
100
µl
von
jedem
Probenextrakt
in
ein
Eppendorf-Röhrchen
pipettieren
und
für
7
Minuten
bei
7000
g
zentrifugieren
. [EU]
Verter
100
µl
de
cada
extracto
de
muestra
en
un
tubo
Eppendorf
y
centrifugar
durante
siete
minutos
a
7000
g.
100
µl
von
jedem
Probenextrakt
in
ein
Eppendorf-Röhrchen
pipettieren
und
für
8
Minuten
bei
7000
g
zentrifugieren
. [EU]
Verter
100
µl
de
cada
extracto
de
muestra
en
un
tubo
eppendorf
y
centrifugar
durante
8
minutos
a
7000
g.
100
%
während
der
Ernte
bei
Tonnaren
. [EU]
el
100
%
durante
el
proceso
de
extracción
de
sus
almadrabas
.
.10.2
Diese
Türen
müssen
vor
Antritt
der
Reise
geschlossen
und
dürfen
während
der
Fahrt
nicht
geöffnet
werden
;
der
Zeitpunkt
des
Öffnens
der
Türen
im
Hafen
und
ihres
Schließens
vor
dem
Auslaufen
des
Schiffes
sind
in
das
Schiffstagebuch
einzutragen
. [EU]
.10.2
Dichas
puertas
se
cerrarán
antes
de
que
empiece
el
viaje
y
se
mantendrán
cerradas
durante
la
navegación
;
la
hora
de
apertura
en
puerto
y
la
de
cierre
antes
de
que
el
buque
vuelva
a
hacerse
a
la
mar
se
anotarán
en
el
diario
de
navegación
.
.10.2
Diese
Türen
müssen
vor
Antritt
der
Reise
geschlossen
und
dürfen
während
der
Fahrt
nicht
geöffnet
werden
;
der
Zeitpunkt
des
Öffnens
der
Türen
im
Hafen
und
ihres
Schließens
vor
dem
Auslaufen
des
Schiffes
sind
in
das
Schiffstagebuch
einzutragen
. [EU]
.10.2
Dichas
puertas
se
cerrarán
antes
de
que
empiece
la
travesía
y
se
mantendrán
cerradas
durante
la
navegación
;
la
hora
de
apertura
en
puerto
y
la
de
cierre
antes
de
que
el
buque
vuelva
a
hacerse
a
la
mar
se
anotarán
en
el
diario
de
navegación
.
107
Ein
Unternehmen
hat
entweder
in
der
Eigenkapitalveränderungsrechnung
oder
im
Anhang
die
Dividenden
,
die
als
Ausschüttung
an
die
Eigentümer
in
der
betreffenden
Periode
erfasst
werden
,
sowie
den
betreffenden
Betrag
je
Anteil
auszuweisen
. [EU]
107
Una
entidad
presentará
,
ya
sea
en
el
estado
de
cambios
en
el
patrimonio
neto
o
en
las
notas
,
el
importe
de
los
dividendos
reconocidos
como
distribuciones
a
los
propietarios
durante
el
ejercicio
, y
el
importe
por
acción
correspondiente
.
10
Min
.
lang
sieden
,
abkühlen
lassen
. 2 g
Kaliumiodid
und
20
ml
25%ige
Schwefelsäure
hinzugeben
. [EU]
Hervir
durante
10
minutos
,
dejar
enfriar
,
añadir
2 g
de
yoduro
de
potasio
y
20
ml
de
ácido
sulfúrico
al
25
%.
10
Minuten
lang
sieden
,
abkühlen
lassen
. 2 g
Kaliumiodid
und
20
ml
25prozentige
Schwefelsäure
hinzugeben
. [EU]
Hervir
durante
10
minutos
,
dejar
enfriar
,
añadir
2 g
de
yoduro
de
potasio
y
20
ml
de
ácido
sulfúrico
al
25
%.
10
ml
dieser
Lösung
in
einen
Kolben
mit
250
ml
Iodlösung
einfüllen
und
15
ml
Wasser
und
3 g
Kaliumiodid
hinzugeben
;
die
Mischung
dann
15
Min
.
stehen
lassen
. [EU]
Poner
10
ml
de
esta
solución
en
un
matraz
redondo
que
contenga
250
ml
de
solución
de
yodo
,
añadir
15
ml
de
agua
y 3 g
de
yoduro
de
potasio
;
dejar
reposar
la
mezcla
durante
15
minutos
.
10
× R
bei
Flugbetrieb
nachts
,
wenn
sichergestellt
ist
,
dass
die
Navigationsgenauigkeit
durch
Bezugnahme
auf
geeignete
Sichtmerkmale
während
des
Steigflugs
erreicht
werden
kann
[EU]
10
× R
para
operaciones
nocturnas
,
si
se
garantiza
que
puede
lograrse
la
precisión
de
navegación
mediante
referencia
a
indicaciones
visuales
adecuadas
durante
el
ascenso
10
Stunden
überwachter
Alleinflug
,
davon
mindestens
5
Stunden
Allein-Überlandflug
mit
mindestens
einem
Überlandflug
von
mindestens
150
km
(
80
NM
),
wobei
eine
vollständig
abgeschlossene
Landung
auf
einem
anderen
Flugplatz
als
dem
Startflugplatz
durchgeführt
wurde
. [EU]
10
horas
de
vuelo
solo
supervisado
,
incluidas
al
menos
5
horas
de
vuelo
de
travesía
solo
con
al
menos
1
vuelo
de
travesía
de
al
menos
150
km
(80
NM
),
durante
el
cual
se
realizará
1
aterrizaje
con
parada
completa
en
un
aeródromo
que
no
sea
el
de
partida
.
10
Stunden
überwachter
Alleinflug
,
davon
mindestens
5
Stunden
Allein-Überlandflug
mit
mindestens
einem
Überlandflug
von
mindestens
270
km
(
150
NM
),
wobei
vollständig
abgeschlossene
Landungen
auf
2
anderen
Flugplätzen
als
dem
Startflugplatz
durchgeführt
wurden
. [EU]
10
horas
de
vuelo
solo
supervisado
,
incluidas
al
menos
5
horas
de
vuelo
de
travesía
solo
con
al
menos
1
vuelo
de
travesía
de
al
menos
270
km
(150
NM
),
durante
el
cual
se
realizarán
al
menos
2
aterrizajes
con
parada
completa
en
aeródromos
que
no
sean
el
de
partida
.
10
Stunden
überwachter
Alleinflug
,
davon
mindestens
5
Stunden
Allein-Überlandflug
mit
mindestens
einen
Überlandflug
von
mindestens
185
km
(
100
NM
),
wobei
vollständig
abgeschlossene
Landungen
auf
2
anderen
Flugplätzen
als
dem
Startflugplatz
durchgeführt
wurden
. [EU]
10
horas
de
vuelo
solo
supervisado
,
incluidas
al
menos
5
horas
de
vuelo
de
travesía
solo
con
al
menos
1
vuelo
de
travesía
de
al
menos
185
km
(100
NM
),
durante
el
cual
se
realizarán
al
menos
2
aterrizajes
con
parada
completa
en
aeródromos
que
no
sean
el
de
partida
.
10
Vögel
10
Tage
lang
untersucht
=
100
Untersuchungen
. [EU]
10
aves
observadas
durante
10
días
=
100
observaciones
10-
bis
15-tägige
Trockenpökelung
;
ihr
schließt
sich
eine
Stabilisationszeit
von
30
bis
45
Tagen
und
eine
Reifezeit
von
mindestens
zwei
Monaten
an
. [EU]
Curado
en
seco
durante
10-15
días
, y
después
un
período
de
estabilización
de
30-45
días
y
un
período
de
maduración
de
2
meses
como
mínimo
.
10
%
bis
–
;
20
%–
;
endite
für
Produktion
und
Verkäufe
der
gleichartigen
Ware
war
negativ
und
ging
im
Bezugszeitraum
erheblich
zurück
,
was
den
oben
beschriebenen
Negativtrend
bei
der
Rentabilität
widerspiegelt
. [EU]
10
% a
–
;
20
%–
;
ento
de
las
inversiones
derivado
de
la
producción
y
la
venta
del
producto
similar
fue
negativo
y
disminuyó
fuertemente
durante
el
período
estudiado
,
como
reflejo
de
la
mencionada
tendencia
negativa
de
la
rentabilidad
.
10
%
bis
–
;
20
%–
;
ionserträge
(
RoI
)
aus
der
Herstellung
und
den
Verkäufen
der
gleichartigen
Ware
,
die
,
um
die
Vertraulichkeit
der
Zahlen
zu
gewährleisten
,
nur
in
Spannen
angegeben
werden
,
sind
negativ
und
verringerten
sich
während
des
Bezugszeitraums
beträchtlich
.
Dies
spiegelt
die
oben
erwähnte
Entwicklung
bei
der
Umsatzrentabilität
wider
. [EU]
10
% a
–
;
20
%–
;
ento
de
las
inversiones
procedente
de
la
producción
y
la
venta
del
producto
similar
,
expresado
en
intervalos
por
motivos
de
confidencialidad
,
es
negativo
y
se
ha
reducido
sustancialmente
durante
el
período
considerado
,
lo
que
refleja
la
tendencia
ya
mencionada
de
la
rentabilidad
de
las
ventas
.
10
%
der
Haushaltsbeiträge
werden
nach
Maßgabe
ihrer
nominalen
Fänge
im
Übereinkommensbereich
in
dem
Jahr
,
das
zwei
Jahre
vor
Beginn
des
Haushaltsjahres
endet
,
auf
die
Küstenstaaten
aufgeteilt
[EU]
el
10
%
del
presupuesto
se
dividirá
entre
los
Estados
ribereños
proporcionalmente
a
sus
capturas
nominales
en
la
zona
del
Convenio
durante
el
año
que
finalice
dos
años
antes
del
inicio
del
ejercicio
presupuestario
10
%
im
Zeitraum
vom
1.
Januar
2008
bis
zum
31
.
Dezember
2009
[EU]
un
10
%
durante
el
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
de
2008
y
el
31
de
diciembre
de
2009
10
%
im
Zeitraum
vom
1.
Januar
2009
bis
31
.
Dezember
2009
[EU]
un
10
%
durante
el
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
de
2009
y
el
31
de
diciembre
de
2009
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "durante":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners